blob: ccff0580fde5dba3a60fb417ad4d084d20521f6d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
|
<TS version="2.1" language="cy">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">Clic-dde i olygu cyfeiriad neu label</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Creu cyfeiriad newydd</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation type="unfinished">&Newydd</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copio'r cyfeiriad sydd wedi'i ddewis i'r clipfwrdd system</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation type="unfinished">&Copïo</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation type="unfinished">C&au</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">Dileu'r cyfeiriad presennol wedi ei ddewis o'r rhestr</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">Cyfeiriad neu label i chwilio</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Allforio'r data yn y tab presennol i ffeil</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&Allforio</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation type="unfinished">&Dileu</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">Dewis y cyfeiriad i yrru'r arian</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">Dewis y cyfeiriad i dderbyn arian</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation type="unfinished">D&ewis</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">Anfon cyfeiriadau</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">Derbyn cyfeiriadau</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Rhain ydi eich cyfeiriadau Bitcoin ar gyfer gyrru taliadau. Gwnewch yn sicr o'r swm a'r cyfeiriad derbyn cyn gyrru arian.</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation type="unfinished">&Copïo Cyfeiriad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation type="unfinished">Copïo &Label</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation type="unfinished">&Golygu</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">Allforio Rhestr Cyfeiriadau</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Roedd camgymeriad yn trïo safio'r rhestr gyfeiriadau i'r %1. Triwch eto os gwelwch yn dda.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Methu Allforio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Cyfeiriad</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(dim label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">Deialog Cyfrinair</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">Teipiwch gyfrinymadrodd</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">Cyfrinymadrodd newydd</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">Ailadroddwch gyfrinymadrodd newydd</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">Amgryptio'r Waled</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Mae'r weithred hon angen eich cyfrinair waled i ddatgloi'r waled.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished">Datgloi'r waled</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">Newid cyfrinair</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Cadarnhau amgryptio'r waled</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation type="unfinished">Rhybudd: Os ydych yn amgryptio'r waled ag yn colli'r cyfrinair, byddwch yn <b> COLLI EICH BITCOINS I GYD <b> !</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished">Ydych yn siwr eich bod eisiau amgryptio eich waled?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished">Waled wedi amgryptio</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">Waled i'w amgryptio</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">PWYSIG: Mi ddylai unrhyw back ups blaenorol rydych wedi ei wneud o ffeil eich waled gael ei ddiweddaru efo'r ffeil amgryptiedig newydd ei chreu. Am resymau diogelwch, bydd back ups blaenorol o ffeil y walet heb amgryptio yn ddiwerth mor fuan ac yr ydych yn dechrau defnyddio'r waled amgryptiedig newydd.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">Amgryptio waled wedi methu</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation type="unfinished">Amgryptio waled wedi methu oherwydd gwall mewnol. Dydi eich waled heb amgryptio.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation type="unfinished">Nid ydi'r cyfrineiriau a gyflenwyd yn cyfateb.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation type="unfinished">Dadgloi waled wedi methu</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Mae'r cyfrinair ysgrifennwyd ar gyfer datgryptio'r waled yn anghywir.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Newid cyfrinair waled yn llwyddiannus.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Rhybudd: Mae allwedd Caps Lock ymlaen!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation type="unfinished">IP/Rhwydfwgwd</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation type="unfinished">Gwaharddwyd Nes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished"> Gwall: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Cyfanswm</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished">%1 a %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation type="unfinished">&Trosolwg</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation type="unfinished">Dangos trosolwg cyffredinol y waled</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation type="unfinished">&Trafodion</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation type="unfinished">Pori hanes trafodion</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation type="unfinished">A&llanfa</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation type="unfinished">Gadael rhaglen</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation type="unfinished">&Ynghylch %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation type="unfinished">Dangos gwybodaeth am %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation type="unfinished">Ynghylch &Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation type="unfinished">Dangos gwybodaeth am Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">Addasu ffurfweddiad dewisiadau ar gyfer %1</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Waled:</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">Gweithgaredd rhwydwaith wedi anablu.</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Anfon arian i gyfeiriad Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation type="unfinished">Bacio fyny'r waled i leoliad arall</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Newid y cyfrinair ddefnyddiwyd ar gyfer amgryptio'r waled</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation type="unfinished">&Anfon</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation type="unfinished">&Derbyn</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Amgryptio'r allweddi preifat sy'n perthyn i'ch waled</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Arwyddo negeseuon gyda eich cyfeiriadau Bitcoin i brofi mae chi sy'n berchen arnynt</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Gwirio negeseuon i sicrhau eu bod wedi eu harwyddo gyda cyfeiriadau Bitcoin penodol</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation type="unfinished">&Ffeil</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation type="unfinished">&Gosodiadau</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation type="unfinished">&Cymorth</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished">Bar offer tabiau</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">Gofyn taliadau (creu côd QR a bitcoin: URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Dangos rhestr o gyfeiriadau danfon a labelau wedi eu defnyddio</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Dangos rhestr o gyfeiriadau derbyn a labelau wedi eu defnyddio</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation type="unfinished">&Dewisiadau Gorchymyn-llinell</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation type="unfinished">%1 Tu ôl</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished">Cafodd y bloc olaf i'w dderbyn ei greu %1 yn ôl.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation type="unfinished">Ni fydd trafodion ar ôl hyn yn weledol eto.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Gwall</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Rhybudd</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Gwybodaeth</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">Cyfamserol</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">Agor Waled</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation type="unfinished">Agor waled</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Cau waled</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">&Ffenestr</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished"> Gwall: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation type="unfinished">Rhybudd: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation type="unfinished">Dyddiad: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation type="unfinished">Cyfanswm: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation type="unfinished">Waled: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation type="unfinished">Math: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation type="unfinished">Cyfeiriad: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation type="unfinished">Trafodiad anfonwyd</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation type="unfinished">Trafodiad sy'n cyrraedd</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
<translation type="unfinished">Cynhyrchu allweddi HD wedi ei <b> alluogi </b></translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
<translation type="unfinished">Cynhyrchu allweddi HD wedi'w <b> anablu </b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation type="unfinished">Mae'r waled <b>wedi'i amgryptio</b> ac <b>heb ei gloi</b> ar hyn o bryd</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation type="unfinished">Mae'r waled <b>wedi'i amgryptio</b> ac <b>ar glo</b> ar hyn o bryd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation type="unfinished">Dewis Ceiniog</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Maint:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation type="unfinished">Maint</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Cyfanswm:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Ffî:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation type="unfinished">Llwch</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Ar Ôl Ffî</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Newid:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Cyfanswm</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation type="unfinished">Derbynwyd gyda label</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">Derbynwyd gyda chyfeiriad</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Dyddiad</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation type="unfinished">Cadarnhadiadau</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Cadarnhawyd</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Copïo Cyfanswm</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(dim label)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation type="unfinished">(newid)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Agor Waled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Cau waled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished">Waled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation type="unfinished">Golygu'r cyfeiriad</translation>
</message>
<message>
<source>&Address</source>
<translation type="unfinished">&Cyfeiriad</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation type="unfinished">Cyfeiriad anfon newydd</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation type="unfinished">Golygu'r cyfeiriad derbyn</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation type="unfinished">Golygu'r cyfeiriad anfon</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Methodd ddatgloi'r waled.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation type="unfinished">Methodd gynhyrchu allwedd newydd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>name</source>
<translation type="unfinished">enw</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Gwall</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">Croeso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Ffurflen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
<translation type="unfinished">Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opsiynau</translation>
</message>
<message>
<source>&Network</source>
<translation type="unfinished">&Rhwydwaith</translation>
</message>
<message>
<source>W&allet</source>
<translation type="unfinished">W&aled</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation type="unfinished">&Ffenestr</translation>
</message>
<message>
<source>&Display</source>
<translation type="unfinished">&Dangos</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Gwall</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Ffurflen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cyfeiriad</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
<translation type="unfinished">Math</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
<translation type="unfinished">Rhwydwaith</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>&Information</source>
<translation type="unfinished">Gwybodaeth</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished">Rhwydwaith</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation type="unfinished">&Agor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Methodd ddatgloi'r waled.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Cyfanswm:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Neges:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Waled:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Address</source>
<translation type="unfinished">&Cyfeiriad Copi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Dyddiad</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Neges</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(dim label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Anfon arian</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Maint:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation type="unfinished">Maint</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Cyfanswm:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Ffî:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Ar Ôl Ffî</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Newid:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation type="unfinished">Anfon at pobl lluosog ar yr un pryd</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation type="unfinished">Llwch</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation type="unfinished">Gweddill:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation type="unfinished">Cadarnhau'r gweithrediad anfon</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Copïo Cyfanswm</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 i %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(dim label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&mount:</source>
<translation type="unfinished">&Maint</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Neges:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Dyddiad</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Neges</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Cyfanswm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Dyddiad</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Math</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(dim label)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished">Heddiw</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation type="unfinished">Yr wythnos hon</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation type="unfinished">Y mis hwn</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation type="unfinished">Mis diwethaf</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation type="unfinished">Eleni</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Cadarnhawyd</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Dyddiad</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Math</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Cyfeiriad</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Methu Allforio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Gwall</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Anfon arian</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
<translation type="unfinished">Ffi gyfredol</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
<translation type="unfinished">Cynydd:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
<translation type="unfinished">Ffi newydd:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&Export</source>
<translation type="unfinished">&Allforio</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Allforio'r data yn y tab presennol i ffeil</translation>
</message>
</context>
</TS>
|