aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
blob: bcfa6e6787c9e728305bb7802e86bff763f602a1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fa">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
        <source>About Bitcoin</source>
        <translation>در مورد بیتکویین 
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/>
        <source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
        <translation>نسخه </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="85"/>
        <source>Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers

This is experimental software.

Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.

This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
        <translation type="unfinished">   بر نامه نویسان بیتکویین© حق چاپ 2011-2009

این نرم افزار آزمایشی است 
توزیع می شود که همراه اراییه شده استMIT/X که با مجاوز 
http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. 
 نرم افزار گرافیک OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)  برای استفاده در OpenSSL این عبارتند از نرمافزار 
 و نرم افزاری نوشته شده توسط توماس برنارد (eay@cryptsoft.com) نوشته توسط اریک یانگ  {2009-2012 ?} {11 ?}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers

This is experimental software.

Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.

This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
        <translation type="obsolete">   بر نامه نویسان بیتکویین© حق چاپ 2011-2009

این نرم افزار آزمایشی است 
توزیع می شود که همراه اراییه شده استMIT/X که با مجاوز 
http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. 
 نرم افزار گرافیک OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)  برای استفاده در OpenSSL این عبارتند از نرمافزار 
 و نرم افزاری نوشته شده توسط توماس برنارد (eay@cryptsoft.com) نوشته توسط اریک یانگ </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="14"/>
        <source>Address Book</source>
        <translation>دفتر آدرس</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="20"/>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments.  You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
        <translation>ااینجا آدرسهای بیتکویین هستند برای در یافت پر داختها. شما می توانید از مسیر های متفاوت پر داخت در بیابید بدین دلیل شما می توانید مسیر پر داخت کننده نگهداری کنید
درس روی پنجره اصلی نمایش می شود</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="33"/>
        <source>Double-click to edit address or label</source>
        <translation>برای ویرایش آدرس یا بر چسب دو بار کلیک کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>آدرس نو ایجاد کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/>
        <source>&amp;New Address...</source>
        <translation>آدرس نو...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>آدرس انتخاب شده در سیستم تخته رسم گیره دار کپی کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/>
        <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
        <translation>کپی در تخته رسم گیره دار</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
        <source>Show &amp;QR Code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="96"/>
        <source>Sign a message to prove you own this address</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="99"/>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="110"/>
        <source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
        <translation>آدرس انتخاب شده از لیست حذف کنید. فقط آدرسهای ارسال شده می شود حفذ کرد</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="113"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>آدرس نو</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="62"/>
        <source>Copy address</source>
        <translation type="unfinished">کپی آدرس </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="63"/>
        <source>Copy label</source>
        <translation type="unfinished">کپی بر چسب</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="64"/>
        <source>Edit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="65"/>
        <source>Delete</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="282"/>
        <source>Export Address Book Data</source>
        <translation>آدرس انتخاب شده در سیستم تخته رسم گیره دار کپی کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="284"/>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Comma فایل جدا </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="297"/>
        <source>Error exporting</source>
        <translation>خطای صادرت</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="297"/>
        <source>Could not write to file %1.</source>
        <translation>تا فایل %1 نمی شود نوشت</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="77"/>
        <source>Label</source>
        <translation>ر چسب</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="77"/>
        <source>Address</source>
        <translation>ایل جدا </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="113"/>
        <source>(no label)</source>
        <translation>خطای صادرت</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="26"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>تگفتگو</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="32"/>
        <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="97"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>بر چسب</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="50"/>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>وارد عبارت عبور</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="64"/>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>عبارت عبور نو</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="78"/>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>تکرار عبارت عبور نو</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="34"/>
        <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>وارد کنید..&amp;lt;br/&amp;gt عبارت عبور نو در پنجره   
 10 یا بیشتر کاراکتورهای تصادفی استفاده کنید &amp;lt;b&amp;gt لطفا عبارت عبور</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="35"/>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation>رمز بندی پنجره</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="38"/>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation>این عملیت نیاز  عبارت عبور پنجره شما دارد برای رمز گشایی آن</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="43"/>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation>تکرار عبارت عبور نو</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="46"/>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
        <translation>این عملیت نیاز عبارت عبور شما دارد برای رمز بندی آن</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="51"/>
        <source>Decrypt wallet</source>
        <translation>رمز بندی پنجره</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="54"/>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation>تغییر عبارت عبور</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="55"/>
        <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
        <translation>عبارت عبور نو و قدیم در پنجره وارد کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="101"/>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation>تایید رمز گذاری</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="102"/>
        <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!
Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation>هشدار اگر شما روی پنجره رمز بگذارید و عبارت عبور فراموش کنید همه بیتکویینس شما گم می کنید. متماینید کن که می خواهید رمز بگذارید</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="111"/>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="160"/>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation>تغییر عبارت عبور</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="112"/>
        <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="208"/>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="232"/>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation type="obsolete">والت رمز بندی شد . 
یاد داشته باشید که پنجره رمز شده نمی تواند کلا از سرقت نرم افزارهای مخرب محافظ کند </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="117"/>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="124"/>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="166"/>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="172"/>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation>عبارت عبور نو و قدیم در پنجره وارد کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="118"/>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation>تنا موفق رمز بندی پنجره ناشی از خطای داخل شد. پنجره شما مرز بندی نشده است</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="125"/>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="173"/>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation>عبارت عبور عرضه تطابق نشد</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="136"/>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation>نجره رمز گذار شد</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="137"/>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="148"/>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="167"/>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation>اموفق رمز بندی پنجر</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="147"/>
        <source>Wallet decryption failed</source>
        <translation>ناموفق رمز بندی پنجره</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="161"/>
        <source>Wallet passphrase was succesfully changed.</source>
        <translation>عبارت عبور با موفقیت تغییر شد</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="66"/>
        <source>Bitcoin Wallet</source>
        <translation>پنجره بیتکویین</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="139"/>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="455"/>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>همگام سازی با شبکه ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="142"/>
        <source>Block chain synchronization in progress</source>
        <translation>همگام زنجیر بلوک در حال پیشرفت</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="171"/>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>بررسی اجمالی</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="172"/>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>نمای کلی پنجره نشان بده</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;amp;معاملات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="178"/>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>نمایش تاریخ معاملات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="183"/>
        <source>&amp;Address Book</source>
        <translation>دفتر آدرس</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="184"/>
        <source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
        <translation>ویرایش لیست آدرسها و بر چسب های ذخیره ای</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="189"/>
        <source>&amp;Receive coins</source>
        <translation>در یافت سکه</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="190"/>
        <source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
        <translation>نمایش لیست آدرس ها برای در یافت پر داخت ها</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="195"/>
        <source>&amp;Send coins</source>
        <translation>رسال سکه ها</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="196"/>
        <source>Send coins to a bitcoin address</source>
        <translation>ارسال سکه به آدرس بیتکویین </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="201"/>
        <source>Sign &amp;message</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="202"/>
        <source>Prove you control an address</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="221"/>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>خروج</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="222"/>
        <source>Quit application</source>
        <translation>خروج از برنامه </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="225"/>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation>&amp;حدود%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="226"/>
        <source>Show information about Bitcoin</source>
        <translation>نمایش اطلاعات در مورد بیتکویین</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="228"/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="229"/>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="231"/>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>تنظیمات...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="232"/>
        <source>Modify configuration options for bitcoin</source>
        <translation>صلاح تنظیمات برای بیتکویین</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="234"/>
        <source>Open &amp;Bitcoin</source>
        <translation>باز کردن &amp;amp;بیتکویین </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="235"/>
        <source>Show the Bitcoin window</source>
        <translation>نمایش پنجره بیتکویین</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="236"/>
        <source>&amp;Export...</source>
        <translation>&amp;;صادرات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="237"/>
        <source>Export the current view to a file</source>
        <translation>صادرات نمایش جاری فایل</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="238"/>
        <source>&amp;Encrypt Wallet</source>
        <translation>&amp;رمز بندی پنجره</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="239"/>
        <source>Encrypt or decrypt wallet</source>
        <translation>رمز بندی یا رمز گشایی پنجره</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="241"/>
        <source>&amp;Change Passphrase</source>
        <translation>تغییر عبارت عبور</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="242"/>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>عبارت عبور رمز گشایی پنجره تغییر کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="264"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>فایل</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="271"/>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>تنظیمات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="277"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>کمک</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="284"/>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>نوار ابزار زبانه ها</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="295"/>
        <source>Actions toolbar</source>
        <translation>نوار ابزار عملیت</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="307"/>
        <source>[testnet]</source>
        <translation>آزمایش شبکه</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="397"/>
        <source>bitcoin-qt</source>
        <translation>بیتکویین</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="440"/>
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
        <translation>
            <numerusform>در صد ارتباطات فعال بیتکویین با شبکه %n</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="466"/>
        <source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.</source>
        <translation> %1  %2 دانلود 1% 2% بلوک معاملات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="478"/>
        <source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source>
        <translation>دانلود  بلوکهای معملات %1</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="489"/>
        <source>%n second(s) ago</source>
        <translation>
            <numerusform>%n بعد از چند دقیقه</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="493"/>
        <source>%n minute(s) ago</source>
        <translation>
            <numerusform>%n بعد از چند دقیقه </numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="497"/>
        <source>%n hour(s) ago</source>
        <translation>
            <numerusform>%n بعد از چند دقیقه </numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="501"/>
        <source>%n day(s) ago</source>
        <translation>
            <numerusform>%n بعد از چند روزز </numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="507"/>
        <source>Up to date</source>
        <translation>تا تاریخ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="512"/>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>ابتلا به بالا</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="518"/>
        <source>Last received block was generated %1.</source>
        <translation>خرین بلوک در یافت شده  تولید شده بود %1 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="585"/>
        <source>This transaction is over the size limit.  You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network.  Do you want to pay the fee?</source>
        <translation>این معامله از اندازه محدوده بیشتر است. شما می توانید آد را با دستمزد 1% بفرستید که شامل گره معامله شما می باشد و به شبکه های اینترنتی کمک خواهد کردو آیا شما می خواهید این پول پر داخت%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="590"/>
        <source>Sending...</source>
        <translation>ارسال...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="617"/>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>معامله ارسال شده</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="618"/>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>معامله در یافت شده</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="619"/>
        <source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
        <translation type="unfinished">تاریخ 1%1 
مبلغ 2%2 
نوع %3
آدرس4%4
 {1
?} {2
?} {3
?}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4</source>
        <translation type="obsolete">تاریخ 1%1 
مبلغ 2%2 
نوع %3
آدرس4%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="740"/>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>زمایش شبکهه</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="748"/>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>زمایش شبکه</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DisplayOptionsPage</name>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="270"/>
        <source>&amp;Unit to show amounts in: </source>
        <translation>&amp;;واحد نمایش مبلغ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="274"/>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins</source>
        <translation>زیر بخش پیش فرض در واسط انتخاب کنید و سکه ها ارسال کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="281"/>
        <source>Display addresses in transaction list</source>
        <translation>نمایش آدرس ها در لیست معامله</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>اصلاح آدرس</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>بر چسب</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
        <source>The label associated with this address book entry</source>
        <translation>بر چسب با دفتر آدرس ورود مرتبط است</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>آدرس</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
        <source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation>آدرس با دفتر آدرس ورودی مرتبط است. این فقط در مورد آدرسهای ارسال شده است</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="20"/>
        <source>New receiving address</source>
        <translation>آدرس در یافت نو</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="24"/>
        <source>New sending address</source>
        <translation>آدرس ارسال نو</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="27"/>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation>اصلاح آدرس در یافت</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="31"/>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation>اصلاح آدرس ارسال</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="91"/>
        <source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
        <translation>%1آدرس وارد شده دیگر در دفتر آدرس است</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="96"/>
        <source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid bitcoin address.</source>
        <translation>آدرس وارد شده آدرس معتبر بیتکویید نیست %1 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="101"/>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation>رمز گشایی پنجره امکان پذیر نیست</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="106"/>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation>کلید نسل جدید ناموفق است</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainOptionsPage</name>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="170"/>
        <source>&amp;Start Bitcoin on window system startup</source>
        <translation>شروع بیتکویین از پنجره سیستم استارت</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="171"/>
        <source>Automatically start Bitcoin after the computer is turned on</source>
        <translation>شروع بیتکویین اتوماتین بعد از روشن کامپیوتر</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="175"/>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation>حد اقل رساندن در جای نوار ابزار ها</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="176"/>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window</source>
        <translation>نمایش فقط نماد سینی بعد از حد اقل رساندن پنجره</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="180"/>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation>درگاه با استفاده از</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="181"/>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation>اتوماتیک باز کردن بندر بیتکویین در روتر . این فقط در مواردی می باشد که روتر با کمک یو پ ن پ کار می کند</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="185"/>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation>حد اقل رساندن در نزدیک</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="186"/>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
        <translation>حد اقل رساندن در جای خروج بر نامه وقتیکه پنجره بسته است.وقتیکه این فعال است برنامه خاموش می شود بعد از انتخاب دستور خاموش در منیو</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="190"/>
        <source>&amp;Connect through SOCKS4 proxy:</source>
        <translation>ارتباط با توسط</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="191"/>
        <source>Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)</source>
        <translation>وسل به شبکه بیتکویین با توسط</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="196"/>
        <source>Proxy &amp;IP: </source>
        <translation>درس پروکسی</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="202"/>
        <source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
        <translation>درس پروکسی</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="205"/>
        <source>&amp;Port: </source>
        <translation>پورت پروکسی</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="211"/>
        <source>Port of the proxy (e.g. 1234)</source>
        <translation>ورت پروکسی</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="217"/>
        <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly.  Most transactions are 1 kB.  Fee 0.01 recommended.</source>
        <translation>هنگام معامله اختیاری برای هر کیلو بیت دستمزد پیشنهاد می شود که شما متماین باشید که بسرعت انجام خواهد شد. اصولا هر معامله یک کیلو بیت می باشد و 0.01 دستمزد پیشنهاد می شود</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="223"/>
        <source>Pay transaction &amp;fee</source>
        <translation>دستمزد&amp;amp;پر داخت معامله</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="226"/>
        <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
        <translation>هنگام معامله اختیاری برای هر کیلو بیت دستمزد پیشنهاد می شود که شما متماین باشید که بسرعت انجام خواهد شد. اصولا هر معامله یک کیلو بیت می باشد و 0.01 دستمزد پیشنهاد می شود</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MessagePage</name>
    <message>
        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="14"/>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="20"/>
        <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="38"/>
        <source>The address to send the payment to  (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
        <translation type="unfinished">آدرس برای ارسال پر داخت  (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="48"/>
        <source>Choose adress from address book</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="58"/>
        <source>Alt+A</source>
        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="71"/>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">آدرس از تخته رسم گیره دار پست کنید </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="81"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="93"/>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="105"/>
        <source>Click &quot;Sign Message&quot; to get signature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="117"/>
        <source>Sign a message to prove you own this address</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="120"/>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="131"/>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation type="unfinished">آدرس انتخاب شده در سیستم تخته رسم گیره دار کپی کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="134"/>
        <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">کپی در تخته رسم گیره دار</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../messagepage.cpp" line="74"/>
        <location filename="../messagepage.cpp" line="89"/>
        <location filename="../messagepage.cpp" line="101"/>
        <source>Error signing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../messagepage.cpp" line="74"/>
        <source>%1 is not a valid address.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../messagepage.cpp" line="89"/>
        <source>Private key for %1 is not available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../messagepage.cpp" line="101"/>
        <source>Sign failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="79"/>
        <source>Main</source>
        <translation>صلی</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="84"/>
        <source>Display</source>
        <translation>دیسپلی</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="104"/>
        <source>Options</source>
        <translation>اصلی</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>تراز</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="40"/>
        <source>Balance:</source>
        <translation>راز:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="47"/>
        <source>123.456 BTC</source>
        <translation>123.456 بتس</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="54"/>
        <source>Number of transactions:</source>
        <translation>تعداد معامله</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="61"/>
        <source>0</source>
        <translation>0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="68"/>
        <source>Unconfirmed:</source>
        <translation>تایید نشده</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="75"/>
        <source>0 BTC</source>
        <translation>0 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="82"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Wallet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;⏎
p, li { white-space: pre-wrap; }⏎
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;⏎
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;کیف پول&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="122"/>
        <source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
        <translation>اخرین معاملات&amp;lt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../overviewpage.cpp" line="103"/>
        <source>Your current balance</source>
        <translation>تزار جاری شما</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../overviewpage.cpp" line="108"/>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
        <translation>تعداد معاملات که تایید شده ولی هنوز در تزار جاری شما بر شمار نرفته است</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../overviewpage.cpp" line="111"/>
        <source>Total number of transactions in wallet</source>
        <translation>تعداد معاملات در صندوق</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRCodeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="unfinished">تگفتگو</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="32"/>
        <source>QR Code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="52"/>
        <source>Request Payment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="67"/>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="102"/>
        <source>BTC</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="118"/>
        <source>Label:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="141"/>
        <source>Message:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="183"/>
        <source>&amp;Save As...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/>
        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="122"/>
        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="127"/>
        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="132"/>
        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="137"/>
        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="143"/>
        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="148"/>
        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="153"/>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>ارسال سکه ها</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="64"/>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>ارسال چندین در یافت ها فورا</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="67"/>
        <source>&amp;Add recipient...</source>
        <translation>&amp;;در یافت کننده اضافه کنید ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="84"/>
        <source>Remove all transaction fields</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="87"/>
        <source>Clear all</source>
        <translation>&gt;همه چیز پاک کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="106"/>
        <source>Balance:</source>
        <translation>تزار :</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="113"/>
        <source>123.456 BTC</source>
        <translation>123.456 بتس</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="144"/>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>عملیت دوم تایید کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="147"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;;ارسال</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="94"/>
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
        <translation>(%3) تا &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; درصد%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="99"/>
        <source>Confirm send coins</source>
        <translation>ارسال سکه ها تایید کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="100"/>
        <source>Are you sure you want to send %1?</source>
        <translation>  %1شما متماینید که می خواهید 1% ارسال کنید ؟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="100"/>
        <source> and </source>
        <translation>و</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="123"/>
        <source>The recepient address is not valid, please recheck.</source>
        <translation>آدرس در یافت دو باره چک کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="128"/>
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
        <translation>مبلغ پر داخت باید از 0 بیشتر باشد </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="133"/>
        <source>Amount exceeds your balance</source>
        <translation>مبلغ از تزار بیشتر است </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="138"/>
        <source>Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included</source>
        <translation>مجموعه از تزار شما بیشتر می باشد وقتیکه 1% معامله شامل می شود %1 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="144"/>
        <source>Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation</source>
        <translation>نشانی تکراری مشاهده شد. در یک عملیات ارسال فقط می‌توان یک بار به هر نشانی ارسال کرد</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="149"/>
        <source>Error: Transaction creation failed  </source>
        <translation>خطا ایجاد معامله اشتباه است</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="154"/>
        <source>Error: The transaction was rejected.  This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
        <translation>خطا . معامله رد شد.این هنگامی که سکه ها در والت شما هنوز ارسال شده اند ولی شما کپی والت استفاده می کنید و سکه ها روی کپی فرستاده شده اند و به عنوان ارسال شنه مشخص نشده اتفاقی می افتد.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>تراز</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="29"/>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>A&amp;amp;مبلغ :</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="42"/>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>به&amp;amp;پر داخت :</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="66"/>
        <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="26"/>
        <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
        <translation>برای آدرس بر پسب وارد کنید که در دفتر آدرس اضافه شود</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="75"/>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp; بر چسب </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="93"/>
        <source>The address to send the payment to  (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
        <translation>آدرس برای ارسال پر داخت  (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="103"/>
        <source>Choose address from address book</source>
        <translation>اآدرسن ازدفتر آدرس انتخاب کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="113"/>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="120"/>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>آدرس از تخته رسم گیره دار پست کنید </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="130"/>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="137"/>
        <source>Remove this recipient</source>
        <translation>بر داشتن این در یافت کننده</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="25"/>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
        <translation>آدرس بیتکویین وارد کنید  (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="18"/>
        <source>Open for %1 blocks</source>
        <translation>باز کردن 1% بلوک 1%1 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="20"/>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>باز کردن تا%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="26"/>
        <source>%1/offline?</source>
        <translation>%1 انلاین نیست </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="28"/>
        <source>%1/unconfirmed</source>
        <translation>%1 تایید نشده </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="30"/>
        <source>%1 confirmations</source>
        <translation>ایید %1 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="47"/>
        <source>&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; </source>
        <translation>&amp;lt;b&amp;gt;وضعیت :&amp;lt;/b&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="52"/>
        <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
        <translation>هنوز با مو فقیت ارسال نشده</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="54"/>
        <source>, broadcast through %1 node</source>
        <translation>ارسال توسط گره %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="56"/>
        <source>, broadcast through %1 nodes</source>
        <translation>رسال توسط گره های  %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="60"/>
        <source>&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; </source>
        <translation>&amp;lt;b&amp;gt;تاریخ :&amp;lt;/b&amp;gt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="67"/>
        <source>&lt;b&gt;Source:&lt;/b&gt; Generated&lt;br&gt;</source>
        <translation>&amp;lt;b&amp;gt;منبع :&amp;lt;/b&amp;gt; Generated&amp;lt;br&amp;gt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="73"/>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="90"/>
        <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; </source>
        <translation>&amp;lt;b&amp;gt;از:&amp;lt;/b&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="90"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>مشخص نیست </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="91"/>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="114"/>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="173"/>
        <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; </source>
        <translation>&amp;lt;b&amp;gt;به :&amp;lt;/b&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="94"/>
        <source> (yours, label: </source>
        <translation>مال شما ، بر چسب( </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="96"/>
        <source> (yours)</source>
        <translation>مال شما) (</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="131"/>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="145"/>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="190"/>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="207"/>
        <source>&lt;b&gt;Credit:&lt;/b&gt; </source>
        <translation>&amp;lt;b&amp;gt;اعتبار :&amp;lt;/b&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="133"/>
        <source>(%1 matures in %2 more blocks)</source>
        <translation>(%1 )بالغ در بلوک 2% و بیشتر%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="137"/>
        <source>(not accepted)</source>
        <translation>قابل قبول نیست ( )</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="181"/>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="189"/>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="204"/>
        <source>&lt;b&gt;Debit:&lt;/b&gt; </source>
        <translation>&amp;lt;b&amp;gt;مقدار خالص:&amp;lt;/b&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="195"/>
        <source>&lt;b&gt;Transaction fee:&lt;/b&gt; </source>
        <translation>&amp;lt;b&amp;gt;پر داخت معامله :&amp;lt;/b&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="211"/>
        <source>&lt;b&gt;Net amount:&lt;/b&gt; </source>
        <translation>&amp;lt;b&amp;gt;مبلغ خالص :&amp;lt;/b&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="217"/>
        <source>Message:</source>
        <translation>پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="219"/>
        <source>Comment:</source>
        <translation>مورد نظر</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="221"/>
        <source>Transaction ID:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="224"/>
        <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent.  When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain.  If it fails to get into the chain, it will change to &quot;not accepted&quot; and not be spendable.  This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
        <translation> برای ارسال واحد های تولید شده باید 120 بلوک باشند. هنگامی که بلون ایجاد می شود به شبکه ارسال می شود تا در زنجیر بلوکها اضافه شود. و گر نه بلوک به غیر قابول و غیر ارسال عوض می شود. این اتفاقی می افتد وقتی که همزمان گره دیگر در بلوک ایجاد می شود.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/>
        <source>Transaction details</source>
        <translation>جزییات معاملات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>در این قاب شیشه توصیف دقیق معامله نشان می شود</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
        <source>Date</source>
        <translation>تاریخ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
        <source>Type</source>
        <translation>نوع</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
        <source>Address</source>
        <translation>ایل جدا </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
        <source>Amount</source>
        <translation>مبلغ</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="274"/>
        <source>Open for %n block(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>بلوک %n باز شده برای</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="277"/>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>از شده تا 1%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="280"/>
        <source>Offline (%1 confirmations)</source>
        <translation>افلایین   (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="283"/>
        <source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
        <translation>تایید نشده  (%1/%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="286"/>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation>تایید شده  (%1)</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="295"/>
        <source>Mined balance will be available in %n more blocks</source>
        <translation>
            <numerusform>و بیشتر باشند قابل قابول می شود %n تزار اصلی بعد از اینکه بلوکها</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="301"/>
        <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
        <translation>این بلوک از دیگر گره ها در یافت نشده بدین دلیل شاید قابل قابول نیست</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="304"/>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation>تولید شده ولی قبول نشده</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="347"/>
        <source>Received with</source>
        <translation>در یافت با :</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="349"/>
        <source>Received from</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from IP</source>
        <translation type="obsolete">در یافت از آی پی :</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="352"/>
        <source>Sent to</source>
        <translation>ارسال به :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to IP</source>
        <translation type="obsolete">ارسال به آی پی :</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/>
        <source>Payment to yourself</source>
        <translation>پر داخت به خودتان</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="356"/>
        <source>Mined</source>
        <translation>استخراج</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="394"/>
        <source>(n/a)</source>
        <translation>(کاربرد ندارد)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="593"/>
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
        <translation>وضعیت معالمه . عرصه که تعداد تایید نشان می دهد</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="595"/>
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
        <translation>تاریخ و ساعت در یافت معامله</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="597"/>
        <source>Type of transaction.</source>
        <translation>نوع معاملات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="599"/>
        <source>Destination address of transaction.</source>
        <translation>آدرس مقصود معاملات </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="601"/>
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
        <translation>مبلغ از تزار شما خارج یا وارد شده</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="56"/>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="72"/>
        <source>All</source>
        <translation>همه</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="57"/>
        <source>Today</source>
        <translation>امروز</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="58"/>
        <source>This week</source>
        <translation>این هفته</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="59"/>
        <source>This month</source>
        <translation>این ماه</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="60"/>
        <source>Last month</source>
        <translation>ماه گذشته</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="61"/>
        <source>This year</source>
        <translation>امسال</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="62"/>
        <source>Range...</source>
        <translation>محدوده </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="73"/>
        <source>Received with</source>
        <translation>در یافت با</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="75"/>
        <source>Sent to</source>
        <translation>ارسال به</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="77"/>
        <source>To yourself</source>
        <translation>به خودتان </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="78"/>
        <source>Mined</source>
        <translation>استخراج</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="79"/>
        <source>Other</source>
        <translation>یگر </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="85"/>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation>برای جست‌‌وجو نشانی یا برچسب را وارد کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="91"/>
        <source>Min amount</source>
        <translation>حد اقل مبلغ </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="125"/>
        <source>Copy address</source>
        <translation>کپی آدرس </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="126"/>
        <source>Copy label</source>
        <translation>کپی بر چسب</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="127"/>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="128"/>
        <source>Edit label</source>
        <translation>اصلاح بر چسب</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="129"/>
        <source>Show details...</source>
        <translation>جزییت نشان بده</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="269"/>
        <source>Export Transaction Data</source>
        <translation>صادرات تاریخ معامله</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="271"/>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Comma فایل جدا </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="279"/>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>تایید شده</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="280"/>
        <source>Date</source>
        <translation>تاریخ </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="281"/>
        <source>Type</source>
        <translation>نوع </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="282"/>
        <source>Label</source>
        <translation>ر چسب</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="283"/>
        <source>Address</source>
        <translation>ایل جدا </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="284"/>
        <source>Amount</source>
        <translation>مبلغ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="285"/>
        <source>ID</source>
        <translation>آی دی</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="289"/>
        <source>Error exporting</source>
        <translation>خطای صادرت</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="289"/>
        <source>Could not write to file %1.</source>
        <translation>تا فایل %1 نمی شود نوشت</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="384"/>
        <source>Range:</source>
        <translation>&gt;محدوده</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../transactionview.cpp" line="392"/>
        <source>to</source>
        <translation>به</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <location filename="../walletmodel.cpp" line="144"/>
        <source>Sending...</source>
        <translation>ارسال...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="3"/>
        <source>Bitcoin version</source>
        <translation>سخه بیتکویین</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="4"/>
        <source>Usage:</source>
        <translation>ستفاده :</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="5"/>
        <source>Send command to -server or bitcoind</source>
        <translation>ارسال فرمان به سرور یا باتکویین</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="6"/>
        <source>List commands</source>
        <translation>لیست فومان ها</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="7"/>
        <source>Get help for a command</source>
        <translation>کمک برای فرمان </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="8"/>
        <source>Options:</source>
        <translation>تنظیمات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="9"/>
        <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
        <translation>(: bitcoin.confپیش فرض: )فایل تنظیمی خاص </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/>
        <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
        <translation>(bitcoind.pidپیش فرض : ) فایل پید خاص</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/>
        <source>Generate coins</source>
        <translation>سکه های تولید شده</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="12"/>
        <source>Don&apos;t generate coins</source>
        <translation>تولید سکه ها</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="13"/>
        <source>Start minimized</source>
        <translation>شروع حد اقل</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="14"/>
        <source>Specify data directory</source>
        <translation>دایرکتور اطلاعاتی خاص</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="15"/>
        <source>Specify connection timeout (in milliseconds)</source>
        <translation>(میلی ثانیه )فاصله ارتباط خاص</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/>
        <source>Connect through socks4 proxy</source>
        <translation>socks4 proxy ارتباط توسط</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="17"/>
        <source>Allow DNS lookups for addnode and connect</source>
        <translation>اجازه متغیر دی ان اس برای اضافه گره یا ارتباط</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/>
        <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/>
        <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/>
        <source>Add a node to connect to</source>
        <translation>ضافه گره برای ارتباط به</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="21"/>
        <source>Connect only to the specified node</source>
        <translation>ارتباط فقط به گره خاص</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="22"/>
        <source>Don&apos;t accept connections from outside</source>
        <translation>قابل ارتباطات از بیرون</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/>
        <source>Don&apos;t bootstrap list of peers using DNS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/>
        <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/>
        <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/>
        <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/>
        <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/>
        <source>Don&apos;t attempt to use UPnP to map the listening port</source>
        <translation>برای ترسیم بندر شنیدنی  UPnP  استفاده</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/>
        <source>Attempt to use UPnP to map the listening port</source>
        <translation>برای ترسیم بندر شنیدنی UPnP  استفاده</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/>
        <source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
        <translation>پر داجت برای هر کیلو بیت برای اضافه به معامله ارسال</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/>
        <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
        <translation>JSON-RPC قابل فرمانها و</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="34"/>
        <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
        <translation>اجرای در پس زمینه به عنوان شبح و قبول فرمان ها</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="35"/>
        <source>Use the test network</source>
        <translation>استفاده شبکه آزمایش</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="36"/>
        <source>Output extra debugging information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/>
        <source>Prepend debug output with timestamp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/>
        <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/>
        <source>Send trace/debug info to debugger</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/>
        <source>Username for JSON-RPC connections</source>
        <translation>JSON-RPC شناسه برای ارتباطات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="41"/>
        <source>Password for JSON-RPC connections</source>
        <translation>JSON-RPC عبارت عبور برای ارتباطات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="42"/>
        <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)</source>
        <translation>( 8332پیش فرض :) &amp;lt;poort&amp;gt; JSON-RPC شنوایی برای ارتباطات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="43"/>
        <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
        <translation>از آدرس آی پی خاص JSON-RPC قبول ارتباطات</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="44"/>
        <source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
        <translation>(127.0.0.1پیش فرض: ) &amp;lt;ip&amp;gt; دادن فرمانها برای استفاده گره ها روی</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="45"/>
        <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
        <translation> (100پیش فرض:)&amp;lt;n&amp;gt; گذاشتن اندازه کلید روی </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="46"/>
        <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
        <translation>اسکان مجدد زنجیر بلوکها برای گم والت معامله</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/>
        <source>
SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
        <translation>
( نگاه کنید  Bitcoin Wiki  در SSLتنظیمات ):SSL گزینه های</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="50"/>
        <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
        <translation>JSON-RPCبرای ارتباطات   استفاده کنید OpenSSL (https)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="51"/>
        <source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
        <translation> (server.certپیش فرض: )گواهی نامه سرور</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="52"/>
        <source>Server private key (default: server.pem)</source>
        <translation>(server.pemپیش فرض: ) کلید خصوصی سرور</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="53"/>
        <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source>
        <translation>رمز های قابل قبول(  TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="56"/>
        <source>This help message</source>
        <translation>پیام کمکی</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="57"/>
        <source>Cannot obtain a lock on data directory %s.  Bitcoin is probably already running.</source>
        <translation>رمز گشایی دایرکتور داده ها امکان پذیر نیست. شاید بیت کویین در حال فعال می باشد%s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="60"/>
        <source>Loading addresses...</source>
        <translation>بار گیری آدرس ها</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="61"/>
        <source>Error loading addr.dat</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="63"/>
        <source>Error loading blkindex.dat</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/>
        <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="66"/>
        <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="67"/>
        <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/>
        <source>Error loading wallet.dat</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading addr.dat      </source>
        <translation type="obsolete">خطای بار گیری داده های آدرس ها</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="62"/>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>بار گیری شاخص بلوک</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading blkindex.dat      </source>
        <translation type="obsolete">خطای بار گیری شاخص بلوک</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="64"/>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>بار گیری والت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted      </source>
        <translation type="obsolete">خطای بار گیری والت: والت خراب شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin      </source>
        <translation type="obsolete">خطای بار گیری والت: والت نیاز نوع جدید تر بیتکویین دارد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet.dat      </source>
        <translation type="obsolete">خطای بار گیری والت:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="69"/>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>اسکان مجدد</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="70"/>
        <source>Done loading</source>
        <translation>بار گیری انجام شده است</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="71"/>
        <source>Invalid -proxy address</source>
        <translation>آدرس پروکسی معتبر نیست </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="72"/>
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;</source>
        <translation>paytxfee=&amp;lt;بالغ &amp;gt;مبلغ نا معتبر</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="73"/>
        <source>Warning: -paytxfee is set very high.  This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
        <translation>خطا : پر داخت خیلی بالا است. این پر داخت معامله است که شما هنگام ارسال معامله باید پر داخت کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="76"/>
        <source>Error: CreateThread(StartNode) failed</source>
        <translation>خطا :ایجاد موضوع(گره) اشتباه بود</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="77"/>
        <source>Warning: Disk space is low  </source>
        <translation>هشدار: جای دیسک پایین است </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="78"/>
        <source>Unable to bind to port %d on this computer.  Bitcoin is probably already running.</source>
        <translation>وسل بندر به کامپیوتر امکان پذیر نیست. شاید بیتکویید در حال فعال است%d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This transaction is over the size limit.  You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network.  Do you want to pay the fee?</source>
        <translation type="obsolete">این معامله از اندازه محدوده بیشتر است. شما می توانید آد را با دستمزد 1% بفرستید که شامل گره معامله شما می باشد و به شبکه های اینترنتی کمک خواهد کردو آیا شما می خواهید این پول پر داخت %sکنید؟</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the current passphrase to the wallet.</source>
        <translation type="obsolete">عبارت عبور جاری در والت وارد کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Passphrase</source>
        <translation type="obsolete">گذرواژه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please supply the current wallet decryption passphrase.</source>
        <translation type="obsolete">لطفا عبارت عبور والت جاری ذخیره کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation type="obsolete">اموفق رمز بندی پنجر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation type="obsolete">وضعیت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="obsolete">تاریخ </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation type="obsolete">توضیحات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debit</source>
        <translation type="obsolete">اعتبار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credit</source>
        <translation type="obsolete">بدهی </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open for %d blocks</source>
        <translation type="obsolete">باز برای بلوک های در صد%d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open until %s</source>
        <translation type="obsolete">%s باز تا </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%d/offline?</source>
        <translation type="obsolete">افلایین است؟%d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%d/unconfirmed</source>
        <translation type="obsolete">تایید نشده است%d </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%d confirmations</source>
        <translation type="obsolete">تایید%d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation type="obsolete">تولید شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated (%s matures in %d more blocks)</source>
        <translation type="obsolete">تولید شده (بالغ در بلوک  )%s%d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
        <translation type="obsolete">تولید – هشدار این بلوک از دیگر گره ها در یافت نشده بدین دلیل شاید قابل قابول نیست</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated (not accepted)</source>
        <translation type="obsolete">تولید شده(ولی قبول نشده )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From: </source>
        <translation type="obsolete">از</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with: </source>
        <translation type="obsolete">در یافت با </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment to yourself</source>
        <translation type="obsolete">پر داخت به خودتان</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To: </source>
        <translation type="obsolete">به</translation>
    </message>
    <message>
        <source>    Generating</source>
        <translation type="obsolete">تولید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(not connected)</source>
        <translation type="obsolete">وسل نشده( )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>     %d connections     %d blocks     %d transactions</source>
        <translation type="obsolete">معاملات %d بلوک    %d   ارتباط  %d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet already encrypted.</source>
        <translation type="obsolete">والت رمز بندی شده است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase to the wallet.
Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words.</source>
        <translation type="obsolete"> وارد کنید..&amp;lt;br/&amp;gt عبارت عبور نو در پنجره   
 10 یا بیشتر کاراکتورهای تصادفی استفاده کنید &amp;lt;b&amp;gt لطفا عبارت عبور</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: The supplied passphrase was too short.</source>
        <translation type="obsolete">خطا: عبارت عبور خیلی کوتاه بود</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS!
Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation type="obsolete"> هشدار اگر شما روی پنجره رمز بگذارید و عبارت عبور فراموش کنید همه بیتکویینس شما گم می کنید. متماینید کن که می خواهید رمز بگذارید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please re-enter your new wallet passphrase.</source>
        <translation type="obsolete">طفا عبارت عبور مجددا وارد کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: the supplied passphrases didn&apos;t match.</source>
        <translation type="obsolete">خطا: عبارت عبور تطابق نبود</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed.</source>
        <translation type="obsolete">رمز گذاری والت نا موفق بود</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Encrypted.
Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation type="obsolete">والت رمز بندی شد . 
یاد داشته باشید که پنجره رمز شده نمی تواند کلا از سرقت نرم افزارهای مخرب محافظ کند </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is unencrypted, please encrypt it first.</source>
        <translation type="obsolete">والت رمز بندی نشده 
لطفا اول آن را رمز بندی کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase for the wallet.</source>
        <translation type="obsolete">عبارت عبور جدید برای والت وارد کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Re-enter the new passphrase for the wallet.</source>
        <translation type="obsolete">عبارت عبور والت مجددا وارد کنید </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Passphrase Changed.</source>
        <translation type="obsolete">عبارت عبور والت عوض شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Receiving Address</source>
        <translation type="obsolete">درس در یافت جدید </translation>
    </message>
    <message>
        <source>You should use a new address for each payment you receive.

Label</source>
        <translation type="obsolete">برای هر پر داخت در یافت شده آدرس جدید استفاده کنید 
بر چسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; </source>
        <translation type="obsolete">&amp;lt;b&amp;gt;وضعیت :&amp;lt;/b&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
        <translation type="obsolete">هنوز با موفقیت ارسال نشده است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>, broadcast through %d node</source>
        <translation type="obsolete">%d ارسال توسط گره</translation>
    </message>
    <message>
        <source>, broadcast through %d nodes</source>
        <translation type="obsolete">%d ارسال توسط گره های</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; </source>
        <translation type="obsolete">&amp;lt;b&amp;gt;تاریخ :&amp;lt;/b&amp;gt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Source:&lt;/b&gt; Generated&lt;br&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&amp;lt;b&amp;gt;وضعیت :&amp;lt;/b&amp;gt; تولید شده &amp;lt;br&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; </source>
        <translation type="obsolete">&amp;lt;b&amp;gt;از :&amp;lt;/b&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="obsolete">مشخص نیست</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; </source>
        <translation type="obsolete">&amp;lt;b&amp;gt;به :&amp;lt;/b&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source> (yours, label: </source>
        <translation type="obsolete">مال شما ، بر چس(</translation>
    </message>
    <message>
        <source> (yours)</source>
        <translation type="obsolete">مال شما()</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Credit:&lt;/b&gt; </source>
        <translation type="obsolete">&amp;lt;b&amp;gt;اعتبار :&amp;lt;/b&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%s matures in %d more blocks)</source>
        <translation type="obsolete">تولید شده (بالغ در بلوک(%s%d()</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(not accepted)</source>
        <translation type="obsolete">تولید شده(ولی قبول نشده )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Debit:&lt;/b&gt; </source>
        <translation type="obsolete">&amp;lt;b&amp;gt;بدهی :&amp;lt;/b&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Transaction fee:&lt;/b&gt; </source>
        <translation type="obsolete">&amp;lt;b&amp;gt;پر داخت معامله :&amp;lt;/b&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Net amount:&lt;/b&gt; </source>
        <translation type="obsolete">&amp;lt;b&amp;gt;مقدار خالص:&amp;lt;/b&amp;gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation type="obsolete">پیام </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment:</source>
        <translation type="obsolete">نظر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent.  When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain.  If it fails to get into the chain, it will change to &quot;not accepted&quot; and not be spendable.  This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
        <translation type="obsolete">برای ارسال واحد های تولید شده باید 120 بلوک باشند. هنگامی که بلون ایجاد می شود به شبکه ارسال می شود تا در زنجیر بلوکها اضافه شود. و گر نه بلوک به غیر قابول و غیر ارسال عوض می شود. این اتفاقی می افتد وقتی که همزمان گره دیگر در بلوک ایجاد می شود</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write autostart/bitcoin.desktop file</source>
        <translation type="obsolete">ایجاد فایل autostart/bitcoin.desktop امکان‌پذیر نیست</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main</source>
        <translation type="obsolete">صلی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start Bitcoin on window system startup</source>
        <translation type="obsolete">شروع بیتکویین از پنجره سیستم استارت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize on close</source>
        <translation type="obsolete">حد اقل رساندن در نزدیک</translation>
    </message>
    <message>
        <source>version %s</source>
        <translation type="obsolete">%s نسخه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error in amount  </source>
        <translation type="obsolete">خطا در مبلغ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation type="obsolete">ارسال سکه ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount exceeds your balance  </source>
        <translation type="obsolete">مبلغ از تزار شما بیشتر است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total exceeds your balance when the </source>
        <translation type="obsolete">مجموعه از تزار شما بیشتر است</translation>
    </message>
    <message>
        <source> transaction fee is included  </source>
        <translation type="obsolete">پو داخت معامله شامل است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment sent  </source>
        <translation type="obsolete">ر داخت ارسال شد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending...</source>
        <translation type="obsolete">ارسال...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid address  </source>
        <translation type="obsolete">آدرس نا معتبر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending %s to %s</source>
        <translation type="obsolete">%s به %s ارسال </translation>
    </message>
    <message>
        <source>CANCELLED</source>
        <translation type="obsolete">منتفی شد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancelled</source>
        <translation type="obsolete">منتفی شد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transfer cancelled  </source>
        <translation type="obsolete">معامله منتفی شد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: </source>
        <translation type="obsolete">خطا:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation type="obsolete">بود جه نا کافی </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting...</source>
        <translation type="obsolete">وسل ..</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to connect</source>
        <translation type="obsolete">وسل امکان پذیر نیست </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requesting public key...</source>
        <translation type="obsolete">نیاز کلید </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received public key...</source>
        <translation type="obsolete">کلید عمومی در یافت شد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recipient is not accepting transactions sent by IP address</source>
        <translation type="obsolete">در یافت کننده معامله ارسال شده از آدرس آی پی قبول نشده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transfer was not accepted</source>
        <translation type="obsolete">معامله قبول نشده </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid response received</source>
        <translation type="obsolete">جواب نا معتبر در یافت شد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creating transaction...</source>
        <translation type="obsolete">ایجاد معامله </translation>
    </message>
    <message>
        <source>This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds</source>
        <translation type="obsolete">این معامله با توجه به مقدارش و پیچیدگی اش حد اقل نیاز  پر داخت یا بودجه اخرین در یافت شده را %sدار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction creation failed</source>
        <translation type="obsolete">ایجاد معامله نا موفق بود </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction aborted</source>
        <translation type="obsolete">معامله سقط شد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lost connection, transaction cancelled</source>
        <translation type="obsolete">ارتباط گم شد معاملات منتفی شد </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending payment...</source>
        <translation type="obsolete">ارسال پر داخت </translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction was rejected.  This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
        <translation type="obsolete"> خطا . معامله رد شد.این هنگامی که سکه ها در والت شما هنوز ارسال شده اند ولی شما کپی والت استفاده می کنید و سکه ها روی کپی فرستاده شده اند و به عنوان ارسال شنه مشخص نشده اتفاقی می افتد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Waiting for confirmation...</source>
        <translation type="obsolete">منتظره تایید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The payment was sent, but the recipient was unable to verify it.
The transaction is recorded and will credit to the recipient,
but the comment information will be blank.</source>
        <translation type="obsolete">پر داخت ارسال شد ولی در یافت کننده نتوادست آن را تایید کند
&lt;/translation&gt;معامله ثبت شد و برای در یافت کننده اعتبار خواهد شد 
ولی اطلاعات توضاحات خالی خواهد بود  </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment was sent, but an invalid response was received</source>
        <translation type="obsolete">پر داخت ارسال شد ولی جواب نا معتبر رسید </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment completed</source>
        <translation type="obsolete">پر داخت تکمیل شده است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="obsolete">اسم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="obsolete">ایل جدا </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="obsolete">ر چسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Address</source>
        <translation type="obsolete">آدرس بیت کویین</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book.  </source>
        <translation type="obsolete">این آدرس در یافت پر داخت های خود تان است و نمی شود آد را وارد دفتر آدرس ها کرد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation type="obsolete">اصلاح آدرس</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Address Label</source>
        <translation type="obsolete">ویرایش آدرس بر چسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Address</source>
        <translation type="obsolete">اضافه آدرس </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation type="obsolete">یت کویین </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin - Generating</source>
        <translation type="obsolete">تولید بیتکو یین</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin - (not connected)</source>
        <translation type="obsolete">بیتکویین وسل نشده( )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open Bitcoin</source>
        <translation type="obsolete">شروع بیتکویین </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send Bitcoins</source>
        <translation type="obsolete">ارسال بیتک.یین ها </translation>
    </message>
    <message>
        <source>O&amp;ptions...</source>
        <translation type="obsolete">تنظیمات </translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation type="obsolete">خروج </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Program has crashed and will terminate.  </source>
        <translation type="obsolete">بر نامه سقاط شد و خاتمه خواهد شد </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="81"/>
        <source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct.  If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
        <translation>هشدار: تاریخ و ساعت کامپیوتر شما چک کنید. اگر ساعت درست نیست بیتکویین مناسب نخواهد کار کرد</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="84"/>
        <source>beta</source>
        <translation>بتا</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>main</name>
    <message>
        <source>Bitcoin Qt</source>
        <translation type="obsolete">Bitcoin Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../bitcoin.cpp" line="188"/>
        <source>Bitcoin-Qt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
</TS>