aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
blob: 80b557a2ddf7123223a5ff9392453b8b3896a395 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
<TS language="es_VE" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>Click derecho para editar la dirección o etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>Crear una nueva dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Nuevo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>Copie las direcciones seleccionadas actualmente al portapapeles del sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>C&amp;errar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>Borrar las direcciones seleccionadas recientemente de la lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Borrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation>Escoja la direccion a enviar las monedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation>Elige la dirección para recibir monedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation>Envío de direcciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation>Direcciones de recepción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation>Estas son tus direcciones Bitcoin para realizar pagos. Verifica siempre el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
        <translation>Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Es recomendable usar una nueva dirección de recibo para cada transacción.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation>Copiar &amp;Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation>Exportar lista de direcciones</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sin etiqueta)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>Diálogo contraseña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>Ingresa frase de contraseña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>Nueva frase de contraseña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>Repetir nueva frase de contraseña</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    </context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>Firmar &amp;mensaje...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>Sincronizando con la red...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node</source>
        <translation>Nodo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>Mostrar visión general de la billetera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;Transacciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>Buscar historial de transacciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>S&amp;alir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>Quitar aplicación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Opciones...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
        <translation>Recepción de direcciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>Reindexando bloques en el disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>Respaldar billetera en otra ubicación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>Cambiar frase secreta usada para la encriptación de la billetera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open debugging and diagnostic console</source>
        <translation>Abre la consola de depuración y diágnostico</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>Billetera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>&amp;Recibir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>&amp;Mostar / Ocultar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>Mostar u ocultar la ventana principal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>Firma mensajes con tus direcciones Bitcoin para probar que eres dueño de ellas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>Verificar mensajes para asegurar que estaban firmados con direcciones Bitcoin especificas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Configuración</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation>Opciones de línea de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>%1 detrás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation>El último bloque recibido fue generado hace %1 hora(s).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>Transacciones después de esta no serán visibles todavía.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Advertencia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Información</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>Al día</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>Alcanzando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>Transacción enviada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>Transacción entrante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>La billetera está encriptada y desbloqueada recientemente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>La billetera está encriptada y bloqueada recientemente</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation>Selección de moneda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Cantidad:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bytes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Monto:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Comisión:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Polvo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Cambio:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation>(de)seleccionar todo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>Modo de árbol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>Modo de lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Monto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation>Recibido con etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation>Recibido con dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Fecha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation>Confirmaciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Copiar cantidad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Copiar comisión</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Copiar bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Copiar cambio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yes</source>
        <translation>si</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no</source>
        <translation>no</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sin etiqueta)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>Editar dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>&amp;Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation>La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation>La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Esta puede ser modificada solo para el envío de direcciones.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>&amp;Dirección</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation>Un nuevo directorio de datos será creado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation>El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation>La ruta ya existe, y no es un directorio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation>No puede crear directorio de datos aquí.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation>versión</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1-bit)</source>
        <translation>(%1-bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation>Opciones de línea de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage:</source>
        <translation>Uso:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>command-line options</source>
        <translation>opciones de línea de comandos</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Bienvenido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation>Bienvenido a %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation>Usar el directorio de datos por defecto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation>Usa un directorio de datos personalizado:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation>Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    </context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open URI</source>
        <translation>Abrir URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open payment request from URI or file</source>
        <translation>Abrir solicitud de pago desde URI o archivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI:</source>
        <translation>URI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file</source>
        <translation>Seleccionar archivo de solicitud de pago</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Opciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation>&amp;Main</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation>&amp;Red</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation>Billetera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation>Experto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation>ninguno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation>Disponible:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation>Pendiente:</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    </context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Monto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation>%1 y %2</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>QObject::QObject</name>
    </context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    </context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>Información</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation>Entrada:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation>Salida:</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation>Monto:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation>&amp;Copiar Dirección</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sin etiqueta)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Cantidad:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bytes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Monto:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Comisión:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Cambio:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Polvo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Copiar cantidad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Copiar comisión</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Copiar bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Copiar cambio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sin etiqueta)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>Monto:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendConfirmationDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    </context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    </context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    </context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    </context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sin etiqueta)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    </context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    </context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Options:</source>
        <translation>Opciones:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify data directory</source>
        <translation>Especifique directorio de datos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
        <translation>Conecte un nodo para recuperar direcciones pares, y desconecte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify your own public address</source>
        <translation>Especifique su propia dirección pública</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
        <translation>Aceptar linea de comando y comandos JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
        <translation>Correr en segundo plano como daemon y aceptar comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>Enlazar dirección dada y siempre escuchar en ella. Usar [host]:port notación para IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
        <translation>Borrar todas las transacciones de la billetera y solo recuperar aquellas partes de la cadena de bloques a través de -rescan en el inicio del sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
        <translation>Ejecutar comando cuando una transacción de la billetera cambia (%s en cmd es reemplazado por TxID)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
        <translation>Fija el número de verificación de hilos de script (%u a %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Información</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation>Transacción muy pequeña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation>Transacción muy grande</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Advertencia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
        <translation>Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
        <translation>Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must not be negative</source>
        <translation>Los montos de la transacción no debe ser negativo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
        <translation>La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction must have at least one recipient</source>
        <translation>La transacción debe tener al menos un destinatario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>Fondos insuficientes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>Cargando monedero...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet</source>
        <translation>No se puede rebajar monedero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>Escaneando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>Carga lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
</context>
</TS>