aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
blob: 30af5c90a5a1e305e5c1bd241131595165b58e1d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
<TS version="2.1" language="es">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation type="unfinished">Haz clic con el botón derecho del ratón para editar la dirección o la etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>Crea una nueva dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Nuevo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>Copia la dirección actualmente seleccionada, al portapapeles del sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Cerrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>Borrar de la lista la dirección actualmente seleccionada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation type="unfinished">Introduzca una dirección o etiqueta que buscar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Borrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation type="unfinished">Elige la dirección a la que se enviarán las monedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation type="unfinished">Escoje la dirección donde quiere recibir monedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation type="unfinished">Escoger</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation type="unfinished">Direcciones de envío</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation type="unfinished">Direcciones de recepción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Comprueba siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
        <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones Bitcoin para la recepción de pagos. Usa el botón 'Crear una nueva dirección para recepción' en la pestaña Recibir para crear nuevas direcciones.
Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation type="unfinished">Exportar la Lista de Direcciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor, inténtalo de nuevo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">La exportación falló</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>Diálogo de contraseña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>Introduce la contraseña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>Nueva contraseña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>Repite la nueva contraseña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar contraseña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation type="unfinished">Cifrar billetera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la billetera.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation type="unfinished">Desbloquear billetera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Cambiar contraseña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Confirma el cifrado de esta billetera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation type="unfinished">Atención: Si cifras tu monedero y pierdes la contraseña, perderás ¡&lt;b&gt;TODOS TUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation type="unfinished">¿Seguro que quieres cifrar tu billetera?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation type="unfinished">Billetera cifrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="unfinished">Introduce la contraseña nueva para la billetera. &lt;br/&gt;Por favor utiliza una contraseña de &lt;b&gt;diez o más caracteres aleatorios&lt;/b&gt;, u &lt;b&gt;ocho o más palabras&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Introduce la contraseña antigua y la nueva para la billetera.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation type="unfinished">Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza la protección de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet to be encrypted</source>
        <translation type="unfinished">Billetera a cifrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">Tu billetera va a ser cifrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is now encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">Tu billetera está ahora cifrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que hayas hecho del archivo de tu billetera debe ser reemplazada por el archivo cifrado de la billetera recién generado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de la billetera sin cifrar serán inútiles cuando empieces a usar la nueva billetera cifrada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation type="unfinished">El cifrado de la billetera ha fallado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation type="unfinished">El cifrado de la billetera ha fallado debido a un error interno. Tu billetera no ha sido cifrada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation type="unfinished">Las contraseñas dadas no coinciden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation type="unfinished">El desbloqueo de la billetera ha fallado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation type="unfinished">La contraseña introducida para descifrar la billetera es incorrecta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation type="unfinished">La contraseña de la billetera ha sido cambiada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation type="unfinished">Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation type="unfinished">IP/Máscara de red</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation type="unfinished">Prohibido hasta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinApplication</name>
    <message>
        <source>Runaway exception</source>
        <translation type="unfinished">Excepción fuera de control</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
        <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir seguro y se cerrará.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal error</source>
        <translation type="unfinished">Error interno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
        <translation type="unfinished">Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo,</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
        <translation type="unfinished">Error: El directorio de datos especificado "%1" no existe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
        <translation type="unfinished">1%1 todavía no ha terminado de forma segura...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unroutable</source>
        <translation type="unfinished">No se puede enrutar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal</source>
        <translation type="unfinished">Interno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full Relay</source>
        <translation type="unfinished">Transmisión completa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block Relay</source>
        <translation type="unfinished">Transmisión de Bloque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feeler</source>
        <translation type="unfinished">Sensor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address Fetch</source>
        <translation type="unfinished">Búsqueda de dirección</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>%n segundo</numerusform>
            <numerusform>%n segundos</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>%n minuto</numerusform>
            <numerusform>%n minutos</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n hora</numerusform>
            <numerusform>%n horas</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n día</numerusform>
            <numerusform>%n dias</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n semana</numerusform>
            <numerusform>%n semanas</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n año</numerusform>
            <numerusform>%n años</numerusform>
        </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>&amp;Vista general</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>Mostrar vista general de la billetera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;Transacciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>Examinar el historial de transacciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>&amp;Salir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>Salir de la aplicación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Acerca de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar información acerca de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>Mostrar información acerca de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for %1</source>
        <translation type="unfinished">Modificar las opciones de configuración para %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation type="unfinished">Crear monedero nuevo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation type="unfinished">Monedero:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
        <translation type="unfinished">Proxy está &lt;b&gt;habilitado&lt;/b&gt;: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Opciones...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Cifrar monedero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Copia de seguridad del monedero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Cambiar contraseña...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;message…</source>
        <translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Cargar PSBT desde archivo...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load PSBT from clipboard…</source>
        <translation type="unfinished">Cargar PSBT desde el portapapeles...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI…</source>
        <translation type="unfinished">Abrir &amp;URI…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Cerrar cartera...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Crear cartera...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close All Wallets…</source>
        <translation type="unfinished">Cerrar todas las carteras...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Ayuda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
        <translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (1%1%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network…</source>
        <translation type="unfinished">Sincronizando con la red...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing blocks on disk…</source>
        <translation type="unfinished">Indexando bloques en disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing blocks on disk…</source>
        <translation type="unfinished">Procesando bloques en disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk…</source>
        <translation type="unfinished">Reindexando bloques en disco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to peers…</source>
        <translation type="unfinished">Conectando con compañeros...</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation>
            <numerusform>Se ha procesado %n bloque del historial de transacciones.</numerusform>
            <numerusform>Se han procesado %n bloques del historial de transacciones.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up…</source>
        <translation type="unfinished">Poniéndose al día...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Advertencia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Información</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
        <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close wallet</source>
        <translation type="unfinished">Cerrar monedero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close all wallets</source>
        <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Mask values</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Esconder valores</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask the values in the Overview tab</source>
        <translation type="unfinished">Esconder los valores de la ventana de previsualización</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation type="unfinished">Monedero predeterminado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No wallets available</source>
        <translation type="unfinished">No hay monederos disponibles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize</source>
        <translation type="unfinished">Minimizar</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n conexión(es) activas a la red Bitcoin</numerusform>
            <numerusform>%n conexión(es) activas con la red de Bitcoin</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click for more actions.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Haz click para ver más acciones.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Peers tab</source>
        <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
        <translation type="unfinished">Mostrar pestaña Pares</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable network activity</source>
        <extracomment>A context menu item.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Desactivar actividad de la red</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable network activity</source>
        <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Activar actividad de la red</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>Transacción enviada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>Transacción entrante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Original message:</source>
        <translation type="unfinished">Mensaje original:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation type="unfinished">Selección de moneda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Cuantía:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Comisión:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation type="unfinished">Cambio:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation type="unfinished">Confirmaciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation type="unfinished">Confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <translation type="unfinished">copiar dirección </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">copiar y etiquetar </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;amount</source>
        <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction &amp;ID</source>
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID de la transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>L&amp;ock unspent</source>
        <translation type="unfinished">Bloquear no gastado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unlock unspent</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear lo no gastado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yes</source>
        <translation type="unfinished">sí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CreateWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
        <translation type="unfinished">Creando Monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't list signers</source>
        <translation type="unfinished">No se pueden enumerar los firmantes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenWalletActivity</name>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation type="unfinished">Monedero predeterminado</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletController</name>
    <message>
        <source>Close wallet</source>
        <translation type="unfinished">Cerrar monedero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close all wallets</source>
        <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
        <translation type="unfinished">¿Está seguro de que desea cerrar todos los monederos?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateWalletDialog</name>
    <message>
        <source>Advanced Options</source>
        <translation type="unfinished">Opciones avanzadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
        <translation type="unfinished">Use descriptores para la gestión de scriptPubKey</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Descriptor Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Descriptor del monedero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
        <translation type="unfinished">Utilice un dispositivo de firma externo, como un monedero de hardware. Configure primero el script del firmante externo en las preferencias del monedero.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External signer</source>
        <translation type="unfinished">firmante externo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create</source>
        <translation type="unfinished">Crear</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
        <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
        <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>Editar Dirección</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>%1 GB of free space available</source>
        <translation type="unfinished">%1 GB de espacio disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(of %1 GB needed)</source>
        <translation type="unfinished">(de %1 GB necesarios)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1 GB needed for full chain)</source>
        <translation type="unfinished">(%1 GB necesarios para la cadena completa)</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
        <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
            <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit block chain storage to</source>
        <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de cadena de bloque a</translation>
    </message>
    <message>
        <source> GB</source>
        <translation type="unfinished">GB</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>%1 is shutting down…</source>
        <translation type="unfinished">%1 se está cerrando...</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Unknown…</source>
        <translation type="unfinished">Desconocido...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>calculating…</source>
        <translation type="unfinished">calculando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
        <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando Cabeceras (%1, %2%)…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
        <translation type="unfinished">Activar el pruning reduce significativamente el espacio de disco necesario para guardar las transacciones. Todos los bloques son completamente validados de cualquier manera. Revertir esta opción requiere que descarques de nuevo toda la cadena de bloques.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
        <translation type="unfinished">Dispositivo Externo de Firma (ej. billetera de hardware)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;External signer script path</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ruta de script de firma externo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
        <translation type="unfinished">Ruta completa al script compatible con Bitcoin Core (ej. C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Cuidado: código malicioso podría robarle sus monedas!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
        <translation type="unfinished">Abre el puerto del cliente de Bitcoin en el router automáticamente. Esto solo funciona cuando el router soporta NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser elegido al azar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
        <translation type="unfinished">Mapear el puerto usando NA&amp;T-PMP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the icon in the system tray.</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar el ícono en la bandeja del sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show tray icon</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar la bandeja del sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
        <translation type="unfinished">Conéctese a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 separado para los servicios Tor ocultos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
        <translation type="unfinished">Usar proxy SOCKS&amp;5 para alcanzar nodos via servicios ocultos Tor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
        <translation type="unfinished">letra Monospace en la pestaña Resumen: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>embedded "%1"</source>
        <translation type="unfinished">incrustado "%1"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>closest matching "%1"</source>
        <translation type="unfinished">coincidencia más aproximada "%1"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
        <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
        <translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de visión general. Para desenmascarar los valores, desmarcar los valores de Configuración-&gt;Máscara.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PSBTOperationsDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="unfinished">Dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign Tx</source>
        <translation type="unfinished">Firmar Tx</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Broadcast Tx</source>
        <translation type="unfinished">Emitir Tx</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Copiar al portapapeles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save…</source>
        <translation type="unfinished">Guardar...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to load transaction: %1</source>
        <translation type="unfinished">Error en la carga de la transacción: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to sign transaction: %1</source>
        <translation type="unfinished">Error en la firma de la transacción: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not sign any more inputs.</source>
        <translation type="unfinished">No se han podido firmar más entradas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
        <translation type="unfinished">Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
        <translation type="unfinished">Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error processing transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Error desconocido al procesar la transacción.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
        <translation type="unfinished">¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction broadcast failed: %1</source>
        <translation type="unfinished">Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT copied to clipboard.</source>
        <translation type="unfinished">PSBT copiado al portapapeles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Transaction Data</source>
        <translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
        <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT saved to disk.</source>
        <translation type="unfinished">PSBT guardado en la memoria.</translation>
    </message>
    <message>
        <source> * Sends %1 to %2</source>
        <translation type="unfinished">* Envia %1 a %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
        <translation type="unfinished">No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad de la cantidad de la transacción.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pays transaction fee: </source>
        <translation type="unfinished">Pagar comisión de transacción:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount</source>
        <translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation type="unfinished">o</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
        <translation type="unfinished">La transacción tiene %1 entradas no firmadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
        <translation type="unfinished">Falta alguna información sobre las entradas de la transacción.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction still needs signature(s).</source>
        <translation type="unfinished">La transacción aún necesita firma(s).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
        <translation type="unfinished">(Este monedero no puede firmar transacciones.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
        <translation type="unfinished">(Este monedero no tiene las claves adecuadas.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
        <translation type="unfinished">La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status is unknown.</source>
        <translation type="unfinished">El estatus de la transacción es desconocido.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
        <translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se soporta BIP70.
Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero.
Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>Peer</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Pares</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Enviado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Recibido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Dirección</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Save Image…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PNG Image</source>
        <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics</extracomment>
        <translation type="unfinished">Imagen PNG (*.png)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation>Versión del cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>&amp;Información</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">Nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation type="unfinished">Recibido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation type="unfinished">Enviado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Peers</source>
        <translation type="unfinished">Pares</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation type="unfinished">Versión</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current block height</source>
        <translation type="unfinished">Altura del bloque actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase font size</source>
        <translation type="unfinished">Aumentar el tamaño de la fuente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Permissions</source>
        <translation type="unfinished">Permisos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
        <translation type="unfinished">La dirección y tipo de conexión del par: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction/Type</source>
        <translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
        <translation type="unfinished">El protocolo de red de este par está conectado a través de:
 IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source>
        <translation type="unfinished">Si el peer nos solicitó que transmitiéramos las transacciones.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wants Tx Relay</source>
        <translation type="unfinished">Desea una transmisión de transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
        <translation type="unfinished">Transmisión de bloque compacto BIP152 banbda ancha: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High Bandwidth</source>
        <translation type="unfinished">banda ancha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
        <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Block</source>
        <translation type="unfinished">Último Bloque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
        <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestro mempool.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Tx</source>
        <translation type="unfinished">Última tx</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound: initiated by peer</source>
        <translation type="unfinished">Entrante: iniciado por el par</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Full Relay: default</source>
        <translation type="unfinished">Retransmisión completa saliente: predeterminado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
        <translation type="unfinished">Retransmisión de bloques de salida: no transmite transacciones o direcciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
        <translation type="unfinished">Manual de salida: añadido usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
        <translation type="unfinished">Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direcciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
        <translation type="unfinished">Búsqueda de direcciones de salida: de corta duración, para solicitar direcciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
        <translation type="unfinished">hemos seleccionado el par para la retransmisión de banda ancha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
        <translation type="unfinished">El par nos ha seleccionado para transmisión de banda ancha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no high bandwidth relay selected</source>
        <translation type="unfinished">Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 d&amp;ay</source>
        <translation type="unfinished">1 día</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.

%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
        <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Bienvenido a la consola RPC %1.Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla.Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente.Tipo %5 para ver un resumen de los comandos disponibles.Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.%7AVISO: Los estafadores han estado activos, diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus carteras. No use esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing…</source>
        <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ejecutando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(peer: %1)</source>
        <translation type="unfinished">(par: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Never</source>
        <translation type="unfinished">Nunca</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Cantidad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <translation type="unfinished">copiar dirección </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">copiar y etiquetar </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;message</source>
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;mensaje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;amount</source>
        <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not generate new %1 address</source>
        <translation type="unfinished">No se ha podido generar una nueva dirección %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Request payment to …</source>
        <translation type="unfinished">Solicitar pago a...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address:</source>
        <translation type="unfinished">Dirección:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Cuantía:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label:</source>
        <translation type="unfinished">Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation type="unfinished">Monedero:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Verificar
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
        <translation type="unfinished">Verifique esta dirección en la pantalla de su billetera fría u otro dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagen...</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation type="unfinished">¡Fondos insuficientes!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Cuantía:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Comisión:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation type="unfinished">Cambio:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
        <translation type="unfinished">Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>per kilobyte</source>
        <translation type="unfinished">por kilobyte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs…</source>
        <translation type="unfinished">Entradas...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose…</source>
        <translation type="unfinished">Elegir...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.

Note:  Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
        <translation type="unfinished">Especifique una tarifa personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción.

Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) supondría finalmente una tasa de sólo 50 satoshis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
        <translation type="unfinished">(Comisión inteligente no inicializada todavía. Esto, normalmente tarda unos pocos bloques…)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign on device</source>
        <extracomment>"device" usually means a hardware wallet</extracomment>
        <translation type="unfinished">Iniciar sesión en el dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect your hardware wallet first.</source>
        <translation type="unfinished">Conecte su wallet externo primero.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
        <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Configure una ruta externa al script en Opciones -&gt; Wallet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
        <translation type="unfinished">Para revisar la lista de recipientes clique en "Mostrar Detalles..."</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Unsigned</source>
        <translation type="unfinished">Crear sin firmar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign and send</source>
        <translation type="unfinished">Firmar y enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign failed</source>
        <translation type="unfinished">Firma falló</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External signer not found</source>
        <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External signer failure</source>
        <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Fallo en cartera hardware externa </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Transaction Data</source>
        <translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
        <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT saved</source>
        <translation type="unfinished">PSBT guardado </translation>
    </message>
    <message>
        <source>External balance:</source>
        <translation type="unfinished">Saldo externo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation type="unfinished">o</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, review your transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Por favor, revisa tu transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation type="unfinished">Comisión por transacción.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount</source>
        <translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation>
            <numerusform>Se estima que la confirmación comience en %n bloque(s).</numerusform>
            <numerusform>Estimado para empezar la confirmación dentro de %n bloques.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation type="unfinished">Escoger dirección previamente usada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
        <translation type="unfinished">La comisión será deducida de la cantidad enviada. El destinatario recibirá menos bitcoins que la cantidad introducida en el campo Cantidad. Si hay varios destinatarios seleccionados, la comisión será distribuida a partes iguales.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
        <translation type="unfinished">Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation type="unfinished">Escoger dirección previamente usada</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>Abierto para %n bloques más</numerusform>
            <numerusform>Abrir para %n bloques más</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation type="unfinished">Solo observación</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>madura en %n bloque más</numerusform>
            <numerusform>madura en %n bloques más</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation type="unfinished">Comisión por transacción.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>Abrir para 1 %n bloques más</numerusform>
            <numerusform>Abrir para %n bloques más</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation type="unfinished">Solo observación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>Range…</source>
        <translation type="unfinished">Rango...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <translation type="unfinished">copiar dirección </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">copiar y etiquetar </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;amount</source>
        <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction &amp;ID</source>
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID de la transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;raw transaction</source>
        <translation type="unfinished">Copiar traducción en crudo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy full transaction &amp;details</source>
        <translation type="unfinished">Copiar la transacción entera &amp; detalles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show transaction details</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar detalles de la transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase transaction &amp;fee</source>
        <translation type="unfinished">Incrementar la comisión de transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A&amp;bandon transaction</source>
        <translation type="unfinished">Abandonar transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit address label</source>
        <translation type="unfinished">Editar etiqueta de dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation type="unfinished">Confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">La exportación falló</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
        <translation type="unfinished">No se ha cargado ningún monedero.
Vaya a Archivo&gt; Abrir monedero para cargar un monedero.
- O -</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation type="unfinished">Crear monedero nuevo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
        <translation type="unfinished">Advertencia: Esto puede pagar la tasa adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Estos cambios pueden potencialmente filtrar la privacidad.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't display address</source>
        <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation type="unfinished">Monedero predeterminado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
        <translation type="unfinished">No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (inválido base64)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Transaction Data</source>
        <translation type="unfinished">Cargar datos de la transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
        <translation type="unfinished">Transacción firmada de manera parcial (*.psbt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
        <translation type="unfinished">El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to decode PSBT</source>
        <translation type="unfinished">Imposible descodificar PSBT</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data</source>
        <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Datos de la billetera </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
        <translation type="unfinished">%s corrupto. Intente utilizar la monedero herramienta de bitcoin-monedero para salvar o restaurar una copia de seguridad.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
        <translation type="unfinished">No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i.  Versión del monedero sin cambios.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
        <translation type="unfinished">No se puede actualizar un monedero no dividido en HD de la versión  1%i a la versión 1%i sin actualizar para admitir el grupo de claves pre-dividido. Por favor, use la versión  1%i o ninguna versión especificada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
        <translation type="unfinished">Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", del "formato" esperado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
        <translation type="unfinished">Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo   "%s" se esperaba "%s".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
        <translation type="unfinished">Error: los monederos heredados solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
        <translation type="unfinished">El archivo  %s  ya existe. Si está seguro de que esto es lo que quiere, muévalo de lugar primero.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
        <translation type="unfinished">Se proporciona más de una dirección de ligar de cebolla. Utilizando %s para el servicio Tor cebolla creado automático.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
        <translation type="unfinished">No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar  -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
        <translation type="unfinished">No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar el volcado, debe proporcionarse -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
        <translation type="unfinished">Ningún archivo de billetera proveído. Para usar createfromdump, -format=&lt;format&gt;debe ser proveído.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
        <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: versión del esquema de la monedero sqlite desconocido %d. Sólo version %d se admite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
        <translation type="unfinished">Este error podría ocurrir si la billetera no fuese apagada correctamente y fuese cargada usando una compilación con una versión más nueva de Berkeley DB. Si es así, utilice el software que cargó por última vez en esta billetera.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
        <translation type="unfinished">Esta es la máxima tarifa de transacción que pagas (en adicional a la tarifa normal de transacción) para primordialmente evitar gastar un sobrecosto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
        <translation type="unfinished">Formato de monedero desconocido "%s" proporcionado. Por favor, proporcione uno de "bdb" o "sqlite".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
        <translation type="unfinished">Aviso: el formato del monedero del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
        <translation type="unfinished">Hay que validar los datos de los testigos de los bloques después de la altura%d. Por favor, reinicie con -reindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
        <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error interno grave. Consulte debug.log para más detalles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
        <translation type="unfinished">No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disk space is too low!</source>
        <translation type="unfinished">¡El espacio en el disco es demasiado bajo!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating %s</source>
        <translation type="unfinished">Error creando %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading next record from wallet database</source>
        <translation type="unfinished">Error al leer el seguiente registro de la base de datos de la "wallet"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
        <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
        <translation type="unfinished">Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada%s, prevista%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
        <translation type="unfinished">Error: Se recibió una llave que no es hex: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
        <translation type="unfinished">Error: Se recibió un valor que no es hex: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
        <translation type="unfinished">Keypool se ha agotado, llame a keypoolrefill primero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Missing checksum</source>
        <translation type="unfinished">Error: No se ha encontrado 'checksum'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: No %s addresses available.</source>
        <translation type="unfinished">Error: No hay %sdirecciones disponibles.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
        <translation type="unfinished">Error: No se ha podido analizar la versión %ucomo uint32_t</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
        <translation type="unfinished">Error: No se pudo escribir el registro en la nueva billetera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to verify database</source>
        <translation type="unfinished">No se ha podido verificar la base de datos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
        <translation type="unfinished">El ratio de comisión (%s) es menor que el mínimo ratio de comisión (%s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
        <translation type="unfinished">No hacer caso de duplicado -wallet %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing…</source>
        <translation type="unfinished">Importando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Dirección de -i2psam o dominio ' %s' inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading P2P addresses…</source>
        <translation type="unfinished">Cargando direcciones P2P...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading banlist…</source>
        <translation type="unfinished">Cargando banlist...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index…</source>
        <translation type="unfinished">Cargando el índice de bloques...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Cargando monedero...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
        <translation type="unfinished">No se ha especificado un servidor de proxy. Use -proxy=&lt;ip&gt;o -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
        <translation type="unfinished">"Prune mode" es incompatible with -txindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pruning blockstore…</source>
        <translation type="unfinished">Podando almacén de bloques…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replaying blocks…</source>
        <translation type="unfinished">Reproduciendo bloques…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning…</source>
        <translation type="unfinished">Volviendo a escanear...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
        <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallado para ejecutar declaración para verificar base de datos: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
        <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallado para preparar declaración para verificar base de datos: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
        <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Error al leer la verificación de la base de datos: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
        <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: id aplicación inesperada. Esperado %u, tiene %u</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting network threads…</source>
        <translation type="unfinished">Iniciando procesos de red...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified config file %s does not exist</source>
        <translation type="unfinished">El archivo de configuración especificado %s no existe </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must not be negative</source>
        <translation type="unfinished">Los montos de la transacción no deben ser negativos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction must have at least one recipient</source>
        <translation type="unfinished">La transacción debe tener al menos un destinatario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it. %s</source>
        <translation type="unfinished">La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla. %s
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to open %s for writing</source>
        <translation type="unfinished">No se ha podido abrir %s para escribir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
        <translation type="unfinished">Nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks…</source>
        <translation type="unfinished">Verificando bloques...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet(s)…</source>
        <translation type="unfinished">Verificando monedero(s)...</translation>
    </message>
    </context>
</TS>