1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
|
<TS version="2.1" language="de">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">Rechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Neue Adresse erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation type="unfinished">&Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation type="unfinished">&Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation type="unfinished">&Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&Exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation type="unfinished">&Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchten</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Bitcoins empfangen wollen</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation type="unfinished">&Auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">Sendeadressen</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">Empfangsadressen</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Verwenden Sie die 'Neue Empfangsadresse erstellen' Taste auf der Registerkarte "Empfangen", um neue Adressen zu erstellen.
Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation type="unfinished">&Adresse kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation type="unfinished">&Bezeichnung kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation type="unfinished">&Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">Adressliste exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Durch Komma getrennte Datei</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Exportieren fehlgeschlagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">Passphrasendialog</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">Passphrase eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">Neue Passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">Neue Passphrase bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation type="unfinished">Zeige Passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">Wallet verschlüsseln</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished">Wallet entsperren</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">Passphrase ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Wallet-Verschlüsselung bestätigen</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation type="unfinished">Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished">Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished">Wallet verschlüsselt</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation type="unfinished">Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.<br/>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>zehn oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>acht oder mehr Wörtern</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">Wallet zu verschlüsseln</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Wallet wird verschlüsselt.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation type="unfinished">Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation type="unfinished">Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation type="unfinished">Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
<translation type="unfinished">Die für die Entschlüsselung der Wallet eingegebene Passphrase ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses. Wenn dies erfolgreich ist, setzen Sie bitte eine neue Passphrase, um dieses Problem in Zukunft zu vermeiden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert.</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
<translation type="unfinished">Änderung der Passphrase fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
<translation type="unfinished">Die alte Passphrase, die für die Entschlüsselung der Wallet eingegeben wurde, ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation type="unfinished">IP/Netzmaske</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation type="unfinished">Gesperrt bis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
<translation type="unfinished">Die Einstellungsdatei %1 ist möglicherweise beschädigt oder ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Ausreisser Ausnahme</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Ein fataler Fehler ist aufgetreten. %1 kann nicht länger sicher fortfahren und wird beendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Interner Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
<translation type="unfinished">Ein interner Fehler ist aufgetreten. %1 wird versuchen, sicher fortzufahren. Dies ist ein unerwarteter Fehler, der wie unten beschrieben, gemeldet werden kann.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Möchten Sie Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen oder abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen?</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Überprüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, mit -nosettings zu starten.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n second(s)</numerusform>
<numerusform>%n second(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n minute(s)</numerusform>
<numerusform>%n minute(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n hour(s)</numerusform>
<numerusform>%n hour(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n day(s)</numerusform>
<numerusform>%n day(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n week(s)</numerusform>
<numerusform>%n week(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n year(s)</numerusform>
<numerusform>%n year(s)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
<numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
<numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n GB of space available</numerusform>
<numerusform>%n GB of space available</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
<numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
<numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
<numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
<numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
<numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
</TS>
|