1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
|
<TS language="es" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>haz click derecho para editar dirección o etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>crear un nueva direccion</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation>&Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>&Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Borrar de la lista la dirección seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Introduce la dirección o etiqueta que quieres buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation>&Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Elige la dirección a la que se enviarán las monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Escoja la dirección donde quiere recibir monedas</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation>Escoger</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Direcciones de envío</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Direcciones de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>Estas son sus direcciones Bitcoin para la recepción de pagos. Use el botón 'Crear una nueva dirección para recepción' en la pestaña Recibir para crear nuevas direcciones.
Firmar solo es posible con correos del tipo Legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation>&Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation>Copiar &Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation>&Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Exportar la Lista de Direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Archivo de columnas separadas por coma (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>La exportación ha fallado</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor, inténtelo de nuevo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Diálogo de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Introduce la contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repita la nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation>Mostrar contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Cifrar billetera</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Desbloquear billetera</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Descifrar billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Cambiar contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Confirma el cifrado de esta billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation>Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡<b>TODOS SUS BITCOINS</b>!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>¿Seguro que quieres cifrar tu billetera?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Billetera encriptada</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation>Introduce la contraseña nueva para la billetera. <br/>Por favor utiliza una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation>Introduce la contraseña antigua y la nueva para la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza la protección de tus bitcoin si tu ordenador es infectado con malware.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation>Billetera a cifrar</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation>Tu billetera va a ser cifrada</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation>Tu billetera ya está cifrada</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que hayas hecho del archivo de tu billetera debe ser reemplazada por el archivo cifrado de la billetera recién generado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de la billetera sin cifrar serán inútiles cuando empiece a usar la nueva billetera cifrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>El cifrado de la billetera ha fallado</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>El cifrado de la billetera ha fallado debido a un error interno. Tu billetera no ha sido cifrada.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Las contraseñas dadas no coinciden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>El desbloqueo de la billetera ha fallado</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>La contraseña introducida descifrar la billetera es incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>El descifrado de la billetera ha fallado</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>La contraseña de la billetera ha sido cambiada.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Máscara de red</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Prohibido hasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &message...</source>
<translation>Firmar &mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sincronizando con la red…</translation>
</message>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation>&Vista general</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostrar vista general de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation>&Transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Examinar el historial de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation>&Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Salir de la aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation>&Acerca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Mostrar información acerca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation>Acerca de &Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Mostrar información acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&Options...</source>
<translation>&Opciones...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Modificar las opciones de configuración para %1</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet...</source>
<translation>&Cifrar billetera…</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet...</source>
<translation>&Copia de seguridad de la billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase...</source>
<translation>&Cambiar la contraseña…</translation>
</message>
<message>
<source>Open &URI...</source>
<translation>Abrir URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet...</source>
<translation>Crear billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Crear nueva billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation>Billetera:</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Haga clic para desactivar la actividad de la red.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>Actividad de red deshabilitada.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Haga clic para habilitar nuevamente la actividad de la red.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>Sincronizando cabeceras (%1%) ...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindexando bloques en disco...</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
<translation>El proxy está <b>habilitado</b>: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Copia de seguridad del monedero en otra ubicación.</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message...</source>
<translation>&Verificar mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation>&Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation>&Recibir</translation>
</message>
<message>
<source>&Show / Hide</source>
<translation>&Mostrar / Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Mostrar u ocultar la ventana principal</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Cifrar las claves privadas que pertenecen a tu billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation>&Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation>&Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>&Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra de pestañas</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Solicitar pagos (genera código QR y URL's de Bitcoin)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation>&Opciones de línea de comandos</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n conexión activa hacia la red Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexiones activas hacia la red Bitcoin</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Bloques de indexación en el disco ...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Procesamiento de bloques en el disco ...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>%n bloque procesado del historial de transacciones.</numerusform><numerusform>%n bloques procesados del historial de transacciones.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 atrás</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>El último bloque recibido fue generado hace %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Las transacciones posteriores aún no están visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Actualizado</translation>
</message>
<message>
<source>&Load PSBT from file...</source>
<translation>&Cargar PSBT desde el archivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation>Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from clipboard...</source>
<translation>Cargar PSBT desde el portapapeles...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation>Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation>Ventana de nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation>Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses</source>
<translation>&Direcciones de envío</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses</source>
<translation>Direcciones de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation>Abrir una bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation>Abrir billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation>Abrir una billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet...</source>
<translation>Cerrar billetera...</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation>Cerrar billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets...</source>
<translation>Cerrar todas las billeteras...</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation>Cerrar todas las billeteras</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation>Muestra el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>&Mask values</source>
<translation>&Esconder valores</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
<translation>Esconder los valores de la ventana de previsualización</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>Billetera predeterminada</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation>No hay billeteras disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation>&Ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Acercar</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation>Ventana principal</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 cliente</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>Conectando con sus pares ...</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Actualizando...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Error: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation>Advertencia: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Fecha: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Cantidad: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation>Billetera: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tipo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Etiqueta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Dirección: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transacción enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transacción entrante</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
<translation>La generación de clave HD está <b>habilitada</b></translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
<translation>La generación de clave HD está <b>deshabilitada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Private key <b>disabled</b></source>
<translation>Llave privada <b>deshabilitada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation>El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation>La billetera está <b>cifrada</b> y <b>bloqueada</b></translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation>Mensaje original:</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Ha ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir seguro y se cerrará.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Selección de moneda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Polvo:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Después de comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(des)selecciona todos</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Modo árbol</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Modo lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Recibido con etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Recibido con dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copiar ID de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Bloquear lo no gastado</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Desbloquear lo no gastado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copiar comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copiar después de la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copiar polvo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 bloqueado)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>sí</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Esta etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al umbral actual establecido para el polvo.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>cambia desde %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(cambio)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Creating Wallet <b>%1</b>...</source>
<translation>Creando monedero <b>%1</b>...</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation>Error al crear billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation>Advertencia sobre crear monedero</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation>Crear monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation>Nombre de monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation>Cifrar monedero. El monedero será cifrado con la contraseña que elija.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation>Cifrar monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation>Opciones avanzadas</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation>Deshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos de solo lectura.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation>Deshabilitar claves privadas</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation>Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation>Crear monedero vacío</translation>
</message>
<message>
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
<translation>Use descriptores para la gestión de scriptPubKey</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptor Wallet</source>
<translation>Descriptor del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Crear</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation>Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Editar Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&Label</source>
<translation>&Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.</translation>
</message>
<message>
<source>&Address</source>
<translation>&Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nueva dirección de envío</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Editar dirección de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Editar dirección de envío</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>La dirección ingresada "%1" no es una dirección válida de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation>La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation>La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>No se pudo desbloquear el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Nueva generación de claves fallida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Se creará un nuevo directorio de datos.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>La ruta ya existe y no es un directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>No se puede crear un directorio de datos aquí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>versión</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Alrededor de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opciones de la línea de comandos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bienvenido</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Bienvenido a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Como esta es la primera vez que se lanza el programa, puede elegir dónde %1 almacenará sus datos.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation>Al hacer clic en OK, %1 se iniciará el proceso de descarga y se procesará la cadena de bloques completa de %4 (%2 GB), iniciando desde la transacción más antigua %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation>Revertir este parámetro requiere volver a descargar todos los bloques. Es más rápido descargar primero todos los bloques y podar después. Deshabilita algunas características avanzadas.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation>Esta sincronización inicial es muy exigente y puede exponer problemas de hardware con su computadora que anteriormente habían pasado desapercibidos. Cada vez que ejecuta %1, continuará la descarga desde donde la dejó.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation>Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Utilizar el directorio de datos predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Utilice un directorio de datos personalizado:</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune)</source>
<translation>Descartar los bloques después de la verificación, excepto los %1 GB más recientes (prune)</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation>Al menos %1 GB de información será almacenada en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation>Aproximadamente %1 GB de datos se almacenarán en este directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation>%1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>La billetera también se almacenará en este directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB de espacio libre disponible</numerusform><numerusform>%n GB de espacio libre disponible</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(de %n GB requerido)</numerusform><numerusform>(de %n GB requeridos)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation><numerusform>(%n GB necesarios para la cadena completa)</numerusform><numerusform>(%n GB necesarios para la cadena completa)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation>Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y, por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>La red no aceptará intentar gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Cantidad de bloques restantes.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>Desconocido...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Hora del último bloque</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Progreso</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>Aumento de progreso por hora.</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>calculando...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Tiempo estimado restante hasta la sincronización.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation>%1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
<translation>Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
<translation>Abrir URI de bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
<translation>La apertura del monedero falló</translation>
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
<translation>Ver aviso sobre la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>Monedero predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet <b>%1</b>...</source>
<translation>Abriendo monedero <b>%1</b>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&Main</source>
<translation>&Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Iniciar automaticamente %1 al encender el sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&Start %1 on system login</source>
<translation>& Comience %1 en el inicio de sesión del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &database cache</source>
<translation>Tamaño de la memoria caché de la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &verification threads</source>
<translation>Cantidad de secuencias de comandos y verificación</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>Muestra si el proxy SOCKS5 suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>Ocultar el icono de la bandeja del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&Hide tray icon</source>
<translation>&Ocultar el icono de la bandeja</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimizar en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se reemplaza por hash de transacción. Varias URL están separadas por una barra vertical |.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation>Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation>Abrir archivo de configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Restablecer todas las opciones predeterminadas del cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Options</source>
<translation>&Restablecer opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&Network</source>
<translation>&Red</translation>
</message>
<message>
<source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
<translation>Desactiva algunas características avanzadas, pero todos los bloques se validarán por completo. Revertir esta configuración requiere volver a descargar toda la blockchain. El uso real del disco puede ser algo mayor.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &block storage to</source>
<translation>Podar el almacenamiento de &bloques para</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation>Revertir estas configuraciones requiere descargar de nuevo la blockchain entera.</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, <0 = deja estos núcleos libres)</translation>
</message>
<message>
<source>W&allet</source>
<translation>C&artera</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Experto</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &control features</source>
<translation>Habilitar características de &Control de Moneda.</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta a cómo se calcula su saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>&Spend unconfirmed change</source>
<translation>& Gastar cambio no confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona cuando el router admite UPnP y está activado.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &UPnP</source>
<translation>Mapear el puerto usando &UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation>Acepta conexiones desde afuera.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&g connections</source>
<translation>Permitir conexiones entrantes</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &IP:</source>
<translation>Dirección &IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&Port:</source>
<translation>&Puerto:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Puerto del servidor proxy (ej. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>Utilizado para llegar a los compañeros a través de:</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation>&Ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Mostrar solo un icono de sistema después de minimizar la ventana</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas</translation>
</message>
<message>
<source>M&inimize on close</source>
<translation>M&inimizar al cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>&Display</source>
<translation>&Interfaz</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &language:</source>
<translation>I&dioma de la interfaz de usuario</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&Unit to show amounts in:</source>
<translation>Mostrar las cantidades en la &unidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Mostrar o no características de control de moneda</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
<translation>Conéctese a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 separado para los servicios Tor ocultos.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation>Usar proxy SOCKS&5 para alcanzar nodos via servicios ocultos Tor:</translation>
</message>
<message>
<source>&Third party transaction URLs</source>
<translation>URLs de transacciones de terceros</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
<translation>Las opciones establecidas en este diálogo serán invalidadas por la línea de comando o en el fichero de configuración:</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirme el restablecimiento de las opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Se necesita reiniciar el cliente para activar los cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>El cliente se cerrará. ¿Quiere proceder?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<translation>Opciones de configuración</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<translation>El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation>El archivo de configuración no se pudo abrir.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Este cambio requiere reiniciar el cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>La dirección proxy indicada es inválida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Ver-solo:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponible:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Su saldo actual gastable</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Pendiente:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Total de transacciones que deben ser confirmadas y que no cuentan con el saldo disponible necesario.</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>No disponible:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Saldo recién minado que aún no está disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Balances</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Su balance actual total</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Su saldo actual en direcciones solo-ver</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Utilizable:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Transacciones recientes</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Transacciones no confirmadas para direcciones ver-solo</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Balance minado en direcciones ver-solo que aún no ha madurado</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Saldo total actual en direcciones de solo-ver</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source>
<translation>Modo de privacidad activado para la pestaña de visión general. Para desenmascarar los valores, desmarcar los valores de Configuración->Máscara.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogo</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
<translation>Firmar Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
<translation>Emitir Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Copiar al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
<translation>Guardar...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
<translation>Error en la carga de la transacción: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
<translation>Error en la firma de la transacción: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation>No se han podido firmar más entradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
<translation>Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
<translation>Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
<translation>Error desconocido al procesar la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
<translation>¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
<translation>Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
<translation>PSBT copiado al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation>Guardar datos de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
<translation>Transacción firmada de manera parcial (Binaria) (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation>PSBT guardado en la memoria.</translation>
</message>
<message>
<source> * Sends %1 to %2</source>
<translation>* Envia %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
<translation>No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad de la cantidad de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
<translation>Pagar comisión de transacción:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation>Monto total</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>o</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
<translation>La transacción tiene %1 entradas no firmadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
<translation>Le falta alguna información sobre entradas a la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
<translation>La transacción aún necesita firma(s).</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation>(Este monedero no puede firmar transacciones.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
<translation>(Este monedero no tiene las claves adecuadas.)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
<translation>La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation>El estatus de la transacción es desconocido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Error de solicitud de pago</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation>No se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagar</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Manejo de URI</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
<translation>'bitcoin: //' no es un URI válido. Use 'bitcoin:' en su lugar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
<translation>No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se ha incluido el soporte de BIP70.</translation>
</message>
<message>
<source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
<translation>Debido a fallos de seguridad conocidos en BIP70 se recomienda encarecidamente que se ignore cualquier instrucción sobre el intercambio de monederos.</translation>
</message>
<message>
<source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation>Si está recibiendo este error debería solicitar al comerciante que le proporcione una URI compatible con BIP21</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Dirección de pago inválida %1</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>¡No se puede interpretar la URI! Esto puede deberse a una dirección Bitcoin inválida o a parámetros de URI mal formados.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Manejo de archivos de solicitud de pago</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agente de usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>Nodo / Servicio</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>NodeId</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Recibido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation>Ingrese una dirección de Bitcoin (por ejemplo, %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n segundos</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minutos</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n horas</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n días </numerusform><numerusform>%n días </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semanas</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 y %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n años</numerusform><numerusform>%n años</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>Error: El directorio de datos especificado "%1" no existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
<translation>Error: No se puede analizar/parsear el archivo de configuración: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Error: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 aún no salió de forma segura ...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&Save Image...</source>
<translation>Guardar Imagen...</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Image</source>
<translation>Copiar imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Error al codificar la URI en el código QR.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
<translation>Soporte de código QR no disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Guardar código QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Imagen PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versión del cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Usando la versión BerkeleyDB</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Datadir</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
<translation>Para especificar una ubicación distinta a la ubicación por defecto del directorio de datos, use la opción '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
<translation>Blocksdir</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
<translation>Para especificar una ubicación distinta a la ubicación por defecto del directorio de bloques, use la opción '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Hora de inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Red</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Número de conexiones</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Cadena de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>Grupo de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Número actual de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Uso de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
<translation>Monedero:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation>(ninguno)</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset</source>
<translation>Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Recibido</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>&Peers</source>
<translation>Pares</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>Pares prohibidos</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Seleccione un par para ver información detallada.</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versión</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>Bloque de inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>Encabezados sincronizados</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>Bloques sincronizados</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
<translation>El Sistema Autónomo mapeado utilizado para la selección diversificada de participantes.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
<translation>SA Mapeado</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agente de usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation>Ventana de nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
<translation>Altura del bloque actual</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Abrir el archivo de depuración %1 desde el directorio de datos actual. Puede tardar unos segundos para ficheros de gran tamaño.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Disminuir tamaño de letra</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Aumentar el tamaño de la fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Permisos</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Servicios</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Tiempo de conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Último envío</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Última recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Tiempo Ping</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>La duración de un ping actualmente pendiente.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>Ping en espera</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>Min Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Desplazamiento de tiempo</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Hora del último bloque</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&Console</source>
<translation>&Consola</translation>
</message>
<message>
<source>&Network Traffic</source>
<translation>&Tráfico de Red</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Dentro:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Fuera:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Archivo de registro de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Borrar consola</translation>
</message>
<message>
<source>1 &hour</source>
<translation>1 hora</translation>
</message>
<message>
<source>1 &day</source>
<translation>1 día</translation>
</message>
<message>
<source>1 &week</source>
<translation>1 semana</translation>
</message>
<message>
<source>1 &year</source>
<translation>1 año</translation>
</message>
<message>
<source>&Disconnect</source>
<translation>Desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>Prohibición de</translation>
</message>
<message>
<source>&Unban</source>
<translation>&Desbloquear</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Bienvenido a la consola %1 RPC.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
<translation>Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para navegar por el historial, y %1 para borrar la pantalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
<translation>Escriba %1 para obtener una descripción general de los comandos disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>For more information on using this console type %1.</source>
<translation>Para obtener más información sobre el uso de esta consola, escriba %1.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
<translation>ADVERTENCIA: los estafadores han estado activos pidiendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de su monedero. No use esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>Actividad de red deshabilitada</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation>Ejecutar comando sin monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation>Ejecutar comando usando "%1" monedero</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(ID de nodo: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>a través de %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>nunca </translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Entrante</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&Amount:</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation>&Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>&Message:</source>
<translation>Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation>Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud esté abierta. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
<translation>Use este formulario para la solicitud de pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b></translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Monto opcional a solicitar. Dejarlo vacío o en cero para no solicitar un monto específico.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
<translation>Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizado por ti para identificar una factura). También esta asociado a la solicitud de pago.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
<translation>Mensaje opcional asociado a la solicitud de pago que podría ser presentado al remitente </translation>
</message>
<message>
<source>&Create new receiving address</source>
<translation>Crear nueva dirección para recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Limpiar todos los campos del formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpiar</translation>
</message>
<message>
<source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
<translation>Las direcciones segwit nativas (también conocidas como Bech32 o BIP-173) reducen las comisiones de transacción más adelante y ofrecen una mejor protección contra errores tipográficos, pero los monederos antiguos no las admiten. Cuando no está marcada, se creará una dirección compatible con monederos más antiguos.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
<translation>Generar dirección segwit nativa (Bech32)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Historial de pagos solicitado</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Muestra la petición seleccionada (También doble clic)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Eliminar de la lista las direcciones actualmente seleccionadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>Copiar URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Copiar mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>No se pudo desbloquear el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
<translation>No se ha podido generar una nueva dirección %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Request payment to ...</source>
<translation>Solicitar pago a...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Dirección:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation>Monedero:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation>Copiar &URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Address</source>
<translation>Copiar &Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Image...</source>
<translation>Guardar Imagen...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Solicitar pago a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Información del pago</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(sin mensaje)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(no existe monto solicitado)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>Solicitado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Enviar monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Características de control de la moneda</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Entradas...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>Seleccionado automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>¡Fondos insuficientes!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Cuantía:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Después de la comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Dirección de cambio personalizada.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Comisión por transacción: </translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Seleccione</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
<translation>Si utiliza la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmar. Considere elegir la comisión de forma manual o espere hasta que se haya validado completamente la cadena.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
<translation>Advertencia: En este momento no se puede estimar la comisión.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
<translation>Especifique una comisión personalizada por kB (1,000 bytes) del tamaño virtual de la transacción.
Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una comisión de "100 satoshis por kB" para un tamaño de transacción de 500 bytes (la mitad de 1 kB) finalmente generará una comisión de solo 50 satoshis.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>por kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Recomendado:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Personalizado:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(Aún no se ha inicializado la Comisión Inteligente. Esto generalmente tarda pocos bloques...)</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar a múltiples destinatarios de una vez</translation>
</message>
<message>
<source>Add &Recipient</source>
<translation>Añadir &destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Limpiar todos los campos del formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Polvo:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation>Esconder ajustes de tarifas de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que la red puede procesar.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation>Una comisión muy pequeña puede derivar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información).</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>Objetivo de tiempo de confirmación</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
<translation>Habilitar Replace-By-Fee</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
<translation>Con Replace-By-Fee (BIP-125) puede incrementar la comisión después de haber enviado la transacción. Si no utiliza esto, se recomienda que añada una comisión mayor para compensar el riesgo adicional de que la transacción se retrase.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation>Limpiar &todo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirmar el envío</translation>
</message>
<message>
<source>S&end</source>
<translation>&Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copiar comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copiar después de la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copiar polvo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation>%1 (%2 bloques)</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&eate Unsigned</source>
<translation>Cr&ear sin firmar</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
<translation>desde el monedero %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to draft this transaction?</source>
<translation>¿Desea preparar esta transacción?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>¿Seguro que quiere enviar?</translation>
</message>
<message>
<source>Create Unsigned</source>
<translation>Crear sin firmar</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation>Guardar datos de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
<translation>Transacción firmaa de manera parcial (Binaria) (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
<translation>PSBT guardado </translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>o</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
<translation>Puede incrementar la comisión más tarde (use Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<translation>Por favor, revise su transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Comisión por transacción. </translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
<translation>No usa Replace-By-Fee, BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation>Monto total</translation>
</message>
<message>
<source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
<translation>Para ver la lista de receptores haga clic en "Mostrar detalles"</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Confirmar el envío de monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm transaction proposal</source>
<translation>Confirme la propuesta de transaccion</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
<translation>Visualización unicamente balance:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>La dirección de envío no es válida. Por favor, revísela.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>La cantidad a pagar tiene que ser mayor que 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>El monto sobrepasa su saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>El total sobrepasa su saldo cuando se incluyen %1 como comisión por transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>Dirección duplicada encontrada: las direcciones sólo deberían ser utilizadas una vez.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>¡Fallo al crear la transacción!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Una comisión mayor que %1 se considera una comisión absurdamente alta.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Solicitud de pago caducada.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation><numerusform>Estimado para empezar la confirmación dentro de %n bloque.</numerusform><numerusform>Estimado para empezar la confirmación dentro de %n bloques.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Advertencia: Dirección de Bitcoin inválida.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Advertencia: Dirección de cambio desconocida.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>Confirma dirección de cambio personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&mount:</source>
<translation>&Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &To:</source>
<translation>Pagar &a:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation>&Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escoger dirección previamente usada</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation>Dirección Bitcoin a la que se enviará el pago</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Pegar dirección desde el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Eliminar esta entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
<translation>El monto a enviar en las unidades seleccionadas</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>La comisión será deducida de la cantidad enviada. El destinatario recibirá menos bitcoins que la cantidad introducida en el campo Cantidad. Si hay varios destinatarios seleccionados, la comisión será distribuida a partes iguales.</translation>
</message>
<message>
<source>S&ubtract fee from amount</source>
<translation>Restar comisiones del monto.</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation>Usar el balance disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>Esta es una petición de pago no autentificada.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>Esta es una petición de pago autentificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Introduzca una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation>Un mensaje que se adjuntó a la bitcoin: URL que será almacenada con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no se envía a través de la red Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Pagar a:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>%1 se está cerrando...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>No apague el equipo hasta que esta ventana desaparezca.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>&Sign Message</source>
<translation>&Firmar mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Puede firmar los mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee. Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa de manera vaga o aleatoria, pues los ataques de phishing pueden tratar de engañarle firmando su identidad a través de ellos. Sólo firme declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation>Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escoger direcciones previamente usadas</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Pegar dirección desde el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Introduzca el mensaje que desea firmar aquí</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &Message</source>
<translation>Firmar &mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Limpiar todos los campos de la firma de mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation>Limpiar &todo</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify Message</source>
<translation>&Verificar mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation>La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
<translation>El mensaje firmado para verificar</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
<translation>La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &Message</source>
<translation>Verificar &mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Clic en "Firmar mensaje" para generar una firma.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>La dirección ingresada es inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Por favor, revise la dirección e inténtelo nuevamente.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>La dirección ingresada no corresponde a una llave válida.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>El desbloqueo del monedero fue cancelado.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Sin error </translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>La llave privada para la dirección introducida no está disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Falló la firma del mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Mensaje firmado.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>La firma no pudo decodificarse.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Por favor, compruebe la firma e inténtelo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>La firma no coincide con el resumen del mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Falló la verificación del mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Mensaje verificado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Abrir para %n bloque más</numerusform><numerusform>Abrir para %n bloques más</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Abierto hasta %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones.</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/no confirmado, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>en el "pool" de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>no está en el "pool" de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>abandonado</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/no confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>confirmaciones %1</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Generado</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Desde</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Para</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>dirección personal</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>Solo observación</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Crédito</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>disponible en %n bloque más</numerusform><numerusform>disponible en %n bloques más</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>no aceptada</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Débito</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Total enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Crédito total</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Comisión por transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Cantidad total</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Identificador de transacción (ID)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation>Tamaño total de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
<translation>Tamaño virtual de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>Índice de salida</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
<translation>(El certificado no ha sido verificado)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Vendedor</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan gastarse. Cuando generó este bloque, fue retransmitido a la red para que se añadiera a la cadena de bloques. Si no consigue entrar en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del suyo.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Información de depuración</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>verdadero</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>falso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>Detalles para %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Abrir para %n bloque más</numerusform><numerusform>Abrir para %n bloques más</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Abierto hasta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Sin confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>Abandonado</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Confirmado (%1 confirmaciones)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>En conflicto</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Inmaduro (%1 confirmaciones, Estará disponible después de %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Generado pero no aceptado</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Recibido con</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Recibido de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviado a</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Pago a usted mismo.</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minado</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>Solo-ver.</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Estado de transacción. Pase el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Fecha y hora cuando se recibió la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tipo de transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>Si una dirección watch-only está involucrada en esta transacción o no.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>Descripción de la transacción definida por el usuario.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Cantidad restada o añadida al balance</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Hoy</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Esta semana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Este mes</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Mes pasado</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Este año</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Rango...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Recibido con</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviado a</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>A usted mismo</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Minado</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Otra</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
<translation>Introduzca dirección, id de transacción o etiqueta a buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Cantidad mínima</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>Transacción abandonada</translation>
</message>
<message>
<source>Increase transaction fee</source>
<translation>Incrementar la comisión por transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copiar ID de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>Copiar transacción bruta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>Copiar todos los detalles de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Editar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Mostrar detalles de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Exportar historial de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Archivo de columnas separadas por coma (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Solo observación</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>La exportación falló</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Exportación finalizada</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>La transacción ha sido guardada en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Rango:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>para</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation>Cerrar monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source>
<translation>¿Está seguro que desea cerrar el monedero <i>%1</i>?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation>Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation>Cerrar todas las billeteras</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
<translation>¿Está seguro de que desea cerrar todos los monederos?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation>No se ha cargado ningún monedero.
Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero.
- O -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Crear monedero nuevo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Enviar monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
<translation>Error de incremento de comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
<translation>Ha fallado el incremento de la comisión por transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<translation>¿Desea incrementar la comisión?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
<translation>¿Desea preparar una transacción con aumento de comisión ?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
<translation>Comisión actual:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
<translation>Incremento:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
<translation>Nueva comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation>Confirmar incremento de comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
<translation>No se pudo preparar la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
<translation>TBPF copiada</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation>No se ha podido firmar la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>No se pudo confirmar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>Monedero predeterminado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&Export</source>
<translation>&Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
<translation>No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (inválido base64)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
<translation>Cargar datos de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
<translation>Transacción firmada de manera parcial (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
<translation>El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
<translation>Imposible descodificar PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Respaldar monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Archivo de respaldo (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Ha fallado el respaldo</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Respaldo exitoso</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation>Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor, utilice un valor mas alto.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>Poda: la última sincronización del monedero sobrepasa los datos podados. Necesita reindexar con -reindex (o descargar la cadena de bloques de nuevo en el caso de un nodo podado)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Poda blockstore...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles.</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>Los desarrolladores de %s</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>No se puede bloquear el directorio %s. %s probablemente ya se está ejecutando.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
<translation>No es posible mostrar las conexiones indicadas y tener addrman buscando conexiones al mismo tiempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Error leyendo %s!. Todas las claves se han leído correctamente, pero los datos de la transacción o el libro de direcciones pueden faltar o ser incorrectos.</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
<translation>Se proporciona más de una dirección de ligar de cebolla. Utilizando %s para el servicio Tor cebolla creado automático.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>¡Por favor, compruebe si la fecha y hora en su computadora son correctas! Si su reloj está mal, %s no trabajará correctamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>Contribuya si encuentra %s de utilidad. Visite %s para más información acerca del programa.</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Fallado para preparar la declaración para traer versión del esquema de la monedero sqlite: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Fallado para preparar la declaración para traer la aplicación id: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
<translation>SQLiteDatabase: versión del esquema de la monedero sqlite desconocido %d. Sólo version %d se admite</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede ser porque la fecha y hora de su ordenador están mal ajustados. Reconstruya la base de datos de bloques solo si está seguro de que la fecha y hora de su ordenador están ajustadas correctamente.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Esta es una versión de prueba prelanzada - utilícela bajo su propio riesgo - no la utilice para aplicaciones de minería o comerciales</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
<translation>Esta es la comisión por transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
<translation>No se ha podido reproducir los bloques. Deberá reconstruir la base de datos utilizando -reindex-chainstate.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>No es posible reconstruir la base de datos a un estado anterior. Debe descargar de nuevo la cadena de bloques.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Advertencia: ¡La red no parece coincidir del todo! Algunos mineros parecen estar experimentando problemas.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Advertencia: ¡No parecemos concordar del todo con nuestros pares! Puede que necesite actualizarse, o puede que otros nodos necesiten actualizarse.</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>No se puede resolver -%s dirección: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>Cambio de índice fuera de rango</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation>La configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando son en la sección [%s].</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
<translation>No se pudo encontrar el archivo asmap %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
<translation>No se pudo analizar el archivo asmap %s</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>¿Quiere reconstruir la base de datos de bloques ahora?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Error al inicializar la base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Error cargando %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
<translation>Error cargando %s: Las llaves privadas solo pueden ser deshabilitadas durante la creación.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Error cargando %s: Monedero corrupto</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Error cargando %s: El monedero requiere una versión más reciente de %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Error cargando base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Error al abrir base de datos de bloques.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation>Fallo al escanear el monedero durante la inicialización</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation>No se ha podido verificar la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
<translation>No hacer caso de duplicado -wallet %s</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importando...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿Datadir equivocada para la red?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
<translation>Permiso P2P inválido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source>
<translation>Monto inválido para -%s=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s'</source>
<translation>Monto inválido para -discardfee=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'</source>
<translation>Monto inválido para -fallbackfee=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Fallado para ejecutar declaración para verificar base de datos: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Fallado para traer versión del esquema de la monedero sqlite: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Error al obtener el ID de aplicación: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Fallado para preparar declaración para verificar base de datos: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: Error al leer la verificación de la base de datos: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
<translation>SQLiteDatabase: id aplicación inesperada. Esperado %u, tiene %u</translation>
</message>
<message>
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
<translation>El directorio de bloques «%s» especificado no existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type '%s'</source>
<translation>Dirección tipo '%s' desconocida</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown change type '%s'</source>
<translation>Cambio tipo '%s' desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading txindex database</source>
<translation>Actualización de la base de datos txindex</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses...</source>
<translation>Cargando direcciones P2P...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Cargando banlist...</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>No hay suficientes descriptores de archivo disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Prune no se puede configurar con un valor negativo.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>El modo recorte es incompatible con -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks...</source>
<translation>Reproduciendo bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Rebobinando bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>El código fuente está disponible desde %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee and change calculation failed</source>
<translation>El cálculo de la comisión por transacción y del cambio han fallado</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>No se ha podido conectar con %s en este equipo. %s es posible que esté todavía en ejecución.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate keys</source>
<translation>Incapaz de generar claves</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation>Categoría de registro no soportada %s=%s. </translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading UTXO database</source>
<translation>Actualizando la base de datos UTXO</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>El comentario del Agente de Usuario (%s) contiene caracteres inseguros.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Verificando bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>Es necesario reescribir el monedero: reiniciar %s para completar</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Error: La escucha para conexiones entrantes falló (la escucha devolvió el error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<translation>%s corrupto. Intente utilizar la monedero herramienta de bitcoin-monedero para salvar o restaurar una copia de seguridad.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified.</source>
<translation>No es posible actualizar un monedero HD dividido sin actualizar el soporte para admitir el keypool pre dividido. Porfavor usa -upgradewallet=169900 o -upgradewallet sin especificar una versión.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Cantidad no válida para -maxtxfee=<amount>: '%s' (debe ser al menos la comisión mínima de %s para prevenir transacciones atascadas)</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Monto de transacción muy pequeño después de la deducción de la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
<translation>Este error podría ocurrir si la billetera no fuese apagada correctamente y fuese cargada usando una compilación con una versión más nueva de Berkeley DB. Si es así, utilice el software que cargó por última vez en esta billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
<translation>Esta es la máxima tarifa de transacción que pagas (en adicional a la tarifa normal de transacción) para primordialmente evitar gastar un sobrecosto.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first.</source>
<translation>La transacción necesita un cambio de dirección, pero no podemos generar una. Porfavor, realice una petición a keypoolrefill antes.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>Necesita reconstruir la base de datos utilizando -reindex para volver al modo sin recorte. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Ha ocurrido un error interno grave. Consulte debug.log para más detalles.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation>No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space is too low!</source>
<translation>¡El espacio en el disco es demasiado bajo!</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Error al leer la base de datos, cerrando la aplicación.</translation>
</message>
<message>
<source>Error upgrading chainstate database</source>
<translation>Error actualizando la base de datos chainstate</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation>Error: ¡Espacio en disco bajo por %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation>Keypool se ha agotado, llame a keypoolrefill primero</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
<translation>El ratio de comisión (%s) es menor que el mínimo ratio de comisión (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation>Dirección de -onion o dominio '%s' inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
<translation>Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>.</source>
<translation>No se ha especificado un servidor de proxy. Use -proxy=<ip>o -proxy=<ip:port>.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
<translation>El modo de poda es incompatible con -blockfilterindex</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Section [%s] is not recognized.</source>
<translation>La sección [%s] no se ha reconocido.</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>La transacción falló</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
<translation>El -walletdir indicado "%s" no existe</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
<translation>Indique -walletdir "%s" como una ruta relativa</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
<translation>El -walletdir "%s" indicado no es un directorio</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist
</source>
<translation>El fichero de configuración %s especificado no existe
</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>El monto de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Este es un software experimental.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transacción demasiado grande</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
<translation>No es posible crear el fichero PID '%s': %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation>No es posible generar llaves iniciales</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
<translation>%s es un valor desconocido para -blockfilterindex</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)...</source>
<translation>Verificando monedero(s)...</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Advertencia: nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee tiene un valor muy elevado. Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>Esta es la comisión por transacción que deberá pagar cuando la estimación de comisión no esté disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>¡%s está configurado muy alto!</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>Iniciando procesos de red...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation>El monedero no permitirá pagar menos que la comisión mínima para retransmitir llamada relay fee.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation>Esta es la comisión por transacción mínima a pagar en cada transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Esta es la comisión por transacción a pagar si realiza una transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>Los montos de la transacción no deben ser negativos</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation>La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>La transacción debe tener al menos un destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Red desconocida especificada en -onlynet '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
<translation>Estimación de la comisión fallida. Fallbackfee está deshabilitado. Espere unos pocos bloques o habilite -fallbackfee.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation>Advertencia: Claves privadas detectadas en el monedero {%s} con clave privada deshabilitada</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation>No se puede escribir en el directorio de datos '%s'; verificar permisos.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Cargando el índice de bloques...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Cargando monedero...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>No se puede actualizar a una versión mas antigua el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Reexplorando...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Se terminó de cargar</translation>
</message>
</context>
</TS>
|