aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
blob: 06c1a54d40b5efe4c3b14acf17801d905e24b7b6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
<TS language="de" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>Rechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der Bezeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>Neue Adresse erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Neu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>&amp;Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation>Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation>Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation>Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Bitcoins empfangen wollen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation>&amp;Auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation>Senderaddressen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation>Empfängeradressen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation>Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
        <translation>Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es wird empfohlen, für jede Transaktion eine neue Empfangsadresse zu verwenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation>&amp;Adresse kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation>&amp;Bezeichnung kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation>Adressliste exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Kommagetrennte-Datei (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>Exportieren fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <translation>Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Bezeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(keine Bezeichnung)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>Passphrasendialog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>Passphrase eingeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>Neue Passphrase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>Neue Passphrase bestätigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show password</source>
        <translation>Zeige das Passwort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein.&lt;br&gt;Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus &lt;b&gt;zehn oder mehr zufälligen Zeichen&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;acht oder mehr Wörtern&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation>Wallet verschlüsseln</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation>Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Brieftasche zu entsperren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation>Wallet entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
        <translation>Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Brieftasche zu entschlüsseln.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrypt wallet</source>
        <translation>Brieftasche entschlüsseln</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation>Passphrase ändern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
        <translation>Geben Sie die alte und neue Brieftschen-Passphrase ein.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation>Brieftaschen-Verschlüsselung bestätigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation>Warnung: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie &lt;b&gt;alle Ihre Bitcoins verlieren&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation>Brieftasche verschlüsselt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation>%1 wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Brieftaschen-Verschlüsselung nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadprogramme schützt, die Ihren Computer befällt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation>WICHTIG: Alle vorherigen Brieftaschen-Sicherungen sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Brieftasche ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Sicherungen der unverschlüsselten Brieftasche nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Brieftasche verwenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation>Brieftaschen-Verschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation>Die Brieftaschen-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Brieftasche wurde nicht verschlüsselt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation>Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation>Brieftaschen-Entsperrung fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation>Die eingegebene Passphrase zur Brieftaschen-Entschlüsselung war nicht korrekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet decryption failed</source>
        <translation>Brieftaschen-Entschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation>Die Brieftaschen-Passphrase wurde erfolgreich geändert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation>Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation>IP/Netzmaske</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation>Gesperrt bis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>Nachricht s&amp;ignieren...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>Synchronisiere mit Netzwerk...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>&amp;Übersicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node</source>
        <translation>Knoten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>Allgemeine Wallet-Übersicht anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;Transaktionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>Transaktionsverlauf durchsehen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>&amp;Beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>Anwendung beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation>Über %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation>Informationen über %1 anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Über &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>Informationen über Qt anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Konfiguration...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for %1</source>
        <translation>Konfiguration von %1 bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>Wallet &amp;verschlüsseln...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>Wallet &amp;sichern...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>Passphrase &amp;ändern...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses...</source>
        <translation>&amp;Zahlungsadressen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
        <translation>&amp;Empfangsadressen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI...</source>
        <translation>&amp;URI öffnen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation>Brieftasche:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation>Standard Brieftasche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to disable network activity.</source>
        <translation>Klicken zum Deaktivieren der Netzwerkaktivität.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled.</source>
        <translation>Netzwerkaktivität deaktiviert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to enable network activity again.</source>
        <translation>Klicken zum Aktivieren der Netzwerkaktivität.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
        <translation>Kopfdaten werden synchronisiert (%1%)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>Reindiziere Blöcke auf Datenträger...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
        <translation>Proxy ist &lt;b&gt;aktiviert&lt;/b&gt;: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>Eine Wallet-Sicherungskopie erstellen und abspeichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Debug window</source>
        <translation>&amp;Debugfenster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open debugging and diagnostic console</source>
        <translation>Debugging- und Diagnosekonsole öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>Nachricht &amp;verifizieren...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>Wallet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Überweisen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>&amp;Empfangen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>&amp;Anzeigen / Verstecken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>Das Hauptfenster anzeigen oder verstecken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>Verschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Bitcoin-Adressen zu beweisen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Bitcoin-Adressen signiert wurden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>Registerkartenleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation>Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation>Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation>Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
        <translation>Eine "bitcoin:"-URI oder Zahlungsanforderung öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation>&amp;Kommandozeilenoptionen</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
        <translation><numerusform>%n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform><numerusform>%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing blocks on disk...</source>
        <translation>Indiziere Blöcke auf Datenträger...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing blocks on disk...</source>
        <translation>Verarbeite Blöcke auf Datenträger...</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation><numerusform>%n Block des Transaktionsverlaufs verarbeitet.</numerusform><numerusform>%n Blöcke des Transaktionsverlaufs verarbeitet.</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>%1 im Rückstand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation>Der letzte empfangene Block ist %1 alt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Hinweis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>Auf aktuellem Stand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
        <translation>Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 client</source>
        <translation>%1 Client</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to peers...</source>
        <translation>Verbinde mit Netzwerk...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>Hole auf...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation>Datum: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation>Betrag: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet: %1
</source>
        <translation>Brieftasche: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation>Typ: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation>Bezeichnung: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation>Adresse: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>Gesendete Transaktion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>Eingehende Transaktion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation>HD Schlüssel Generierung ist &lt;b&gt;aktiviert&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation>HD Schlüssel Generierung ist &lt;b&gt;deaktiviert&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Wallet ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;entsperrt&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Wallet ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;gesperrt&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
        <translation>Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Bitcoin kann nicht stabil weiter ausgeführt werden und wird beendet.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation>Münzauswahl ("Coin Control")</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Anzahl:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Byte:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Betrag:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Gebühr:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>"Dust":</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Abzüglich Gebühr:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Wechselgeld:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation>Alles (de)selektieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>Baumansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>Listenansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Betrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation>Empfangen über Bezeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation>Empfangen über Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation>Bestätigungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Bestätigt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Adresse kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Bezeichnung kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Betrag kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>Transaktionskennung kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock unspent</source>
        <translation>Nicht ausgegebenen Betrag sperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock unspent</source>
        <translation>Nicht ausgegebenen Betrag entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Anzahl kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Gebühr kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation>Abzüglich Gebühr kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Byte kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy dust</source>
        <translation>"Staub" kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Wechselgeld kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1 locked)</source>
        <translation>(%1 gesperrt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yes</source>
        <translation>ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no</source>
        <translation>nein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
        <translation>Diese Bezeichnung wird rot, wenn irgendein Empfänger einen Betrag kleiner als die derzeitige "Staubgrenze" erhält.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
        <translation>Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(keine Bezeichnung)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change from %1 (%2)</source>
        <translation>Wechselgeld von %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(change)</source>
        <translation>(Wechselgeld)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>Adresse bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>&amp;Bezeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation>Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation>Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>&amp;Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation>Neue Zahlungsadresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation>Empfangsadresse bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation>Zahlungsadresse bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
        <translation>Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
        <translation>Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
        <translation>Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation>Brieftasche konnte nicht entsperrt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation>Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation>Es wird ein neues Datenverzeichnis angelegt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>Name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation>Verzeichnis existiert bereits. Fügen Sie %1 an, wenn Sie beabsichtigen hier ein neues Verzeichnis anzulegen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation>Pfad existiert bereits und ist kein Verzeichnis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation>Datenverzeichnis kann hier nicht angelegt werden.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation>Version</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1-bit)</source>
        <translation>(%1-Bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>Über %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation>Kommandozeilenoptionen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Willkommen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation>Willkommen zu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
        <translation>Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
        <translation>Wenn Sie OK klicken, wird der Download %1 angestoßen und die volle %4 Blockchain (%2GB) verarbeitet. Die Verarbeitung beginnt mit den frühesten Transaktionen in %3 , wenn %4 gestartet sind.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
        <translation>Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Harewareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
        <translation>Wenn Sie bewusst den Blockchainspeicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation>Standard-Datenverzeichnis verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation>Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
        <translation>Zuletzt werden %1 GB Daten in diesem Verzeichnis gespeichert und diese wird über die Zeit größer.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
        <translation>Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
        <translation>%1 wird heruntergeladen und als eine Kopie von dem Bitcoin Blockchain gespeichert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
        <translation>Die Wallet wird ebenso in diesem Verzeichnis gespeichert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation>Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Fehler</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of free space available</source>
        <translation><numerusform>%n GB freier Speicher verfügbar</numerusform><numerusform>%n GB freier Speicher verfügbar</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation><numerusform>(von %n GB benötigt)</numerusform><numerusform>(von %n GB benötigt)</numerusform></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formular</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
        <translation>Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
        <translation>Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of blocks left</source>
        <translation>Anzahl verbleibender Blöcke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown...</source>
        <translation>Unbekannt...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Letzte Blockzeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress</source>
        <translation>Fortschritt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress increase per hour</source>
        <translation>Fortschritt pro Stunde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>calculating...</source>
        <translation>berechne...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Estimated time left until synced</source>
        <translation>Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>Ausblenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
        <translation>Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1)...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open URI</source>
        <translation>URI öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open payment request from URI or file</source>
        <translation>Zahlungsanforderung über URI oder aus Datei öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI:</source>
        <translation>URI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file</source>
        <translation>Zahlungsanforderungsdatei auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file to open</source>
        <translation>Zu öffnende Zahlungsanforderungsdatei auswählen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Konfiguration</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation>&amp;Allgemein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
        <translation>%1 nach der Anmeldung am System automatisch ausführen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start %1 on system login</source>
        <translation>&amp;Starte %1 nach Systemanmeldung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size of &amp;database cache</source>
        <translation>Größe des &amp;Datenbankcaches</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of script &amp;verification threads</source>
        <translation>Anzahl an Skript-&amp;Verifizierungs-Threads</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation>IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
        <translation>Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
        <translation>Separaten SOCKS5-Proxy verwenden, um Gegenstellen über versteckte Tor-Dienste zu erreichen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide the icon from the system tray.</source>
        <translation>Verstecke das Icon von der Statusleiste.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide tray icon</source>
        <translation>&amp;Verstecke Statusleistensymbol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
        <translation>Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
        <translation>Externe URLs (z.B. ein Block-Explorer), die im Kontextmenü des Transaktionsverlaufs eingefügt werden. In der URL wird %s durch den Transaktionshash ersetzt. Bei Angabe mehrerer URLs müssen diese durch "|" voneinander getrennt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active command-line options that override above options:</source>
        <translation>Aktive Kommandozeilenoptionen, die obige Konfiguration überschreiben:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Configuration File</source>
        <translation>Konfigurationsdatei öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation>Setzt die Clientkonfiguration auf Standardwerte zurück.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation>Konfiguration &amp;zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation>&amp;Netzwerk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
        <translation>Deaktiviert einige erweiterte Funktionen, aber alle Blöcke werden trotzdem vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockkette erneut heruntergeladen werden. Die tatsächliche Festplattennutzung kann etwas höher sein.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune &amp;block storage to</source>
        <translation>&amp;block Speicher kürzen auf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GB</source>
        <translation>GB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
        <translation>Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockkette erneut heruntergeladen werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
        <translation>(0 = automatisch, &lt;0 = so viele Kerne frei lassen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation>W&amp;allet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation>Erweiterte Wallet-Optionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable coin &amp;control features</source>
        <translation>"&amp;Coin Control"-Funktionen aktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
        <translation>Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
        <translation>&amp;Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation>Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation>Portweiterleitung via &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside.</source>
        <translation>Akzeptiere Verbindungen von außerhalb.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
        <translation>Erlaube eingehende Verbindungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
        <translation>Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
        <translation>Über einen SOCKS5-Proxy &amp;verbinden (Standardproxy):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation>Proxy-&amp;IP:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>&amp;Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation>Port des Proxies (z.B. 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Used for reaching peers via:</source>
        <translation>Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv4</source>
        <translation>IPv4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv6</source>
        <translation>IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor</source>
        <translation>Tor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
        <translation>Über einen separaten SOCKS5 Proxy für Tor Services mit dem Bitcoin Netzwerk verbinden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Programmfenster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation>Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Programmfenster minimiert wurde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation>In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &amp;minimieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation>Beim Schließen m&amp;inimieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>Anzei&amp;ge</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation>&amp;Sprache der Benutzeroberfläche:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
        <translation>Die Benutzeroberflächensprache kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation>&amp;Einheit der Beträge:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation>Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show coin control features or not.</source>
        <translation>Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Third party transaction URLs</source>
        <translation>&amp;Externe Transaktions-URLs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>A&amp;bbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>Standard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation>keine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <translation>Zurücksetzen der Konfiguration bestätigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client restart required to activate changes.</source>
        <translation>Clientneustart nötig, um die Änderungen zu aktivieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
        <translation>Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration options</source>
        <translation>Konfigurationsoptionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
        <translation>Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file could not be opened.</source>
        <translation>Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation>Diese Änderung würde einen Clientneustart benötigen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation>Die eingegebene Proxyadresse ist ungültig.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formular</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation>Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only:</source>
        <translation>Beobachtet:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation>Verfügbar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation>Ihr aktuell verfügbarer Kontostand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation>Ausstehend:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation>Betrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuell verfügbaren Kontostand enthalten ist</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation>Unreif:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation>Erarbeiteter Betrag der noch nicht gereift ist</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation>Kontostände</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation>Gesamtbetrag:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation>Aktueller Gesamtbetrag aus obigen Kategorien</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Ihr aktueller Kontostand beobachteter Adressen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation>Verfügbar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation>Letzte Transaktionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
        <translation>Unbestätigte Transaktionen von beobachteten Adressen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
        <translation>Erarbeiteter Betrag in beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Aktueller Gesamtbetrag in beobachteten Adressen aus obigen Kategorien</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>Payment request error</source>
        <translation>fehlerhafte Zahlungsanforderung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
        <translation>Kann Bitcoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Handler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI handling</source>
        <translation>URI-Verarbeitung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
        <translation>'bitcoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'bitcoin:' nutzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
        <translation>Abruf-URL der Zahlungsanforderung ist ungültig: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid payment address %1</source>
        <translation>Ungültige Zahlungsadresse %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
        <translation>URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request file handling</source>
        <translation>Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
        <translation>Zahlungsanforderungsdatei kann nicht gelesen werden! Dies kann durch eine ungültige Zahlungsanforderungsdatei verursacht werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request rejected</source>
        <translation>Zahlungsanforderung abgelehnt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
        <translation>Netzwerk der Zahlungsanforderung stimmt nicht mit dem Client-Netzwerk überein.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request expired.</source>
        <translation>Zahlungsanforderung abgelaufen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request is not initialized.</source>
        <translation>Zahlungsanforderung ist nicht initialisiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
        <translation>Unverifizierte Zahlungsanforderungen an benutzerdefinierte Zahlungsskripte werden nicht unterstützt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid payment request.</source>
        <translation>Ungültige Zahlungsanforderung.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
        <translation>Angeforderter Zahlungsbetrag in Höhe von %1 ist zu niedrig und wurde als "Staub" eingestuft.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refund from %1</source>
        <translation>Rücküberweisung von %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
        <translation>Zahlungsanforderung %1 ist zu groß (%2 Byte, erlaubt sind %3 Byte).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error communicating with %1: %2</source>
        <translation>Kommunikationsfehler mit %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request cannot be parsed!</source>
        <translation>Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad response from server %1</source>
        <translation>Fehlerhafte Antwort vom Server: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network request error</source>
        <translation>fehlerhafte Netzwerkanfrage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment acknowledged</source>
        <translation>Zahlung bestätigt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>User-Agent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node/Service</source>
        <translation>Knoten/Dienst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NodeId</source>
        <translation>Knotenkennung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping</source>
        <translation>Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>Übertragen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>Empfangen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Betrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation>Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 d</source>
        <translation>%1 d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 h</source>
        <translation>%1 h</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 m</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 s</source>
        <translation>%1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Keine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>k.A.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation><numerusform>%n Sekunde</numerusform><numerusform>%n Sekunden</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation><numerusform>%n Minute</numerusform><numerusform>%n Minuten</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation><numerusform>%n Stunde</numerusform><numerusform>%n Stunden</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation><numerusform>%n Tag</numerusform><numerusform>%n Tage</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation><numerusform>%n Woche</numerusform><numerusform>%n Wochen</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation>%1 und %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation><numerusform>%n Jahr</numerusform><numerusform>%n Jahre</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 B</source>
        <translation>%1 B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 KB</source>
        <translation>%1 KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 MB</source>
        <translation>%1 MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 GB</source>
        <translation>%1 GB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
        <translation>%1 wurde noch nicht sicher beendet...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>unbekannt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject::QObject</name>
    <message>
        <source>Error parsing command line arguments: %1.</source>
        <translation>Fehler beim Verarbeiten von Befehlszeilenargumenten: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
        <translation>Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" existiert nicht.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
        <translation>Fehler: Konfigurationsdatei konnte nicht Verarbeitet werden: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation>Fehler: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>Grafik &amp;speichern...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Image</source>
        <translation>Grafik &amp;kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save QR Code</source>
        <translation>QR-Code speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PNG Image (*.png)</source>
        <translation>PNG-Grafik (*.png)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>k.A.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation>Clientversion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>Hinweis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug window</source>
        <translation>Debugfenster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Allgemein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using BerkeleyDB version</source>
        <translation>Verwendete BerkeleyDB-Version</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Datadir</source>
        <translation>Datenverzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation>Startzeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Netzwerk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation>Anzahl Verbindungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation>Blockkette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of blocks</source>
        <translation>Aktuelle Anzahl Blöcke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Pool</source>
        <translation>Speicherpool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of transactions</source>
        <translation>Aktuelle Anzahl der Transaktionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory usage</source>
        <translation>Speichernutzung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet: </source>
        <translation>Brieftasche:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(none)</source>
        <translation>(keine)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>Empfangen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>Übertragen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Peers</source>
        <translation>&amp;Gegenstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned peers</source>
        <translation>Gesperrte Peers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a peer to view detailed information.</source>
        <translation>Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelisted</source>
        <translation>Zugelassene</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <translation>Richtung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Version</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting Block</source>
        <translation>Start Block</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Headers</source>
        <translation>Synchronisierte Kopfdaten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Blocks</source>
        <translation>Synchronisierte Blöcke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>User-Agent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
        <translation>Öffnet die %1-Debugprotokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease font size</source>
        <translation>Schrift verkleinern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase font size</source>
        <translation>Schrift vergrößern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation>Dienste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban Score</source>
        <translation>Sperrpunktzahl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Time</source>
        <translation>Verbindungsdauer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Send</source>
        <translation>Letzte Übertragung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Receive</source>
        <translation>Letzter Empfang</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation>Pingzeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
        <translation>Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Wait</source>
        <translation>Ping Wartezeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min Ping</source>
        <translation>Minimaler Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time Offset</source>
        <translation>Zeitversatz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Letzte Blockzeit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation>&amp;Konsole</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation>&amp;Netzwerkauslastung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation>Gesamtbetrag:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation>eingehend:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation>ausgehend:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation>Debugprotokolldatei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation>Konsole zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;hour</source>
        <translation>1 &amp;Stunde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;day</source>
        <translation>1 &amp;Tag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;week</source>
        <translation>1 &amp;Woche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;year</source>
        <translation>1 &amp;Jahr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect</source>
        <translation>&amp;Trennen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban for</source>
        <translation>Banne für</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unban</source>
        <translation>K&amp;noten entsperren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation>Standard Brieftasche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
        <translation>Willkommen in der %1 RPC Konsole.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
        <translation>Verwenden Sie die aufwärt- und abwärtszeigenden Pfeiltasten, um in der Historie zu navigieren. Verwenden Sie %1, um den Verlauf zu leeren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
        <translation>Bitte %1 eingeben, um eine Übersicht verfügbarer Befehle zu erhalten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>For more information on using this console type %1.</source>
        <translation>Für mehr Information über die Benützung dieser Konsole %1 eingeben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
        <translation>WARNUNG: Betrüger sind aktiv gewesen, die Benutzer auffordern, hier Befehle einzugeben, um Brieftascheninhalte zu stehlen. Verwenden Sie diese Konsole nicht, ohne die Auswirkungen eines Befehls vollständig zu verstehen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled</source>
        <translation>Netzwerkaktivität deaktiviert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing command without any wallet</source>
        <translation>Befehl wird ohne spezifizierte Brieftasche ausgeführt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing command using "%1" wallet</source>
        <translation>Befehl wird mit Brieftasche "%1" ausgeführt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(node id: %1)</source>
        <translation>(Knotenkennung: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>via %1</source>
        <translation>über %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>never</source>
        <translation>nie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <translation>eingehend</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <translation>ausgehend</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Unbekannt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation>&amp;Betrag:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Bezeichnung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation>&amp;Nachricht:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation>Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
        <translation>Ein optional angeforderte Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
        <translation>Ureigene SegWit-Adressen (alias Bech32 oder BIP-173) werden Ihre Transaktionsgebühren senken und bieten besseren Tippfehlerschutz, werden jedoch von alten Brieftaschen nicht unterstützt. Wenn abgewählt, wird eine mit älteren Brieftaschen kompatible Adresse erstellt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
        <translation>Generiere ureigene SegWit(Bech32)-Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payments history</source>
        <translation>Verlauf der angeforderten Zahlungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Request payment</source>
        <translation>&amp;Zahlung anfordern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
        <translation>Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation>Anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the selected entries from the list</source>
        <translation>Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy URI</source>
        <translation>&amp;URI kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Bezeichnung kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy message</source>
        <translation>Nachricht kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Betrag kopieren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>QR Code</source>
        <translation>QR-Code</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation>&amp;URI kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation>&amp;Addresse kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>Grafik &amp;speichern...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payment to %1</source>
        <translation>Zahlung anfordern an %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment information</source>
        <translation>Zahlungsinformationen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI</source>
        <translation>URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Betrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Bezeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Nachricht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>Wallet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
        <translation>Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
        <translation>Beim Enkodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Bezeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Nachricht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(keine Bezeichnung)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no message)</source>
        <translation>(keine Nachricht)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no amount requested)</source>
        <translation>(kein Betrag angefordert)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested</source>
        <translation>Angefordert</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Bitcoins überweisen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coin Control Features</source>
        <translation>"Coin Control"-Funktionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs...</source>
        <translation>Eingaben...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>automatically selected</source>
        <translation>automatisch ausgewählt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation>Unzureichender Kontostand!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Anzahl:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Byte:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Betrag:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Gebühr:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Abzüglich Gebühr:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Wechselgeld:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
        <translation>Wenn dies aktivert, und die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld einer neu erzeugten Adresse gutgeschrieben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom change address</source>
        <translation>Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation>Transaktionsgebühr:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose...</source>
        <translation>Auswählen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
        <translation>Bei Benutzung der Fallbackfee kann es dazu kommen, dass es bei einer Transaktion mehrere Stunden oder Tage dauern kann, um bestätigt zu werden (oder niemals bestätigt wird). Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell zu wählen oder zu warten, bis Sie die komplette Kette validiert haben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
        <translation>Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>collapse fee-settings</source>
        <translation>Transaktionsgebühreneinstellungen ausblenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.

Note:  Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
        <translation>Geben sie eine angepasste Gebühr pro kB (1.000 Byte) virtueller Größe der Transaktion an.

Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktion von 500 Byte (einem halben kB) würde eine Gebühr von 50 Satoshis ergeben, da die Gebühr pro Byte berechnet wird.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>per kilobyte</source>
        <translation>pro Kilobyte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>Ausblenden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
        <translation>Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(read the tooltip)</source>
        <translation>(den Hinweistext lesen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recommended:</source>
        <translation>Empfehlungen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation>Benutzerdefiniert:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
        <translation>(Intelligente Gebührenlogik ist noch nicht verfügbar. Normalerweise dauert dies einige Blöcke lang...)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>An mehrere Empfänger auf einmal überweisen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation>Empfänger &amp;hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>"Dust":</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation time target:</source>
        <translation>Bestätigungsziel:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Replace-By-Fee</source>
        <translation>Aktiviere Replace-By-Fee</translation>
    </message>
    <message>
        <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
        <translation>Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>&amp;Zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation>Kontostand:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>Überweisung bestätigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation>&amp;Überweisen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Anzahl kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Betrag kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Gebühr kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation>Abzüglich Gebühr kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Byte kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy dust</source>
        <translation>"Staub" kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Wechselgeld kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (%2 blocks)</source>
        <translation>%1 (%2 Blöcke)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to %2</source>
        <translation>%1 an %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to send?</source>
        <translation>Wollen Sie die Überweisung ausführen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation>oder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
        <translation>Du kannst die Gebühr später erhöhen (Zeigt Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>from wallet %1</source>
        <translation>aus Brieftasche %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, review your transaction.</source>
        <translation>Bitte überprüfen sie ihre Transaktion. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation>Transaktionsgebühr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
        <translation>Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount</source>
        <translation>Gesamtbetrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm send coins</source>
        <translation>Überweisung bestätigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
        <translation>Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
        <translation>Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount exceeds your balance.</source>
        <translation>Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
        <translation>Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
        <translation>Doppelte Adresse entdeckt: Adressen dürfen jeweils nur einmal vorkommen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction creation failed!</source>
        <translation>Transaktionserstellung fehlgeschlagen!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
        <translation>Die Transaktion wurde aus folgendem Grund abgelehnt: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
        <translation>Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request expired.</source>
        <translation>Zahlungsanforderung abgelaufen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay only the required fee of %1</source>
        <translation>Nur die notwendige Gebühr in Höhe von %1 zahlen</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation><numerusform>Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Block</numerusform><numerusform>Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken.</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
        <translation>Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown change address</source>
        <translation>Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm custom change address</source>
        <translation>Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
        <translation>Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(keine Bezeichnung)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>Betra&amp;g:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>E&amp;mpfänger:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Bezeichnung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Bereits verwendete Adresse auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a normal payment.</source>
        <translation>Dies ist eine normale Überweisung.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
        <translation>Die Zahlungsadresse der Überweisung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation>Diesen Eintrag entfernen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
        <translation>Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
        <translation>Gebühr vom Betrag ab&amp;ziehen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use available balance</source>
        <translation>Benutze verfügbaren Kontostand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>Nachricht:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
        <translation>Dies ist keine beglaubigte Zahlungsanforderung.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an authenticated payment request.</source>
        <translation>Dies ist eine beglaubigte Zahlungsanforderung.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation>Adressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay To:</source>
        <translation>Empfänger:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memo:</source>
        <translation>Memo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
        <translation>Geben Sie eine Bezeichnung für diese Adresse ein, um sie zu Ihrem Adressbuch hinzuzufügen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendConfirmationDialog</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>%1 is shutting down...</source>
        <translation>%1 wird beendet...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
        <translation>Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation>Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation>Nachricht &amp;signieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
        <translation>Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
        <translation>Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wird</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Bereits verwendete Adresse auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation>Zu signierende Nachricht hier eingeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation>Signatur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation>Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation>Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation>&amp;Nachricht signieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation>Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>&amp;Zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation>Nachricht &amp;verifizieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
        <translation>Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie dass dies nur beweißt, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
        <translation>Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation>Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation>&amp;Nachricht verifizieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation>Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
        <translation>Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address is invalid.</source>
        <translation>Die eingegebene Adresse ist ungültig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the address and try again.</source>
        <translation>Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address does not refer to a key.</source>
        <translation>Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
        <translation>Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key for the entered address is not available.</source>
        <translation>Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signing failed.</source>
        <translation>Signierung der Nachricht fehlgeschlagen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signed.</source>
        <translation>Nachricht signiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature could not be decoded.</source>
        <translation>Die Signatur konnte nicht dekodiert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the signature and try again.</source>
        <translation>Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature did not match the message digest.</source>
        <translation>Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verification failed.</source>
        <translation>Verifikation der Nachricht fehlgeschlagen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verified.</source>
        <translation>Nachricht verifiziert.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>[testnet]</source>
        <translation>[Testnetz]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    <message>
        <source>KB/s</source>
        <translation>KB/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>Offen für %n weiteren Block</numerusform><numerusform>Offen für %n weitere Blöcke</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>Offen bis %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
        <translation>steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0/unconfirmed, %1</source>
        <translation>%1/unbestätigt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>in memory pool</source>
        <translation>im Speicherpool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>not in memory pool</source>
        <translation>nicht im Speicherpool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>abandoned</source>
        <translation>eingestellt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/unconfirmed</source>
        <translation>%1/unbestätigt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 confirmations</source>
        <translation>%1 Bestätigungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation>Status</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation>Quelle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation>Erzeugt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation>Von</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>unbekannt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation>An</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation>eigene Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation>beobachtet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation>Bezeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credit</source>
        <translation>Gutschrift</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>reift noch %n weiteren Block</numerusform><numerusform>reift noch %n weitere Blöcke</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>not accepted</source>
        <translation>nicht angenommen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debit</source>
        <translation>Belastung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total debit</source>
        <translation>Gesamtbelastung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total credit</source>
        <translation>Gesamtgutschrift</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation>Transaktionsgebühr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net amount</source>
        <translation>Nettobetrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Nachricht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation>Kommentar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction ID</source>
        <translation>Transaktionskennung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction total size</source>
        <translation>Gesamte Transaktionsgröße</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction virtual size</source>
        <translation>Virtuelle Größe der Transaktion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output index</source>
        <translation>Ausgabeindex</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merchant</source>
        <translation>Händler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
        <translation>Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug information</source>
        <translation>Debuginformationen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction</source>
        <translation>Transaktion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs</source>
        <translation>Eingaben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Betrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation>wahr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation>falsch</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Details for %1</source>
        <translation>Details für %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Bezeichnung</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>Offen für %n weiteren Block</numerusform><numerusform>Offen für %n weitere Blöcke</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>Offen bis %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed</source>
        <translation>Unbestätigt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abandoned</source>
        <translation>Eingestellt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
        <translation>Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation>Bestätigt (%1 Bestätigungen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conflicted</source>
        <translation>in Konflikt stehend</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
        <translation>Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation>Generiert, aber nicht akzeptiert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Empfangen über</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from</source>
        <translation>Empfangen von</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Überwiesen an</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment to yourself</source>
        <translation>Eigenüberweisung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Erarbeitet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation>beobachtet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(n/a)</source>
        <translation>(k.A.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(keine Bezeichnung)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
        <translation>Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
        <translation>Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of transaction.</source>
        <translation>Art der Transaktion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
        <translation>Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
        <translation>Benutzerdefinierte Absicht bzw. Verwendungszweck der Transaktion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
        <translation>Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Alle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation>Heute</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This week</source>
        <translation>Diese Woche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This month</source>
        <translation>Diesen Monat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last month</source>
        <translation>Letzten Monat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This year</source>
        <translation>Dieses Jahr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range...</source>
        <translation>Zeitraum...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Empfangen über</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Überwiesen an</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To yourself</source>
        <translation>Eigenüberweisung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Erarbeitet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation>Andere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
        <translation>Zu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingeben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min amount</source>
        <translation>Mindestbetrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abandon transaction</source>
        <translation>Transaktion einstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase transaction fee</source>
        <translation>Transaktionsgebühr erhöhen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Adresse kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Bezeichnung kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Betrag kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>Transaktionskennung kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy raw transaction</source>
        <translation>Rohe Transaktion kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy full transaction details</source>
        <translation>Vollständige Transaktionsdetails kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit label</source>
        <translation>Bezeichnung bearbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show transaction details</source>
        <translation>Transaktionsdetails anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Transaction History</source>
        <translation>Transaktionsverlauf exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Kommagetrennte-Datei (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Bestätigt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only</source>
        <translation>Nur beobachten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Datum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Bezeichnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>Exportieren fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
        <translation>Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Successful</source>
        <translation>Exportieren erfolgreich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
        <translation>Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation>Zeitraum:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation>bis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    <message>
        <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
        <translation>Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>No wallet has been loaded.</source>
        <translation>Es wurde keine Wallet geladen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Bitcoins überweisen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee bump error</source>
        <translation>Fee bump Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increasing transaction fee failed</source>
        <translation>Transaktionsgebühr-Erhöhung fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to increase the fee?</source>
        <translation>Möchten Sie die Gebühr erhöhen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current fee:</source>
        <translation>Aktuelle Gebühr:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase:</source>
        <translation>Erhöhung:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New fee:</source>
        <translation>Neue Gebühr:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm fee bump</source>
        <translation>Bestätigen Sie die fee bump</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't sign transaction.</source>
        <translation>Signierung der Transaktion fehlgeschlagen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not commit transaction</source>
        <translation>Konnte Transaktion nicht übergeben</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>E&amp;xportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Wallet</source>
        <translation>Wallet sichern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data (*.dat)</source>
        <translation>Wallet-Daten (*.dat)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Failed</source>
        <translation>Sicherung fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
        <translation>Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Successful</source>
        <translation>Sicherung erfolgreich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
        <translation>Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
        <translation>Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiligende Datei %s oder %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune configured below the minimum of %d MiB.  Please use a higher number.</source>
        <translation>Kürzungsmodus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
        <translation>Prune (Kürzung): Die letzte Syncronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (download der gesamten Blockkette) notwendig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
        <translation>Rescans sind im pruned mode nicht möglich. Ein -reindex ist notwendig, welcher die gesmate Blockkette erneut herunterlädt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
        <translation>Fehler: Ein schwerer interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pruning blockstore...</source>
        <translation>Kürze Blockspeicher...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
        <translation>Kann HTTP Server nicht starten. Siehe debug log für Details.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The %s developers</source>
        <translation>Die %s-Entwickler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
        <translation>Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
        <translation>Kann keine Verbindungen herstellen und addrman gleichzeitig ausgehende Verbindungen suchen lassen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
        <translation>Lesen von %s fehlgeschlagen! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, Transaktionsdaten bzw. Adressbucheinträge fehlen aber möglicherweise oder sind inkorrekt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
        <translation>Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
        <translation>Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
        <translation>Die Block-Datenbank enthält einen Block, der in der Zukunft auftaucht. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank nur wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation>Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
        <translation>Dies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
        <translation>Fehler beim verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neuladen. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
        <translation>Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockkette erneut heruntergeladen wird.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
        <translation>Warnung: Das Netzwerk scheint nicht vollständig übereinzustimmen! Einige Miner scheinen Probleme zu haben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
        <translation>Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%d of last 100 blocks have unexpected version</source>
        <translation>%d der letzten 100 Blöcke haben eine unerwartete Version</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s corrupt, salvage failed</source>
        <translation>%s beschädigt, Datenrettung fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
        <translation>-maxmempool muss mindestens %d MB betragen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
        <translation>Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change index out of range</source>
        <translation>Position des Wechselgelds außerhalb des Bereichs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright (C) %i-%i</source>
        <translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation>Beschädigte Blockdatenbank erkannt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation>Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating %s: You can't create non-HD wallets with this version.</source>
        <translation>Fehler beim Laden von %s: Sie können HD nicht aktivieren da sie derzeit eine nicht HD Brieftasche besitzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation>Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation>Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s</source>
        <translation>Fehler beim Laden von %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
        <translation>Fehler beim laden von %s: Private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
        <translation>Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
        <translation>Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation>Fehler beim Laden der Blockdatenbank</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation>Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low!</source>
        <translation>Fehler: Zu wenig freier Speicherplatz auf dem Datenträger!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation>Fehler, es konnte kein Port abgehört werden. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
        <translation>Durchsuchen des Wallets während der Initialisation fehlgeschlagen. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing...</source>
        <translation>Importiere...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
        <translation>Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
        <translation>Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Ungültiger Betrag für -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Ungültiger Betrag für -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Ungültiger Betrag für -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
        <translation>Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrading txindex database</source>
        <translation>Erneuern der txindex Datenbank</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading P2P addresses...</source>
        <translation>Lade P2P-Adressen...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading banlist...</source>
        <translation>Lade Sperrliste...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation>Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
        <translation>Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
        <translation>Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replaying blocks...</source>
        <translation>Blöcke werden nochmal neu verarbeitet ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rewinding blocks...</source>
        <translation>Verifiziere Blöcke...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The source code is available from %s.</source>
        <translation>Der Quellcode ist von %s verfügbar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
        <translation>Transaktionsgebühr- und Wechselgeldberechnung fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
        <translation>Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to generate keys</source>
        <translation>Schlüssel können nicht generiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
        <translation>Nicht unterstütztes Argument -benchmark wurde ignoriert, bitte -debug=bench verwenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
        <translation>Nicht unterstütztes Argument -debugnet wurde ignoriert, bitte -debug=net verwenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
        <translation>Nicht unterstütztes Argument -tor gefunden, bitte -onion verwenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrading UTXO database</source>
        <translation>Aktualisierung der UTXO-Datenbank</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
        <translation>Der User Agent Kommentar  (%s) enthält unsichere Zeichen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks...</source>
        <translation>Verifiziere Blöcke...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
        <translation>Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
        <translation>Fehler: Abhören nach eingehenden Verbindungen fehlgeschlagen (listen meldete Fehler %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
        <translation>Ungültiger Betrag für -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens die minimale Weiterleitungsgebühr in Höhe von %s sein, um zu verhindern dass Transaktionen nicht bearbeitet werden)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
        <translation>Der Transaktionsbetrag ist zum senden zu niedrig, nachdem die Gebühr abgezogen wurde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode.  This will redownload the entire blockchain</source>
        <translation>Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockkette erneut heruntergeladen wird.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: You can't disable HD on an already existing HD wallet</source>
        <translation>Fehler beim Laden von %s: Sie können die hierarchisch deterministische Schlüsselgeneration (HD) für eine bereits existierende HD-Brieftasche nicht deaktivieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading from database, shutting down.</source>
        <translation>Fehler beim lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error upgrading chainstate database</source>
        <translation>Fehler bei der Aktualisierung einer Kettenstatus-Datenbank</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Hinweis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
        <translation>Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
        <translation>Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
        <translation>Ungültiger Betrag für -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens %s sein)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
        <translation>Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
        <translation>Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
        <translation>Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation>Signierung der Transaktion fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
        <translation>Angegebenes Verzeichniss "%s" existiert nicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
        <translation>Angegebenes Verzeichniss "%s" ist ein relativer Pfad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
        <translation>Angegebenes Verzeichniss "%s" ist kein Verzeichniss</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
        <translation>Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is experimental software.</source>
        <translation>Dies ist experimentelle Software.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation>Transaktionsbetrag zu niedrig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large for fee policy</source>
        <translation>Transaktion ist für die Gebührenrichtlinie zu groß</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation>Transaktion zu groß</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
        <translation>Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to generate initial keys</source>
        <translation>Anfänglicher Schlüssel kann nicht generiert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet(s)...</source>
        <translation>Verifiziere Wallet(s)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet %s resides outside wallet directory %s</source>
        <translation>Brieftasche %s liegt außerhalb des Datenverzechnisses %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Warnung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
        <translation>Warnung: Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zapping all transactions from wallet...</source>
        <translation>Lösche alle Transaktionen aus Wallet...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
        <translation>-maxtxfee ist auf einen sehr hohen Wert festgelegt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion bezahlt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: You can't enable HD on an already existing non-HD wallet</source>
        <translation>Fehler beim Herunterladen von %s: Sie können keine hierarchisch deterministische Schlüsselgeneration (HD) auf eine bereits existierende nicht-HD Brieftasche (Wallet) aktivieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
        <translation>Das ist die Transaktionsgebühr, welche du zahlen müsstest, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
        <translation>Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im OpenSSL-Toolkit %s entwickelt wird, von Eric Young geschriebene kryptographische Software und von Thomas Bernard geschriebene UPnP-Software.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
        <translation>Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie die Nummer oder die Größe von uacomments.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
        <translation>Nicht unterstützter Parameter -socks gefunden. Das Festlegen der SOCKS-Version ist nicht mehr möglich, nur noch SOCKS5-Proxies werden unterstützt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
        <translation>Das Argument -whitelistalwaysrelay wird nicht unterstützt und deswegen ignoriert. Benutze -whitelistrelay und/oder -whitelistforcerelay.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
        <translation>Warnung: Unbekannte Blockversion wird durch Mining erzeugt! Es ist möglich, dass unbekannte Regeln in Kraft sind.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s is set very high!</source>
        <translation>%s wurde sehr hoch eingestellt!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
        <translation>Fehler beim Laden der Brieftasche %s. -wallet Dateiname doppelt angegeben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
        <translation>Der Keypool ist erschöpft. Bitte rufen Sie zunächst keypoolrefill auf.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting network threads...</source>
        <translation>Netzwerk-Threads werden gestartet...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
        <translation>Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
        <translation>Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
        <translation>Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must not be negative</source>
        <translation>Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
        <translation>Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction must have at least one recipient</source>
        <translation>Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation>Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>Unzureichender Kontostand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't generate a change-address key. Private keys are disabled for this wallet.</source>
        <translation>Es kann keinen privater Schlüssel für eine Wechselgeldaddresse generiert werden. Private Schlüssel sind für diese Brieftasche deaktiviert.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use -upgradewallet=169900 or -upgradewallet with no version specified.</source>
        <translation>Ein Wallet das kein geteiltes HD-Wallet ist, kann kein Upgrade erfahren, wenn nicht auch der Schlüsselpool vor der Teilung ein Upgrade erfahren hat. Bitte benutzen Sie upgradewallet=169900 oder -upgradewallet ohne Angabe einer Version.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
        <translation>Die Gebührenabschätzung schlug fehl. Fallbackfee ist deaktiviert. Warten sie ein paar Blöcke oder aktivieren sie -fallbackfee.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
        <translation>Warnung: Es wurden private Schlüssel in der Brieftasche {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
        <translation>Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen sie die Berechtigungen. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>Lade Blockindex...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>Lade Wallet...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet</source>
        <translation>Wallet kann nicht auf eine ältere Version herabgestuft werden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>Durchsuche erneut...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>Laden abgeschlossen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Fehler</translation>
    </message>
</context>
</TS>