aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
blob: 201c60dd453791a1f23fc9364f5321fe9e707643 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
<TS language="fa" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>برای تغییر آدرس و یا برچسب کلیک راست کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>ایجاد نشانی جدید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;جدید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>کپی نشانی انتخاب شده به حافظهٔ سیستم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;رونوشت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>&amp;بستن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation>&amp;کپی نشانی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>حذف نشانی انتخاب‌شده از لیست</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>خروجی گرفتن داده‌های برگهٔ فعلی به یک پرونده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;صدور</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;حذف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation>آدرس مورد نظر برای ارسال کوین ها را انتخاب کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation>آدرس موردنظر برای دریافت کوین ها را انتخاب کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation>آدرس های ارسال کننده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation>آدرس های دریافت کننده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation>این‌ها نشانی‌های بیت‌کوین شما برای ارسال وجود هستند. همیشه قبل از ارسال سکه‌ها، نشانی دریافت‌کننده و مقدار ارسالی را بررسی کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
        <translation>این‌ها نشانی‌های بیت‌کوین شما برای دریافت وجوه هستند. توصیه می‌شود یک نشانی دریافت جدید برای هر تبادل استفاده کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation>کپی و برچسب‌&amp;گذاری</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;ویرایش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation>استخراج لیست آدرس</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>پروندهٔ نوع CSV جداشونده با کاما (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>استخراج انجام نشد</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>آدرس</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(بدون برچسب)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>پنجرهٔ گذرواژه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>گذرواژه را وارد کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>گذرواژهٔ جدید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>تکرار گذرواژهٔ جدید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation>رمزنگاری کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation>انجام این عملیات نیازمند گذرواژهٔ کیف پول شما برای باز کردن قفل آن است.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation>باز کردن قفل کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
        <translation>انجام این عملیات نیازمند گذرواژهٔ کیف پول شما برای رمزگشایی کردن آن است.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrypt wallet</source>
        <translation>رمزگشایی کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation>تغییر گذرواژه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
        <translation>گذرواژهٔ قدیمی و جدید کیف پول را وارد کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation>تأیید رمزنگاری کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation>هشدار: اگر کیف پول خود را رمزنگاری کنید و گذرواژه را فراموش کنید، &lt;b&gt;تمام دارایی بیت‌کوین خود را از دست خواهید داد&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation>آیا مطمئن هستید که می‌خواهید کیف پول خود را رمزنگاری کنید؟</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation>مهم: هر نسخهٔ پشتیبانی که تا کنون از کیف پول خود تهیه کرده‌اید، باید با کیف پول رمزنگاری شدهٔ جدید جایگزین شود. به دلایل امنیتی، پروندهٔ قدیمی کیف پول بدون رمزنگاری، تا زمانی که از کیف پول رمزنگاری‌شدهٔ جدید استفاده نکنید، غیرقابل استفاده خواهد بود.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation>هشدار: کلید Caps Lock روشن است!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation>کیف پول رمزنگاری شد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>رمز جدید کیف پول خود را وارد کنید.&lt;br/&gt;از رمز عبوری استفاده کنید که&lt;b&gt; حداقل 10  کاراکتر تصادفی &lt;/b&gt; و یا &lt;b&gt; حداقل 8 حرف داشته باشد.&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation>بیت‌کوین هم اکنون بسته می‌شود تا فرایند رمزگذاری را تمام کند. به خاطر داشته باشید که رمزگذاری کردن کیف پول‌تان نمی‌تواند به طور کامل بیت‌کوین‌های شما را در برابر دزدیده شدن توسط بدافزارهایی که احتمالاً رایانهٔ شما را آلوده می‌کنند، محافظت نماید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation>رمزنگاری کیف پول با شکست مواجه شد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation>رمزنگاری کیف پول بنا به یک خطای داخلی با شکست مواجه شد. کیف پول شما رمزنگاری نشد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation>گذرواژه‌های داده شده با هم تطابق ندارند.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation>بازگشایی قفل کیف‌پول با شکست مواجه شد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation>گذرواژهٔ وارد شده برای رمزگشایی کیف پول نادرست بود.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet decryption failed</source>
        <translation>رمزگشایی ناموفق کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation>گذرواژهٔ کیف پول با موفقیت عوض شد.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>&amp;امضای پیام...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>همگام‌سازی با شبکه...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>&amp;بررسی اجمالی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node</source>
        <translation>گره</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>نمایش بررسی اجمالی کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;تراکنش‌ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>مرور تاریخچهٔ تراکنش‌ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>&amp;خروج</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>خروج از برنامه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>دربارهٔ &amp;کیوت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>نمایش اطلاعات دربارهٔ کیوت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;تنظیمات...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>&amp;رمزنگاری کیف پول...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>&amp;پیشتیبان‌گیری از کیف پول...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>&amp;تغییر گذرواژه...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses...</source>
        <translation>$ارسال آدرس ها...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
        <translation>&amp;در حال دریافت آدرس ها...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI...</source>
        <translation>باز کردن &amp;آدرس</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing blocks from disk...</source>
        <translation>دریافت بلوک‌ها از دیسک...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>بازنشانی بلوک‌ها روی دیسک...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>ارسال وجه به نشانی بیت‌کوین</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
        <translation>تغییر و اصلاح تنظیمات پیکربندی بیت‌کوین</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>تهیهٔ پشتیبان از کیف پول در یک مکان دیگر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>تغییر گذرواژهٔ مورد استفاده در رمزنگاری کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Debug window</source>
        <translation>پنجرهٔ ا&amp;شکال‌زدایی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open debugging and diagnostic console</source>
        <translation>باز کردن کنسول خطایابی و اشکال‌زدایی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>با&amp;زبینی پیام...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>بیت‌کوین</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;ارسال</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>&amp;دریافت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Bitcoin Core</source>
        <translation>نمایش اطلاعات در مورد بیت‌کوین</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>&amp;نمایش/ عدم نمایش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>نمایش یا مخفی‌کردن پنجرهٔ اصلی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>رمزنگاری کلیدهای خصوصی متعلق به کیف پول شما</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>برای اثبات اینکه پیام‌ها به شما تعلق دارند، آن‌ها را با نشانی بیت‌کوین خود امضا کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>برای حصول اطمینان از اینکه پیام با نشانی بیت‌کوین مشخص شده امضا است یا خیر، پیام را شناسایی کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;فایل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;تنظیمات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;کمک‌رسانی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>نوارابزار برگه‌ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation> هسته Bitcoin </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About Bitcoin Core</source>
        <translation>درباره هسته ی بیت کوین</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation>نمایش لیست آدرس های ارسال و لیبل ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation>نمایش لیست آدرس های دریافت و لیبل ها</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
        <translation><numerusform>%n ارتباط فعال با شبکهٔ بیت‌کوین</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No block source available...</source>
        <translation>منبعی برای دریافت بلاک در دسترس نیست...</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation><numerusform>%n ساعت</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation><numerusform>%n روز</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation><numerusform>%n هفته</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>%1 عقب‌تر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation>آخرین بلاک دریافتی %1 پیش ایجاد شده است.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>تراکنش‌های بعد از این هنوز قابل مشاهده نیستند.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>خطا</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>هشدار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>اطلاعات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>وضعیت به‌روز</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>به‌روز رسانی...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>تراکنش ارسال شد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>تراکنش دریافت شد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
        <translation>تاریخ: %1
مبلغ: %2
نوع: %3
نشانی: %4
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>کیف پول &lt;b&gt;رمزنگاری شده&lt;/b&gt; است و هم‌اکنون &lt;b&gt;باز&lt;/b&gt; است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>کیف پول &lt;b&gt;رمزنگاری شده&lt;/b&gt; است و هم‌اکنون &lt;b&gt;قفل&lt;/b&gt; است</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClientModel</name>
    <message>
        <source>Network Alert</source>
        <translation>پیام شبکه</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation>انتخاب سکه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>تعداد:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>بایت ها:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>مبلغ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>اولویت:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>هزینه:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>هزینه ی پسین:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>پول خورد:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>مدل درختی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>مدل لیست</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>مبلغ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation>دریافت شده با برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation>دریافت شده با نشانی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>تاریخ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation>تاییدیه ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>تأیید شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority</source>
        <translation>اولویت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>کپی نشانی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>کپی برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>کپی مقدار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>کپی شناسهٔ تراکنش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>highest</source>
        <translation>بیشترین</translation>
    </message>
    <message>
        <source>higher</source>
        <translation>بیشتر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>high</source>
        <translation>زیاد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>medium-high</source>
        <translation>متوسط رو به بالا</translation>
    </message>
    <message>
        <source>medium</source>
        <translation>متوسط</translation>
    </message>
    <message>
        <source>low-medium</source>
        <translation>متوسط متمایل به کم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>low</source>
        <translation>کم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>lower</source>
        <translation>کمتر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>lowest</source>
        <translation>کمترین</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation>هیچکدام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yes</source>
        <translation>بله</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no</source>
        <translation>خیر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(بدون برچسب)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(change)</source>
        <translation>(تغییر)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>ویرایش نشانی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>&amp;برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>&amp;نشانی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New receiving address</source>
        <translation>نشانی دریافتی جدید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation>نشانی ارسالی جدید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation>ویرایش نشانی دریافتی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation>ویرایش نشانی ارسالی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
        <translation>نشانی وارد شده «%1» در حال حاضر در دفترچه وجود دارد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
        <translation>نشانی وارد شده «%1» یک نشانی معتبر بیت‌کوین نیست.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation>نمی‌توان کیف پول را رمزگشایی کرد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation>ایجاد کلید جدید با شکست مواجه شد.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation>یک مسیر دادهٔ جدید ایجاد خواهد شد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>نام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation>این پوشه در حال حاضر وجود دارد. اگر می‌خواهید یک دایرکتوری جدید در این‌جا ایجاد کنید، %1 را اضافه کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation>مسیر داده شده موجود است و به یک پوشه اشاره نمی‌کند.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation>نمی‌توان پوشهٔ داده در این‌جا ایجاد کرد.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation> هسته Bitcoin </translation>
    </message>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation>نسخه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About Bitcoin Core</source>
        <translation>درباره هسته ی بیت کوین</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation>گزینه‌های خط‌فرمان</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage:</source>
        <translation>استفاده:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>command-line options</source>
        <translation>گزینه‌های خط فرمان</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UI options</source>
        <translation>گزینه‌های رابط کاربری</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
        <translation>زبان را تنظیم کنید؛ برای مثال «de_DE» (زبان پیش‌فرض محلی)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start minimized</source>
        <translation>اجرای برنامه به صورت کوچک‌شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
        <translation>نمایش پنجرهٔ خوشامدگویی در ابتدای اجرای برنامه (پیش‌فرض: 1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
        <translation>انتخاب مسیر داده‌ها در ابتدای اجرای برنامه (پیش‌فرض: 0)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>خوش‌آمدید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
        <translation>به هسته بیت کوین خوش آمدید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
        <translation>از آنجایی که این اولین اجرای برنامه است، شما می‌توانید مسیر ذخیرهٔ داده‌ها را انتخاب کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation>استفاده از مسیر پیش‌فرض</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation>استفاده از یک مسیر سفارشی:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation> هسته Bitcoin </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>خطا</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>گزینه‌ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation>&amp;عمومی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
        <translation>اجرای خودکار بیت‌کوین در زمان ورود به سیستم.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
        <translation>&amp;اجرای بیت‌کوین با ورود به سیستم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation>بازنشانی تمام تنظیمات به پیش‌فرض.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation>&amp;بازنشانی تنظیمات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation>&amp;شبکه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation>استخراج</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation>باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روترها. تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل UPnP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation>نگاشت درگاه شبکه با استفاده از پروتکل &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation>آ&amp;ی‌پی پراکسی:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>&amp;درگاه:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation>درگاه پراکسی (مثال 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;پنجره</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation>تنها بعد از کوچک کردن پنجره، tray icon را نشان بده.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation>&amp;کوچک کردن به سینی به‌جای نوار وظیفه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
        <translation>مخفی کردن در نوار کناری به‌جای خروج هنگام بستن پنجره. زمانی که این گزینه فعال است، برنامه فقط با استفاده از گزینهٔ خروج در منو قابل بسته شدن است.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation>کوچک کردن &amp;در زمان بسته شدن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;نمایش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation>زبان &amp;رابط کاربری:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
        <translation>زبان رابط کاربر می‌تواند در این‌جا تنظیم شود. تنظیمات بعد از ظروع مجدد بیت‌کوین اعمال خواهد شد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation>&amp;واحد نمایش مبالغ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation>انتخاب واحد پول مورد استفاده برای نمایش در پنجره‌ها و برای ارسال سکه.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;تأیید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;لغو</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>پیش‌فرض</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation>هیچکدام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <translation>تأییدِ بازنشانی گزینه‌ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation>برای این تغییرات بازنشانی مشتری ضروری است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation>آدرس پراکسی داده شده صحیح نیست.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>فرم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation>اطلاعات نمایش‌داده شده ممکن است قدیمی باشند. بعد از این که یک اتصال با شبکه برقرار شد، کیف پول شما به‌صورت خودکار با شبکهٔ بیت‌کوین همگام‌سازی می‌شود. اما این روند هنوز کامل نشده است.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation>در دسترس:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation>تراز علی‌الحساب شما</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation>مجموع تراکنش‌هایی که هنوز تأیید نشده‌اند؛ و هنوز روی تراز علی‌الحساب اعمال نشده‌اند</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation>نارسیده:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation>تراز استخراج شده از معدن که هنوز بالغ نشده است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation>تراز ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation>جمع کل:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation>تراز کل فعلی شما</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation>:قابل خرج کردن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation>تراکنش های اخیر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>out of sync</source>
        <translation>ناهمگام</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>URI handling</source>
        <translation>مدیریت URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request rejected</source>
        <translation>درخواست پرداخت رد شد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request error</source>
        <translation>خطای درخواست پرداخت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
        <translation>نمی‌توان بیت‌کوین را اجرا کرد: کنترل‌کنندهٔ کلیک-و-پرداخت</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    </context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>مبلغ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>هیچکدام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>ناموجود</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>Save QR Code</source>
        <translation>ذخیرهٔ کد QR</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>Client name</source>
        <translation>نام کلاینت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>ناموجود</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation>نسخهٔ کلاینت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>&amp;اطلاعات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using OpenSSL version</source>
        <translation>نسخهٔ OpenSSL استفاده شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation>زمان آغاز به کار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>شبکه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>اسم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation>تعداد ارتباطات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation>زنجیرهٔ بلوک‌ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of blocks</source>
        <translation>تعداد فعلی بلوک‌ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>دریافتی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>ارسال شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>نسخه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation>سرویس ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>زمان آخرین بلوک</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>با&amp;ز کردن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation>&amp;کنسول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation>جمع کل:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build date</source>
        <translation>ساخت تاریخ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation>فایلِ لاگِ اشکال زدایی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
        <translation>فایلِ لاگِ اشکال زدایی Bitcoin  را از دایرکتوری جاری داده ها باز کنید. این عملیات ممکن است برای فایلهای لاگِ حجیم طولانی شود.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation>پاکسازی کنسول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
        <translation>به کنسور RPC بیت‌کوین خوش آمدید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
        <translation>دکمه‌های بالا و پایین برای پیمایش تاریخچه و &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; برای پاک کردن صفحه.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
        <translation>برای نمایش یک مرور کلی از دستورات ممکن، عبارت &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; را بنویسید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>ناشناخته</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;برچسب:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation>نمایش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>حذف کردن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>کپی برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>کپی مقدار</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>QR Code</source>
        <translation>کد QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>نشانی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>مبلغ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
        <translation>URL ایجاد شده خیلی طولانی است. سعی کنید طول برچسب و یا پیام را کمتر کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
        <translation>خطا در تبدیل نشانی اینترنتی به صورت کد QR.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>تاریخ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>مبلغ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(بدون برچسب)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>ارسال سکه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>تعداد:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>بایت ها:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>مبلغ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>اولویت:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>هزینه:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>هزینه ی پسین:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>پول خورد:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fast</source>
        <translation>سریع</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>ارسال به چند دریافت‌کنندهٔ به‌طور همزمان</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation>&amp;دریافت‌کنندهٔ جدید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>پاکسازی &amp;همه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation>تزار:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>عملیات ارسال را تأیید کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation>&amp;ارسال</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm send coins</source>
        <translation>ارسال سکه را تأیید کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>کپی مقدار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation>یا</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
        <translation>نشانی گیرنده معتبر نیست؛ لطفا دوباره بررسی کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
        <translation>مبلغ پرداخت باید بیشتر از ۰ باشد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount exceeds your balance.</source>
        <translation>میزان پرداخت از تراز شما بیشتر است.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
        <translation>با احتساب هزینهٔ %1 برای هر تراکنش، مجموع میزان پرداختی از مبلغ تراز شما بیشتر می‌شود.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
        <translation>یک نشانی تکراری پیدا شد. در هر عملیات ارسال، به هر نشانی فقط مبلغ می‌توان ارسال کرد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(بدون برچسب)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to send?</source>
        <translation>آیا مطمئن هستید که می خواهید ارسال کنید؟</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>A&amp;مبلغ :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>پرداخ&amp;ت به:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
        <translation>برای این نشانی یک برچسب وارد کنید تا در دفترچهٔ آدرس ذخیره شود</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;برچسب:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>انتخاب نشانی پیش‌تر استفاده شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a normal payment.</source>
        <translation>این یک پرداخت عادی است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
        <translation>نشانی بیت‌کوین برای ارسال پرداخت به آن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>چسباندن نشانی از حافظهٔ سیستم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation>حذف این مدخل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>پیام:</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    </context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation>امضاها - امضا / تأیید یک پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation>ا&amp;مضای پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
        <translation>برای احراز اینکه پیام‌ها از جانب شما هستند، می‌توانید آن‌ها را با نشانی خودتان امضا کنید. مراقب باشید چیزی که بدان اطمینان ندارید را امضا نکنید زیرا حملات فیشینگ ممکن است بخواهند از.پیامی با امضای شما سوءاستفاده کنند. تنها مواردی را که حاوی اطلاعات دقیق و قابل قبول برای شما هستند امضا کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
        <translation>نشانی بیت‌کوین برای امضاء پیغام با آن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>انتخاب نشانی پیش‌تر استفاده شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>چسباندن نشانی از حافظهٔ سیستم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation>پیامی را که می‌خواهید امضا کنید در اینجا وارد کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation>امضا</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation>امضای فعلی را به حافظهٔ سیستم کپی کن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation>برای اثبات تعلق این نشانی به شما، پیام را امضا کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation>ا&amp;مضای پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation>بازنشانی تمام فیلدهای پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>پاک &amp;کردن همه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation>&amp;شناسایی پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
        <translation>برای شناسایی پیام، نشانیِ امضا کننده و متن پیام را وارد کنید. (مطمئن شوید که فاصله‌ها، تب‌ها و خطوط را عیناً کپی می‌کنید.) مراقب باشید در امضا چیزی بیشتر از آنچه در پیام می‌بینید وجود نداشته باشد تا فریب دزدان اینترنتی و حملات از نوع MITM را نخورید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
        <translation>نشانی بیت‌کوین که پیغام با آن امضاء شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation>برای حصول اطمینان از اینکه پیام با نشانی بیت‌کوین مشخص شده امضا است یا خیر، پیام را شناسایی کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation>&amp;شناسایی پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation>بازنشانی تمام فیلدهای پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
        <translation>برای ایجاد یک امضای جدید روی «امضای پیام» کلیک کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address is invalid.</source>
        <translation>نشانی وارد شده نامعتبر است.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the address and try again.</source>
        <translation>لطفاً نشانی را بررسی کنید و دوباره تلاش کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address does not refer to a key.</source>
        <translation>نشانی وارد شده به هیچ کلیدی اشاره نمی‌کند.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
        <translation>عملیات باز کرن قفل کیف پول لغو شد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key for the entered address is not available.</source>
        <translation>کلید خصوصی برای نشانی وارد شده در دسترس نیست.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signing failed.</source>
        <translation>امضای پیام با شکست مواجه شد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signed.</source>
        <translation>پیام امضا شد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature could not be decoded.</source>
        <translation>امضا نمی‌تواند کدگشایی شود.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the signature and try again.</source>
        <translation>لطفاً امضا را بررسی نموده و دوباره تلاش کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature did not match the message digest.</source>
        <translation>امضا با خلاصهٔ پیام مطابقت ندارد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verification failed.</source>
        <translation>شناسایی پیام با شکست مواجه شد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verified.</source>
        <translation>پیام شناسایی شد.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation> هسته Bitcoin </translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin Core developers</source>
        <translation>توسعه‌دهندگان هسته بیت‌کوین</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[testnet]</source>
        <translation>آزمایش شبکه</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    <message>
        <source>KB/s</source>
        <translation>کیلوبایت</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>باز تا %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/offline</source>
        <translation>%1/آفلاین</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/unconfirmed</source>
        <translation>%1/تأیید نشده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 confirmations</source>
        <translation>%1 تأییدیه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation>وضعیت</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>, broadcast through %n node(s)</source>
        <translation><numerusform>، پخش از طریق %n گره</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>تاریخ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation>منبع</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation>تولید شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation>فرستنده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation>گیرنده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation>آدرس شما</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation>برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credit</source>
        <translation>بدهی</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>بلوغ در %n بلوک دیگر</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>not accepted</source>
        <translation>پذیرفته نشد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debit</source>
        <translation>اعتبار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation>هزینهٔ تراکنش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net amount</source>
        <translation>مبلغ خالص</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>پیام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation>نظر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction ID</source>
        <translation>شناسهٔ تراکنش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug information</source>
        <translation>اطلاعات اشکال‌زدایی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction</source>
        <translation>تراکنش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs</source>
        <translation>ورودی‌ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>مبلغ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation>درست</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation>نادرست</translation>
    </message>
    <message>
        <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
        <translation>، هنوز با موفقیت ارسال نشده</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>باز برای %n بلوک دیگر</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>ناشناس</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>Transaction details</source>
        <translation>جزئیات تراکنش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>این پانل شامل توصیف کاملی از جزئیات تراکنش است</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>تاریخ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>نوع</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>نشانی</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>باز برای %n بلوک دیگر</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>باز شده تا %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation>تأیید شده (%1 تأییدیه)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
        <translation>این بلوک از هیچ همتای دیگری دریافت نشده است و احتمال می‌رود پذیرفته نشود!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation>تولید شده ولی قبول نشده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>دریافت‌شده با</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from</source>
        <translation>دریافت‌شده از</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>ارسال‌شده به</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment to yourself</source>
        <translation>پر داخت به خودتان</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>استخراج‌شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(n/a)</source>
        <translation>(ناموجود)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
        <translation>وضعیت تراکنش. نشانگر را روی این فیلد نگه دارید تا تعداد تأییدیه‌ها نشان داده شود.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
        <translation>تاریخ و ساعت دریافت تراکنش.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of transaction.</source>
        <translation>نوع تراکنش.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Destination address of transaction.</source>
        <translation>نشانی مقصد تراکنش.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
        <translation>مبلغ کسر شده و یا اضافه شده به تراز.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>همه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation>امروز</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This week</source>
        <translation>این هفته</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This month</source>
        <translation>این ماه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last month</source>
        <translation>ماه گذشته</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This year</source>
        <translation>امسال</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range...</source>
        <translation>محدوده...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>دریافت‌شده با </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>ارسال به</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To yourself</source>
        <translation>به خودتان</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>استخراج‌شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation>دیگر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation>برای جست‌‌وجو نشانی یا برچسب را وارد کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min amount</source>
        <translation>مبلغ حداقل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>کپی نشانی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>کپی برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>کپی مقدار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>کپی شناسهٔ تراکنش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit label</source>
        <translation>ویرایش برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show transaction details</source>
        <translation>نمایش جزئیات تراکنش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>استخراج انجام نشد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Successful</source>
        <translation>استخراج موفق</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>پروندهٔ نوع CSV جداشونده با کاما (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>تأیید شده</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>تاریخ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>نوع</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>برچسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>نشانی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID</source>
        <translation>شناسه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation>محدوده:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation>به</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>ارسال وجه</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;صدور</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>داده ها  نوارِ جاری را به فایل انتقال دهید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Wallet</source>
        <translation>نسخهٔ پشتیبان کیف پول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data (*.dat)</source>
        <translation>دادهٔ کیف پول (*.dat)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Failed</source>
        <translation>خطا در پشتیبان‌گیری</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Successful</source>
        <translation>پشتیبان‌گیری موفق</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Options:</source>
        <translation>گزینه‌ها:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify data directory</source>
        <translation>مشخص کردن دایرکتوری داده‌ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
        <translation>اتصال به یک گره برای دریافت آدرس‌های همتا و قطع اتصال پس از اتمام عملیات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify your own public address</source>
        <translation>آدرس عمومی خود را مشخص کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
        <translation>پذیرش دستورات خط فرمان و دستورات JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
        <translation>اجرا در پشت زمینه به‌صورت یک سرویس و پذیرش دستورات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the test network</source>
        <translation>استفاده از شبکهٔ آزمایش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
        <translation>پذیرش اتصالات از بیرون (پیش فرض:1 بدون پراکسی یا اتصال)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>مقید به نشانی داده شده باشید و همیشه از آن پیروی کنید. از نشانه گذاری استاندار IPv6 به صورت Host]:Port] استفاده کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
        <translation>هنگامی که یک تراکنش در کیف پولی رخ می دهد، دستور را اجرا کن(%s در دستورات بوسیله ی TxID جایگزین می شود)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation>این یک نسخه ی آزمایشی است - با مسئولیت خودتان از آن استفاده کنید -  آن را در معدن و بازرگانی بکار نگیرید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
        <translation>هشدار: مبلغ paytxfee بسیار بالایی تنظیم شده است! این مبلغ هزینه‌ای است که شما برای تراکنش‌ها پرداخت می‌کنید.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block creation options:</source>
        <translation>بستن گزینه ایجاد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect only to the specified node(s)</source>
        <translation>تنها در گره (های) مشخص شده متصل شوید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation>یک پایگاه داده ی بلوک خراب یافت شد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
        <translation>آدرس آی.پی. خود را شناسایی کنید (پیش فرض:1 در زمان when listening وno -externalip)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation>آیا مایلید که اکنون پایگاه داده ی بلوک را بازسازی کنید؟</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation>خطا در آماده سازی پایگاه داده ی بلوک</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation>خطا در بارگذاری پایگاه داده ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation>خطا در بازگشایی پایگاه داده ی بلوک</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low!</source>
        <translation>خطا: فضای دیسک کم است!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation>شنیدن هر گونه درگاه انجام پذیر نیست. ازlisten=0  برای اینکار استفاده کیند.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing...</source>
        <translation>در حال پیاده‌سازی...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks...</source>
        <translation>در حال بازبینی بلوک ها...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet...</source>
        <translation>در حال بازبینی کیف پول...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source>
        <translation>هشدار: تاریخ و ساعت کامپیوتر خود را بررسی کنید. اگر ساعت درست نباشد هسته بیت‌کوین به درستی کار نخواهد کرد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>اطلاعات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
        <translation>اطلاعات ردگیری/اشکال‌زدایی را به جای فایل لاگ اشکال‌زدایی به کنسول بفرستید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
        <translation>فایل debug.log  را در startup مشتری کوچک کن (پیش فرض:1 اگر اشکال زدایی روی نداد)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
        <translation>از UPnP  برای شناسایی درگاه شنیداری استفاده کنید (پیش فرض:1 در زمان شنیدن)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username for JSON-RPC connections</source>
        <translation>JSON-RPC شناسه برای ارتباطات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>هشدار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
        <translation>هشدار: این نسخه قدیمی است، روزآمدسازی مورد نیاز است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for JSON-RPC connections</source>
        <translation>JSON-RPC عبارت عبور برای ارتباطات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
        <translation>زمانی که بهترین بلاک تغییر کرد، دستور را اجرا کن (%s در cmd با block hash جایگزین شده است)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrade wallet to latest format</source>
        <translation>wallet  را به جدیدترین فرمت روزآمد کنید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
        <translation>اسکان مجدد زنجیر بلوکها برای گم والت معامله</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
        <translation>JSON-RPCبرای ارتباطات   استفاده کنید OpenSSL (https)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This help message</source>
        <translation>پیام کمکی</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
        <translation>به DNS اجازه بده تا برای addnode ، seednode و اتصال جستجو کند</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading addresses...</source>
        <translation>بار گیری آدرس ها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
        <translation>خطا در بارگیری wallet.dat: کیف پول خراب شده است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet.dat</source>
        <translation>خطا در بارگیری wallet.dat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
        <translation>آدرس پراکسی اشتباه %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation>شبکه مشخص شده غیرقابل شناسایی در onlynet: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
        <translation>آدرس قابل اتصال- شناسایی نیست %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
        <translation>آدرس خارجی قابل اتصال- شناسایی نیست %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>میزان وجه اشتباه برای paytxfee=&lt;میزان وجه&gt;: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>بود جه نا کافی </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>بار گیری شاخص بلوک</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
        <translation>به اتصال یک گره اضافه کنید و اتصال را باز نگاه دارید</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>بار گیری والت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet</source>
        <translation>امکان تنزل نسخه در wallet وجود ندارد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write default address</source>
        <translation>آدرس پیش فرض قابل ذخیره نیست</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>اسکان مجدد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>بار گیری انجام شده است</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>خطا</translation>
    </message>
</context>
</TS>