1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
|
<TS language="ar" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>أنقر بزر الماوس الأيمن لتحرير العنوان أو التصنيف</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>إنشاء عنوان جديد</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation>جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>نسخ العنوان المحدد حاليًا إلى حافظة النظام</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>نسخ</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation>غلق</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>احذف العنوان المحدد حاليًا من القائمة</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>أدخل العنوان أو التصنيف للبحث</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>استخراج البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation>استخراج</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>إختر العنوان الرقمي اللذي تريد الإرسال له</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>إختر العنوان الرقمي اللذي سيحصل على العملات</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation>اختر</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>العنوان الرقمي المُرسِل</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>العنوان الرقمي المُرسَل إليه</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>هذه هي عناوين البيتكوين لإرسال المدفوعات. دائما تحقق من المبلغ وعنوان المستلم قبل الإرسال.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>هذه هي عناوين بتكوين الخاصة بك لتلقي المدفوعات. استخدم الزر "إنشاء عنوان استلام جديد" في علامة تبويب الاستلام لإنشاء عناوين جديدة.
التوقيع ممكن فقط مع عناوين من النوع "قديم".</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation>نسخ العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation>نسخ&تسمية</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation>تحرير</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>تصدير قائمة العناوين</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>ملف مفصول بفاصلة (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>لقد فشل التصدير</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>وسم</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>عنوان</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(بدون وسم)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>مربع كلمة المرور</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>ادخل كلمة المرور</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>كلمة مرور جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>إعادة إدخال كلمة المرور</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation>إظهار كلمة المرور</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>تشفير المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>العملية تحتاج كملة المرور المحفظة لتستطيع فتحها.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>فتح المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>العملية تحتاج كملة المرور المحفظة لتستطيع فتحها.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>فك تشفير المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>تغيير كلمة المرور</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>تأكيد تشفير المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation>إذا شفرت محفظتك وفقدت كلمة المرور، ستفقد كل ما تملك من البيتكوين.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>هل انت متأكد بأنك تريد تشفير محفظتك؟</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>تم تشفير المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation>أدخل كلمة المرور الجديدة للمحفظة. <br/> الرجاء استخدام كلمة مرور تتكون من <b> عشرة أحرف عشوائية أو أكثر </b> ، أو <b> ثماني كلمات أو أكثر</b> .</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation>ادخل كملة المرور القديمة وكلمة المرور الجديدة للمحفظة.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>تذكر أن تشفير محفظتك لا يحمي البيتكوين الخاصة بك بشكل كامل من السرقة من قبل البرامج الخبيثةالتي تصيب حاسوبك</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation>سوف يتم تشفير محفظتك</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation>سوف يتم تشفير محفظتك.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation>محفظتك ألان مشفرة</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>هام: أي نسخة إحتياطية سابقة قمت بها لمحفظتك يجب استبدالها بأخرى حديثة، مشفرة. لأسباب أمنية، النسخ الاحتياطية السابقة لملفات المحفظة الغير مشفرة تصبح عديمة الفائدة مع بداية استخدام المحفظة المشفرة الجديدة.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>خطأ في تشفير المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>فشل تشفير المحفظة بسبب خطأ داخلي. لم يتم تشفير محفظتك.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>كلمتي المرور ليستا متطابقتان</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>فشل فتح المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>كلمة المرور التي تم إدخالها لفك تشفير المحفظة غير صحيحة.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>فشل فك التشفير المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>لقد تم تغير عبارة مرور المحفظة بنجاح</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>تحذير: مفتاح الحروف الكبيرة مفعل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>عنوان البروتوكول/قناع</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>محظور حتى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &message...</source>
<translation>التوقيع و الرسائل</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>مزامنة مع الشبكة ...</translation>
</message>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation>&نظرة عامة</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>إظهار نظرة عامة على المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation>&المعاملات</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>تصفح تاريخ العمليات</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation>خروج</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>إغلاق التطبيق</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation>حوالي %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>أظهر المعلومات حولة %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation>عن &Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>اظهر المعلومات</translation>
</message>
<message>
<source>&Options...</source>
<translation>&خيارات ...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>تغيير خيارات الإعداد لأساس ل%1</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet...</source>
<translation>&تشفير المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet...</source>
<translation>&نسخ احتياط للمحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase...</source>
<translation>&تغيير كلمة المرور</translation>
</message>
<message>
<source>Open &URI...</source>
<translation>افتح &URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet...</source>
<translation>إنشاء محفظة...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>إنشاء محفظة جديدة</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation>المحفظة:</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>اضغط لإلغاء تفعيل الشبكه</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>تم إلغاء تفعيل الشبكه</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>اضغط لتفعيل الشبكه مره أخرى</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>مزامنة الرؤوس (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>إعادة فهرسة الكتل على القرص ...</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
<translation>%1 اتصال نشط بشبكة البيتكوين</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>ارسل عملات الى عنوان بيتكوين</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>احفظ نسخة احتياطية للمحفظة في مكان آخر</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>تغيير كلمة المرور المستخدمة لتشفير المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message...</source>
<translation>&التحقق من الرسالة...</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation>&ارسل</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation>&استقبل</translation>
</message>
<message>
<source>&Show / Hide</source>
<translation>&عرض / اخفاء</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>عرض او اخفاء النافذة الرئيسية</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>تشفير المفتاح الخاص بمحفظتك</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>وقَع الرسائل بواسطة ال: Bitcoin الخاص بك لإثبات امتلاكك لهم</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقعت برسائل Bitcoin محدَدة</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation>&ملف</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation>&الاعدادات</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>&مساعدة</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>شريط أدوات علامات التبويب</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>أطلب دفعات (يولد كودات الرمز المربع وبيت كوين: العناوين المعطاة)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>عرض قائمة عناوين الإرسال المستخدمة والملصقات</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>عرض قائمة عناوين الإستقبال المستخدمة والملصقات</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation>&خيارات سطر الأوامر</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>ترتيب فهرسة الكتل على القرص...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>معالجة الكتل على القرص...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Processed %n blocks of transaction history.</numerusform><numerusform>Processed %n block of transaction history.</numerusform><numerusform>Processed %n blocks of transaction history.</numerusform><numerusform>Processed %n blocks of transaction history.</numerusform><numerusform>Processed %n blocks of transaction history.</numerusform><numerusform>تمت معالجة٪ n من كتل سجل المعاملات.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>خلف %1</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>تم توليد الكتلة المستقبلة الأخيرة منذ %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>المعاملات بعد ذلك لن تكون مريئة بعد.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>تحذير</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>المعلومات</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>محدث</translation>
</message>
<message>
<source>&Load PSBT from file...</source>
<translation>& تحميل PSBT من ملف ...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation>تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from clipboard...</source>
<translation>تحميل PSBT من الحافظة ...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation>تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا من الحافظة</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation>نافذة Node </translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation>افتح وحدة التحكم في تصحيح أخطاء node والتشخيص</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses</source>
<translation>&عناوين الإرسال</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses</source>
<translation>&عناوين الإستقبال</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation>افتح عملة بيتكوين: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation>افتح المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation>افتح المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet...</source>
<translation>اغلق المحفظة...</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation>اغلق المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets...</source>
<translation>إغلاق جميع المحافظ ...</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation>إغلاق جميع المحافظ ...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation>بين اشارة المساعدة %1 للحصول على قائمة من خيارات اوامر البت كوين المحتملة </translation>
</message>
<message>
<source>&Mask values</source>
<translation>& إخفاء القيم</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
<translation>إخفاء القيم في علامة التبويب نظرة عامة</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>المحفظة الإفتراضية</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation>المحفظة الرقمية غير متوفرة</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation>نافذه</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>تصغير</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>تكبير</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation>النافذة الرئيسية</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>الزبون %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
<translation>اتصال إلي القرناء...</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>اللحاق بالركب ...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>خطأ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation>تحذير: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>التاريخ %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>الكمية %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation>المحفظة: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>نوع %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>علامه: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>عنوان %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>إرسال المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>المعاملات الواردة</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
<translation>توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>مفعل</b></translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
<translation>توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>معطل</b></translation>
</message>
<message>
<source>Private key <b>disabled</b></source>
<translation>المفتاح السري <b>معطل</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation>المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مفتوحة</b> حاليا</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation>المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مقفلة</b> حاليا</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation>الرسالة الأصلية:</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>حدث خطأ فادح. لم يعد بإمكان %1 المتابعة بأمان وسيتم الإنهاء.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>اختيار العمله</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>الكمية:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>بايت</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>القيمة :</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>الرسوم:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>غبار:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>بعد الرسوم :</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>تعديل :</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>عدم اختيار الجميع</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>صيغة الشجرة</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>صيغة القائمة</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>مبلغ</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>مستقبل مع ملصق</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>مستقبل مع عنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>التاريخ</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>التأكيدات</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>تأكيد</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>نسخ العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation> انسخ التسمية</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>نسخ الكمية</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>نسخ رقم العملية</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>قفل غير المنفق</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>فتح غير المنفق</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>نسخ الكمية </translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>نسخ الرسوم</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>نسخ بعد الرسوم</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>نسخ البايتات </translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>نسخ الغبار</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>نسخ التعديل</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 تم قفله)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>نعم</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>لا</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>يتحول هذا الملصق إلى اللون الأحمر إذا تلقى أي مستلم كمية أصغر من عتبة الغبار الحالية.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>يمكن أن يختلف +/- %1 من ساتوشي(s) لكل إدخال.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(بدون وسم)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>تغير من %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(تغير)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Creating Wallet <b>%1</b>...</source>
<translation>جاري إنشاء المحفظة<b>%1</b>.......</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation>فشل إنشاء المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation>تحذير إنشاء محفظة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation>إنشاء محفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation>إسم المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation>شفر المحفظة. المحفظة سيتم تشفيرها بإستخدام كلمة مرور من إختيارك.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation>تشفير محفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation>تعطيل المفاتيح الخاصة لهذه المحفظة. لن تحتوي المحافظ ذات المفاتيح الخاصة المعطلة على مفاتيح خاصة ولا يمكن أن تحتوي على مفتاح HD أو مفاتيح خاصة مستوردة. هذا مثالي لمحافظ مشاهدة فقط فقط.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation>إيقاف المفاتيح الخاصة</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation>اصنع محفظة فارغة. لا تحتوي المحافظ الفارغة في البداية على مفاتيح خاصة أو نصوص. يمكن استيراد المفاتيح والعناوين الخاصة، أو يمكن تعيين مصدر HD في وقت لاحق.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation>أنشئ محفظة فارغة</translation>
</message>
<message>
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
<translation>استخدم الواصفات لإدارة scriptPubKey</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptor Wallet</source>
<translation>المحفظة الوصفية</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>إنشاء</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>تعديل العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>&Label</source>
<translation>&وصف</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>الملصق المرتبط بقائمة العناوين المدخلة</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>العنوان المرتبط بقائمة العناوين المدخلة. و التي يمكن تعديلها فقط بواسطة ارسال العناوين</translation>
</message>
<message>
<source>&Address</source>
<translation>&العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>عنوان إرسال جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>تعديل عنوان الأستلام</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>تعديل عنوان الارسال</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بيت كوين صحيح.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation>العنوان "%1" موجود بالفعل كعنوان إستقبال تحت مسمى "%2" ولذلك لا يمكن إضافته كعنوان إرسال.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation>العنوان المدخل "%1" موجود بالفعل في سجل العناوين تحت مسمى " "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation> يمكن فتح المحفظة.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>فشل توليد مفتاح جديد.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>سيتم انشاء دليل بيانات جديد.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>الإسم</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>الدليل موجوج بالفعل. أضف %1 اذا نويت إنشاء دليل جديد هنا.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>المسار موجود بالفعل، وهو ليس دليلاً.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>لا يمكن انشاء دليل بيانات هنا .</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>النسخة</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>حوالي %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>خيارات سطر الأوامر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>أهلا</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation> اهلا بكم في %1</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>بما انه هذه اول مرة لانطلاق هذا البرنامج, فيمكنك ان تختار اين سيخزن %1 بياناته</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation>عند النقر على "موافق" ، سيبدأ %1 في تنزيل ومعالجة سلسلة الكتل %4 الكاملة (%2 جيجابايت) بدءًا من المعاملات الأقدم في %3 عند تشغيل %4 في البداية.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation>تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. من الأسرع تنزيل السلسلة الكاملة أولاً وتقليمها لاحقًا. تعطيل بعض الميزات المتقدمة.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation>تُعد هذه المزامنة الأولية أمرًا شاقًا للغاية، وقد تعرض جهاز الكمبيوتر الخاص بك للمشاكل الذي لم يلاحظها أحد سابقًا. في كل مرة تقوم فيها بتشغيل %1، سيتابع التحميل من حيث تم التوقف.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation>إذا كنت قد اخترت تقييد تخزين سلسلة الكتل (التجريد)، فيجب تحميل البيانات القديمة ومعالجتها، ولكن سيتم حذفها بعد ذلك للحفاظ على انخفاض استخدام القرص.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>استخدام دليل البانات الافتراضي</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>استخدام دليل بيانات مخصص:</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>بتكوين</translation>
</message>
<message>
<source>Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune)</source>
<translation>تجاهل الكتل بعد التحقق ، باستثناء أحدث %1 جيجابايت (تقليم)</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation>سيتم تخزين %1 جيجابايت على الأقل من البيانات في هذا الدليل، وستنمو مع الوقت.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation>سيتم تخزين %1 جيجابايت تقريباً من البيانات في هذا الدليل.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation>سيقوم %1 بتنزيل نسخة من سلسلة كتل بتكوين وتخزينها.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>سوف يتم تخزين المحفظة في هذا الدليل.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>خطأ: لا يمكن تكوين دليل بيانات مخصص ل %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(من %n جيجابايت اللازمة)</numerusform><numerusform>(من %n جيجابايت اللازمة)</numerusform><numerusform>(من %n جيجابايت اللازمة)</numerusform><numerusform>(من %n جيجابايت اللازمة)</numerusform><numerusform>(من %n جيجابايت اللازمة)</numerusform><numerusform>(من %n جيجابايت اللازمة)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>نمودج</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation>قد لا تكون المعاملات الأخيرة مرئية بعد، وبالتالي قد يكون رصيد محفظتك غير صحيح. ستكون هذه المعلومات صحيحة بمجرد الانتهاء من محفظتك مع شبكة البيتكوين، كما هو مفصل أدناه.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>لن تقبل الشبكة محاولة إنفاق البتكوين المتأثرة بالمعاملات التي لم يتم عرضها بعد.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>عدد الكتل الفاضلة</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>غير معرف</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>اخر وقت الكتلة</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>تقدم</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>تقدم يزيد بلساعة</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>تحسب الان...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>الوقت المتبقي للمزامنة</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>إخفاء</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>خروج</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
<translation>مجهول. مزامنة الرؤوس (%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
<translation>افتح بتكوين URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>العنوان:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
<translation>فشل فتح محفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
<translation>تحذير محفظة مفتوحة</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>محفظة إفتراضية</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet <b>%1</b>...</source>
<translation>يتم فتح المحفظة<b>%1</b></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>خيارات ...</translation>
</message>
<message>
<source>&Main</source>
<translation>&الرئيسي</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>ابدأ تلقائيًا %1 بعد تسجيل الدخول إلى النظام.</translation>
</message>
<message>
<source>&Start %1 on system login</source>
<translation>تشغيل %1 عند الدخول إلى النظام</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &database cache</source>
<translation>حجم ذاكرة التخزين المؤقت لقاعدة البيانات</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &verification threads</source>
<translation>عدد مؤشرات التحقق من البرنامج النصي</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>عنوان IP للوكيل (مثل IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation>إظهار ما إذا كان وكيل SOCKS5 الافتراضي الموفر تم استخدامه للوصول إلى النظراء عبر نوع الشبكة هذا.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the icon from the system tray.</source>
<translation>إخفاء الآيقونة من صينية النظام.</translation>
</message>
<message>
<source>&Hide tray icon</source>
<translation>اخفاء آيقونة الصينية</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>التصغير بدلاً من الخروج من التطبيق عند إغلاق النافذة. عند تفعيل هذا الخيار، سيتم إغلاق التطبيق فقط بعد اختيار الخروج من القائمة.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation>فتح ملف الإعدادات %1 من الدليل العامل.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation>فتح ملف الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>إعادة تعيين كل إعدادات العميل للحالة الإفتراضية.</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Options</source>
<translation>&استعادة الخيارات</translation>
</message>
<message>
<source>&Network</source>
<translation>&الشبكة</translation>
</message>
<message>
<source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
<translation>يعطل بعض الميزات المتقدمة ولكن سيظل التحقق من صحة جميع الكتل بالكامل. تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. قد يكون الاستخدام الفعلي للقرص أعلى إلى حد ما.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &block storage to</source>
<translation>تقليم وحظر التخزين لـ</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>جب</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation>تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل.</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<translation>ميجا بايت</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = تلقائي, <0 = اترك هذا العدد من الأنوية حر)</translation>
</message>
<message>
<source>W&allet</source>
<translation>&محفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>تصدير</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &control features</source>
<translation>تفعيل ميزات التحكم في العملة</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>اذا قمت بتعطيل الانفاق من النقود الغير مؤكدة، النقود من معاملة غير مؤكدة لن تكون قابلة للاستعمال حتى تحتوي تلك المعاملة على الأقل على تأكيد واحد. هذا أيضا يؤثر على كيفية حساب رصيدك.</translation>
</message>
<message>
<source>&Spend unconfirmed change</source>
<translation>دفع الفكة غير المؤكدة</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>فتح منفذ خادم البتكوين تلقائيا على الموجه. هذا فقط يعمل عندما يكون الموجه الخاص بك يدعم UPnP ومفعل ايضا.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &UPnP</source>
<translation>ربط المنفذ باستخدام UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation>قبول الاتصالات من الخارج.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&g connections</source>
<translation>السماح بالاتصالات الواردة.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>الاتصال بشبكة البتكوين عبر وكيل SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>الاتصال من خلال وكيل SOCKS5 (الوكيل الافتراضي):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &IP:</source>
<translation>بروكسي &اي بي:</translation>
</message>
<message>
<source>&Port:</source>
<translation>&المنفذ:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>منفذ البروكسي (مثلا 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation>مستخدم للاتصال بالاصدقاء من خلال:</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>تور</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation>نافذه</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>إظهار آيقونة الصينية فقط بعد تصغير النافذة.</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>التصغير إلى صينية النظام بدلاً من شريط المهام</translation>
</message>
<message>
<source>M&inimize on close</source>
<translation>تصغير عند الإغلاق</translation>
</message>
<message>
<source>&Display</source>
<translation>&عرض</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &language:</source>
<translation>واجهة المستخدم &اللغة:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>سيسري هذا الإعداد بعد إعادة تشغيل %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&Unit to show amounts in:</source>
<translation>الوحدة لإظهار المبالغ فيها:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>اختر وحدة التقسيم الفرعية الافتراضية للعرض في الواجهة وعند إرسال العملات.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>ما اذا أردت إظهار ميزات التحكم في العملة أم لا.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
<translation>اتصل بشبكة بتكوين من خلال وكيل SOCKS5 منفصل لخدمات Tor onion.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation>استخدم بروكسي SOCKS5 منفصل للوصول إلى الأقران عبر خدمات Tor onion:</translation>
</message>
<message>
<source>&Third party transaction URLs</source>
<translation>العناوين (URL) لجهات خارجية</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
<translation>يتم تجاوز الخيارات المعينة في مربع الحوار هذا بواسطة سطر الأوامر أو في ملف التكوين:</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>تم</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>الغاء</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>الافتراضي</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>لا شيء</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>تأكيد استعادة الخيارات</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>يتطلب إعادة تشغيل العميل لتفعيل التغييرات.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<translation>سوف يتم إيقاف العميل تماماً. هل تريد الإستمرار؟</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<translation>إعداد الخيارات</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<translation>يتم استخدام ملف التكوين لتحديد خيارات المستخدم المتقدمة التي تتجاوز إعدادات واجهة المستخدم الرسومية. بالإضافة إلى ذلك ، ستتجاوز أي خيارات سطر أوامر ملف التكوين هذا.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation>لم تتمكن من فتح ملف الإعدادات.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>هذا التغيير يتطلب إعادة تشغيل العميل بشكل كامل.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>عنوان الوكيل توفيره غير صالح.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>نمودج</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>قد تكون المعلومات المعروضة قديمة. تتزامن محفظتك تلقائيًا مع شبكة البتكوين بعد إنشاء الاتصال، ولكن هذه العملية لم تكتمل بعد.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>مشاهدة فقط:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>متوفر</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>رصيدك القابل للصرف</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>معلق:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>إجمالي المعاملات التي لم يتم تأكيدها بعد ولا تحتسب ضمن الرصيد القابل للانفاق</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>غير ناضجة</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>الرصيد المعدّن الذي لم ينضج بعد</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>الأرصدة</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>المجموع:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>رصيدك الكلي الحالي</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>رصيدك الحالي في العناوين المشاهدة فقط</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>قابل للصرف:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>أحدث المعاملات</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>معاملات غير مؤكدة للعناوين المشاهدة فقط</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>الرصيد المعدّن في العناوين المشاهدة فقط التي لم تنضج بعد</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>الرصيد الإجمالي الحالي في العناوين المشاهدة فقط</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source>
<translation>تم تنشيط وضع الخصوصية لعلامة التبويب "نظرة عامة". للكشف عن القيم ، قم بإلغاء تحديد الإعدادات-> إخفاء القيم.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>حوار</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
<translation>تسجيل Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
<translation>بث TX</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>نسخ إلى الحافظة</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
<translation>حفظ...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>إغلاق</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
<translation>فشل تحميل المعاملة: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
<translation>فشل توقيع المعاملة: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation>تعذر توقيع المزيد من المدخلات.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
<translation>تم توقيع %1 إدخالات، ولكن لا تزال هناك حاجة إلى المزيد من التوقيعات.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
<translation>تم توقيع المعاملة بنجاح. المعاملة جاهزة للبث.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
<translation>خطأ غير معروف في معالجة المعاملة.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
<translation>تم بث المعاملة بنجاح! معرّف المعاملة: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
<translation>فشل بث المعاملة: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
<translation>نسخ PSBT إلى الحافظة.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation>حفظ بيانات المعاملات</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
<translation>معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) (* .psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation>تم حفظ PSBT على القرص.</translation>
</message>
<message>
<source> * Sends %1 to %2</source>
<translation>* يرسل %1 إلى %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
<translation>غير قادر على حساب رسوم المعاملة أو إجمالي مبلغ المعاملة.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
<translation>دفع رسوم المعاملة:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation>القيمة الإجمالية</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>أو</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
<translation>تفتقد المعاملة إلى بعض المعلومات حول المدخلات </translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
<translation>المعاملة ما زالت تحتاج التوقيع.</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation>.لكن هذه المخفضة لا يمكنها توقيع للمعاملات</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
<translation>لكن هذه المحفظة لا تحتوي على المفاتيح الصحيحة.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
<translation> الصفقة موقعة بالكامل وجاهزة للبث</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation>حالة المعاملة غير معروفة.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>خطأ في طلب الدفع</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation>لا يمكن تشغيل بتكوين: معالج النقر للدفع</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>التعامل مع العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
<translation>'bitcoin://' هو ليس عنوان URL صالح. استعمل 'bitcoin:' بدلا من ذلك.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
<translation>معالجة طلب الدفع لأن BIP70 غير مدعوم.</translation>
</message>
<message>
<source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
<translation>بسبب الانتشار الواسع للعيوب الأمنية في BIP70 فإنه من الموصى به وبشدة تجاهل أي ارشادات من التجار لتغيير المحافظ.</translation>
</message>
<message>
<source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation>إذا كنت تتلقى هذا الخطأ فيجب عليك الطلب من التاجر توفير عنوان URI يتوافق مع BIP21.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>عنوان الدفع غير صالح %1</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو معلمات عنوان (URI) غير صحيحة.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>التعامل مع ملف طلب الدفع</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>وكيل المستخدم</translation>
</message>
<message>
<source>Node/Service</source>
<translation>عقدة/خدمة</translation>
</message>
<message>
<source>NodeId</source>
<translation>رقم العقدة</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>رنين</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>تم الإرسال</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>إستقبل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>مبلغ</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation>ادخل عنوان محفطة البتكوين (مثال %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 يوم</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 ساعة</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 دقيقة</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 ثانية</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>لا شيء</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 جزء من الثانية</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n دقيقة</numerusform><numerusform>%n دقيقة</numerusform><numerusform>%n دقيقة</numerusform><numerusform>%n دقيقة</numerusform><numerusform>%n دقيقة</numerusform><numerusform>%n دقيقة</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n ساعة</numerusform><numerusform>%n ساعة</numerusform><numerusform>%n ساعة</numerusform><numerusform>%n ساعة</numerusform><numerusform>%n ساعة</numerusform><numerusform>%n ساعة</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n أيام</numerusform><numerusform>%n يوم</numerusform><numerusform>%n أيام</numerusform><numerusform>%n يوم</numerusform><numerusform>%n أيام</numerusform><numerusform>%n أيام</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n أسابيع</numerusform><numerusform>%n أسابيع</numerusform><numerusform>%n أسابيع</numerusform><numerusform>%n أسابيع</numerusform><numerusform>%n أسابيع</numerusform><numerusform>%n أسابيع</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 و %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n سنوات</numerusform><numerusform>%n سنوات</numerusform><numerusform>%n سنوات</numerusform><numerusform>%n سنوات</numerusform><numerusform>%n سنوات</numerusform><numerusform>%n سنوات</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 بايت</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 كيلو بايت</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 ميقا بايت</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 قيقا بايت</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>خطأ: دليل البيانات المحدد "%1" غير موجود.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>خطأ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 لم يخرج بعد بأمان...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&Save Image...</source>
<translation>&حفظ الصورة</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Image</source>
<translation>&نسخ الصورة</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>العنوان المستخدم طويل جدًا، حاول أن تقوم بتقليل نص التسمية / الرسالة.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>خطأ في ترميز العنوان إلى الرمز المربع.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
<translation>دعم كود الـQR غير متوفر.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>حفظ رمز الاستجابة السريعة QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>صورة PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>نسخه العميل</translation>
</message>
<message>
<source>&Information</source>
<translation>المعلومات</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>عام</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>باستخدام BerkeleyDB إصدار</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>دليل البيانات</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
<translation>ملف الكتل blocksdir</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>وقت البدء</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>الشبكه</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>عدد الاتصالات</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>سلسلة الكتل</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation>تجمع الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>عدد المعاملات الحالي</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>استخدام الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
<translation>محفظة:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation>(لايوجد)</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset</source>
<translation>إعادة تعيين</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>إستقبل</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>تم الإرسال</translation>
</message>
<message>
<source>&Peers</source>
<translation>&اصدقاء</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation>الأقران الممنوعين</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>حدد نظير لعرض معلومات مفصلة.</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>جهة</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>الإصدار</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation>كتلة البداية</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation>رؤوس متزامنة</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation>كتل متزامنة</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>وكيل المستخدم</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation>نافذة Node </translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
<translation>ارتفاع الكتلة الحالي</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>تصغير حجم الخط</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>تكبير حجم الخط</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>اذونات</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>خدمات</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>مدة الاتصال</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>آخر استقبال</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>آخر إرسال</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>وقت الرنين</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation>مدة الرنين المعلقة حالياً.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>انتظار الرنين</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
<translation>أقل رنين</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation>إزاحة الوقت</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>اخر وقت الكتلة</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation>الفتح</translation>
</message>
<message>
<source>&Console</source>
<translation>وحدة التحكم</translation>
</message>
<message>
<source>&Network Traffic</source>
<translation>&حركة مرور الشبكة</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>المجاميع</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>داخل:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>خارج:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>تصحيح ملف السجل</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>مسح وحدة التحكم</translation>
</message>
<message>
<source>1 &hour</source>
<translation>1 &ساعة</translation>
</message>
<message>
<source>1 &day</source>
<translation>1 & يوم</translation>
</message>
<message>
<source>1 &week</source>
<translation>1 & اسبوع</translation>
</message>
<message>
<source>1 &year</source>
<translation>1 & سنة</translation>
</message>
<message>
<source>&Disconnect</source>
<translation>قطع الاتصال</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation>حظر ل</translation>
</message>
<message>
<source>&Unban</source>
<translation>رفع الحظر</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>مرحبًا بك في وحدة التحكم %1 RPC.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
<translation>استخدم السهمين لأعلى ولأسفل لتصفح السجل، و%1 لمسح الشاشة.</translation>
</message>
<message>
<source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
<translation>اكتب %1 للحصول على نظرة عامة على الأوامر المتوفرة.</translation>
</message>
<message>
<source>For more information on using this console type %1.</source>
<translation>لمزيد من المعلومات حول استخدام نوع وحدة التحكم هذه اكتب %1.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
<translation>تحذير: المخادعون نشطون، ويطلبون من المستخدمين كتابة الأوامر هنا، من أجل سرقة محتويات محفظتهم. لا تستخدم وحدة التحكم هذه بدون فهم تبعات الأمر بشكل كامل.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>تم تعطيل نشاط الشبكة</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation>تنفيذ الأوامر بدون محفظة </translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(معرف العقدة: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>خلال %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>ابدا</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>داخل</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>خارجي</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>غير معرف</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&Amount:</source>
<translation>&القيمة</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation>&وصف :</translation>
</message>
<message>
<source>&Message:</source>
<translation>&رسالة:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation>رسالة اختيارية لإرفاقها بطلب الدفع، والتي سيتم عرضها عند فتح الطلب. ملاحظة: لن يتم إرسال الرسالة مع الدفعة عبر شبكة البتكوين.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>تسمية اختيارية لربطها بعنوان المستلم الجديد.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
<translation>استخدم هذا النموذج لطلب الدفعات. جميع الحقول <b>اختيارية</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>مبلغ اختياري للطلب. اترك هذا فارغًا أو صفراً لعدم طلب مبلغ محدد.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
<translation>وُسم اختياري للربط مع عنوان الاستقبال (يستعمل من قبلك لتحديد فاتورة). هو أيضا مرفق بطلب الدفع.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
<translation>رسالة اختيارية مرفقة بطلب الدفع ومن الممكن أن تعرض للمرسل.</translation>
</message>
<message>
<source>&Create new receiving address</source>
<translation>و إنشاء عناوين استقبال جديدة</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>مسح كل حقول النموذج المطلوبة</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>مسح</translation>
</message>
<message>
<source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
<translation>عناوين segwit (المعروفة بـBech32 أو BIP-173) تخفض من رسوم المعاملة لاحقا وتوفر حماية أفضل ضد الأخطاء المطبعية، لكن المحافظ القديمة لا تدعمهم. عندما يكون هذا الخيار غير محدد، سوف يتم إنشاء عنوان متوافق مع المحافظ القديمة عوضا عن ذلك.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
<translation>توليد عنوان segwit ـ (Bech32)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>سجل طلبات الدفع</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>إظهار الطلب المحدد (يقوم بنفس نتيجة النقر المزدوج على أي إدخال)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>عرض</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>قم بإزالة الإدخالات المحددة من القائمة</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>ازل</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>نسخ العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation> انسخ التسمية</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>انسخ الرسالة</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>نسخ الكمية</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation> يمكن فتح المحفظة.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Request payment to ...</source>
<translation>طلب دفع ل ...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>العناوين:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>القيمة :</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation>وسم:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>الرسائل</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation>المحفظة:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation>نسخ &URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Address</source>
<translation>نسخ &العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Image...</source>
<translation>&حفظ الصورة</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>طلب الدفعة إلى %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>معلومات الدفع</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>التاريخ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>وسم</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>رسالة </translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(بدون وسم)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>( لا رسائل )</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation>(لا يوجد مبلغ مطلوب)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation>تم الطلب</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>إرسال العملات</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>ميزات التحكم بالعملة</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>المدخلات...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>اختيار تلقائيا</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>الرصيد غير كافي!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>الكمية:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>بايت</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>القيمة :</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>الرسوم:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>بعد الرسوم :</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>تعديل :</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>إذا تم تنشيط هذا، ولكن عنوان الفكة فارغ أو غير صالح، فسيتم إرسال الفكة إلى عنوان تم إنشاؤه حديثًا.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>تغيير عنوان الفكة</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>رسوم المعاملة:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>إختر …</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
<translation>تحذير: تقدير الرسوم غير ممكن في الوقت الحالي.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
<translation>حدد رسوم مخصصة لكل كيلوبايت (1000 بايت) من حجم المعاملة الافتراضي.
ملاحظة: باعتبار أن الرسوم تحسب على أساس لكل-بايت، رسوم قدرها "100 ساتوشي لكل كيلوبايت" لحجم معاملة يتكون من 500 بايت (نصف كيلوبايت) سوف يؤدي في النهاية الى رسوم قدرها 50 ساتوشي فقط.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>لكل كيلوبايت</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>إخفاء</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>موصى به:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>تخصيص:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
<translation>(الرسوم الذكية لم يتم تهيئتها بعد. عادة ما يستغرق ذلك بضع كتل ...)</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>إرسال إلى عدة مستلمين في وقت واحد</translation>
</message>
<message>
<source>Add &Recipient</source>
<translation>أضافة &مستلم</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>مسح كل حقول النموذج المطلوبة</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>غبار:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation>اخفاء اعدادات رسوم المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>عندما يكون هناك حجم معاملات أقل من الفراغ في الكتل، المعدنون وعقد الترحيل أيضا من الممكن أن يفرضوا الحد الأدنى للرسوم. دفع الحد الأدنى للرسوم قد يكون على ما يرام، لكن كن حذرا بأنه هذا الشيء قد يؤدي الى معاملة لن تتأكد أبدا بمجرد أن الطلب على معاملات البتكوين قد أصبح أكثر مما تتحمله الشبكة.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation>رسوم قليلة جدا من الممكن أن تؤدي الى معاملة لن تتأكد أبدا (اقرأ التلميح).</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation>هدف وقت التأكيد:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
<translation>تفعيل الإستبدال بواسطة الرسوم</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
<translation>مع الإستبدال بواسطة الرسوم (BIP-125) يمكنك زيادة رسوم المعاملة بعد إرسالها. وبدون ذلك، قد نوصي برسوم أعلى للتعويض عن مخاطر تأخير المعاملة المتزايدة.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation>مسح الكل</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>الرصيد:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>تأكيد الإرسال</translation>
</message>
<message>
<source>S&end</source>
<translation>&ارسال</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>نسخ الكمية </translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>نسخ الكمية</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>نسخ الرسوم</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>نسخ بعد الرسوم</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>نسخ البايتات </translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>نسخ الغبار</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>نسخ التعديل</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation>%1 (%2 كثلة)</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&eate Unsigned</source>
<translation>إنشاء غير موقع
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 الى %2</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to draft this transaction?</source>
<translation>هل تريد صياغة هذه المعاملة؟</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>هل أنت متأكد من أنك تريد أن ترسل؟</translation>
</message>
<message>
<source>Create Unsigned</source>
<translation>إنشاء غير موقع</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation>حفظ بيانات المعاملات</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
<translation>معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) (* .psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
<translation>تم حفظ PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>أو</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
<translation>يمكنك زيادة الرسوم لاحقًا (بإشارة الإستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<translation>رجاء، راجع معاملتك.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>رسوم المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
<translation>لا يشير إلى الإستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation>القيمة الإجمالية</translation>
</message>
<message>
<source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
<translation>لمراجعة قائمة المستلمين انقر على "اظهار التفاصيل..."</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>تأكيد الإرسال Coins</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm transaction proposal</source>
<translation>أكد اقتراح المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>إرسال</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
<translation>رصيد للاستعراض فقط:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>عنوان المستلم غير صالح. يرجى إعادة الفحص.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>المبلغ المدفوع يجب ان يكون اكبر من 0</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>القيمة تتجاوز رصيدك</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>المجموع يتجاوز رصيدك عندما يتم اضافة %1 رسوم العملية</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation>تم العثور على عنوان مكرر: يجب استخدام العناوين مرة واحدة فقط.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>فشل في إنشاء المعاملة!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>تعتبر الرسوم الأعلى من %1 رسوماً باهظة.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>انتهاء صلاحية طلب الدفع.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>تحذير: عنوان بتكوين غير صالح</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>تحذير: عنوان الفكة غير معروف</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation>تأكيد تغيير العنوان الفكة</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation>العنوان الذي قمت بتحديده للتغيير ليس جزءا من هذه المحفظة. أي أو جميع الأموال في محفظتك قد يتم إرسالها لهذا العنوان. هل أنت متأكد؟</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(بدون وسم)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&mount:</source>
<translation>&القيمة</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &To:</source>
<translation>ادفع &الى :</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation>&وصف :</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>اختر عنوانا مستخدم سابقا</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation>عنوان البت كوين المرسل اليه الدفع</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>انسخ العنوان من لوحة المفاتيح</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>ازل هذه المداخله</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
<translation>المبلغ للإرسال في الوحدة المحددة</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>سيتم خصم الرسوم من المبلغ الذي يتم إرساله. لذا سوف يتلقى المستلم مبلغ أقل من البتكوين المدخل في حقل المبلغ. في حالة تحديد عدة مستلمين، يتم تقسيم الرسوم بالتساوي.</translation>
</message>
<message>
<source>S&ubtract fee from amount</source>
<translation>طرح الرسوم من المبلغ</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation>استخدام الرصيد المتاح</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>الرسائل</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
<translation>هذا طلب دفع لم يتم مصادقته.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
<translation>هذا طلب دفع تمت مصادقته.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>أدخل تسمية لهذا العنوان لإضافته إلى قائمة العناوين المستخدمة</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation>الرسالة التي تم إرفاقها مع البتكوين: العنوان الذي سيتم تخزينه مع المعاملة للرجوع إليه. ملاحظة: لن يتم إرسال هذه الرسالة عبر شبكة البتكوين.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>ادفع &الى :</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>مذكرة:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
<translation>اتمام إيقاف %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>لا توقف عمل الكمبيوتر حتى تختفي هذه النافذة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>التواقيع - التوقيع / التحقق من الرسالة</translation>
</message>
<message>
<source>&Sign Message</source>
<translation>&توقيع الرسالة</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>تستطيع توقيع رسائل/اتفاقات مع عناوينك لإثبات أنه بإمكانك استقبال بتكوين مرسل إليهم. كن حذرا من عدم توقيع أي شيء غامض أو عشوائي، كهجمات التصيد التي قد تحاول خداعك لتوقيع هويتك لديهم. وقع البيانات المفصلة بالكامل والتي أنت توافق عليها فقط.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation>عنوان البتكوين لتوقيع الرسالة به</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>اختر عنوانا مستخدم سابقا</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>انسخ العنوان من لوحة المفاتيح</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>ادخل الرسالة التي تريد توقيعها هنا</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>التوقيع</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>نسخ التوقيع الحالي إلى حافظة النظام</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>وقع الرسالة لتثبت انك تمتلك عنوان البت كوين هذا</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &Message</source>
<translation>توقيع $الرسالة</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>إعادة تعيين كافة حقول رسالة التوقيع</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation>مسح الكل</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify Message</source>
<translation>&تحقق رسالة</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation>أدخل عنوان المتلقي، راسل (تأكد من نسخ فواصل الأسطر، الفراغات، الخ.. تماما) والتوقيع أسفله لتأكيد الرسالة. كن حذرا من عدم قراءة داخل التوقيع أكثر مما هو موقع بالرسالة نفسها، لتجنب خداعك بهجوم man-in-the-middle. لاحظ أنه هذا لاثبات أن الجهة الموقعة تستقبل مع العنوان فقط، لا تستطيع اثبات الارسال لأي معاملة.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation>عنوان البتكوين الذي تم توقيع الرسالة به</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
<translation>الرسالة الموقعة للتحقق.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
<translation>التوقيع يعطى عندما تكون الرسالة موقعة.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>تحقق من الرسالة للتأكد من توقيعها مع عنوان البتكوين المحدد</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &Message</source>
<translation>تحقق &الرسالة</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>إعادة تعيين جميع حقول التحقق من الرسالة</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>اضغط "توقيع الرسالة" لتوليد التوقيع</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>العنوان المدخل غير صالح</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>الرجاء التأكد من العنوان والمحاولة مرة اخرى</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>العنوان المدخل لا يشير الى مفتاح</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>تم الغاء عملية فتح المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation>لا يوجد خطأ</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير موجود.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>فشل توقيع الرسالة.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>الرسالة موقعة.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>لا يمكن فك تشفير التوقيع.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>فضلا تاكد من التوقيع وحاول مرة اخرى</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>لم يتطابق التوقيع مع ملخص الرسالة.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>فشلت عملية التأكد من الرسالة.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>تم تأكيد الرسالة.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>كيلوبايت/ث</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>مفتوح حتى %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<translation>تعارضت مع معاملة لديها %1 تأكيدات</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
<translation>في تجمع الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
<translation>ليس في تجمع الذاكرة</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<translation>مهجور</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>غير مؤكدة/%1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>تأكيد %1</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>الحالة.</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>التاريخ</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>المصدر</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>تم اصداره.</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>من</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>غير معروف</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>الى</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>عنوانه</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>مشاهدة فقط</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>علامة</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>رصيد</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>تنضج خلال %n كتل إضافية</numerusform><numerusform>تنضج خلال %n كتل إضافية</numerusform><numerusform>تنضج خلال %n كتل إضافية</numerusform><numerusform>تنضج خلال %n كتل إضافية</numerusform><numerusform>تنضج خلال %n كتل إضافية</numerusform><numerusform>تنضج خلال %n كتل إضافية</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>غير مقبولة</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>دين</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>إجمالي الخصم</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>إجمالي الرصيد</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>رسوم المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>صافي المبلغ</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>رسالة </translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>تعليق</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>رقم المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation>الحجم الكلي للمعاملات</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
<translation>حجم المعاملة الافتراضي</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation>مؤشر المخرجات</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
<translation>(لم يتم التحقق من الشهادة)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>تاجر</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>معلومات التصحيح</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>معاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>المدخلات</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>مبلغ</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>صحيح</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>خاطئ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>يبين هذا الجزء وصفا مفصلا لهده المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation>تفاصيل عن %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>التاريخ</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>النوع</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>وسم</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>مفتوح لـ %n كتلة إضافية</numerusform><numerusform>مفتوح لـ %n كتلة إضافية</numerusform><numerusform>مفتوح لـ %n كتلة إضافية</numerusform><numerusform>مفتوح لـ %n كتلة إضافية</numerusform><numerusform>مفتوح لـ %n كتلة إضافية</numerusform><numerusform>مفتوح لـ %n كتلة إضافية</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>مفتوح حتى %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>غير مؤكد</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation>مهجور</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>قيد التأكيد (%1 من %2 تأكيد موصى به)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>مؤكد (%1 تأكيدات)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>يتعارض</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>غير ناضجة (تأكيدات %1 ، ستكون متوفرة بعد %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>ولدت ولكن لم تقبل</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>استقبل مع</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>استقبل من</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>أرسل إلى</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>دفع لنفسك</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Mined</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>مشاهدة فقط</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>غير متوفر</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(بدون وسم)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>حالة التحويل. مرر فوق هذا الحقل لعرض عدد التأكيدات.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>التاريخ والوقت الذي تم فيه تلقي المعاملة.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>نوع المعاملات</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation>ما إذا كان العنوان المشاهدة فقط متضمنًا في هذه المعاملة أم لا.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation>تحديد سبب المعاملة من المستخدم</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>المبلغ الذي أزيل أو أضيف الى الرصيد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>الكل</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>اليوم</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>هدا الاسبوع</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>هدا الشهر</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>الشهر الماضي</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>هدا العام</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>المدى...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>استقبل مع</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>أرسل إلى</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>إليك</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Mined</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>أخرى</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
<translation>أدخل العنوان أو معرف المعاملة أو التصنيف للبحث</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>الحد الأدنى</translation>
</message>
<message>
<source>Abandon transaction</source>
<translation>التخلي عن المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Increase transaction fee</source>
<translation>زيادة رسوم المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>نسخ العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation> انسخ التسمية</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>نسخ الكمية</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>نسخ رقم العملية</translation>
</message>
<message>
<source>Copy raw transaction</source>
<translation>نسخ المعاملة الخام</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction details</source>
<translation>نسخ كامل تفاصيل المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>عدل الوصف</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>عرض تفاصيل المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>تصدير تفاصيل المعاملات</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>ملف مفصول بفاصلة (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>تأكيد</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>مشاهدة فقط</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>التاريخ</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>النوع</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>وسم</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>عنوان</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>لقد فشل التصدير</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>حدث خطأ أثناء محاولة حفظ محفوظات المعاملة إلى %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>نجح التصدير</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>تم حفظ محفوظات المعاملة بنجاح إلى %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>المدى:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>إلى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>الوحدة لإظهار المبالغ فيها. انقر لتحديد وحدة أخرى.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation>اغلق المحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation>اغلاق المحفظة لفترة طويلة قد يؤدي الى الاضطرار الى اعادة مزامنة السلسلة بأكملها اذا تم تمكين التلقيم.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation>إغلاق جميع المحافظ ...</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
<translation>هل أنت متأكد من رغبتك في اغلاق جميع المحافظ؟</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation>لم يتم تحميل أية محافظ.
اذهب الى ملف > افتح محفظة لتحميل محفظة.
- أو -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>إنشاء محفظة جديدة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>إرسال العملات</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
<translation>خطأ في زيادة الرسوم</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
<translation>فشل في زيادة رسوم المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<translation>هل تريد زيادة الرسوم؟</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
<translation>هل تريد صياغة معاملة مع زيادة في الرسوم؟</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
<translation>الأجر الحالي:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
<translation>زيادة:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
<translation>أجر جديد:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation>تأكيد زيادة الرسوم</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
<translation>لا يمكن صياغة المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
<translation>تم نسخ PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation>لا يمكن توقيع المعاملة.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>لا يمكن تنفيذ المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>المحفظة إفتراضية</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&Export</source>
<translation>استخراج</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>استخراج البيانات في علامة التبويب الحالية إلى ملف</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
<translation>تعذر فك تشفير PSBT من الحافظة (base64 غير صالح)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
<translation>تحميل بيانات المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
<translation>معاملة موقعة جزئيا (psbt.*)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
<translation>ملف PSBT يجب أن يكون أصغر من 100 ميجابايت</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
<translation>غير قادر على فك تشفير PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>نسخ احتياط للمحفظة</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>بيانات المحفظة (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>فشل النسخ الاحتياطي</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>نجاح النسخ الاحتياطي</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>تم حفظ بيانات المحفظة بنجاح إلى %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>إلغاء</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>تم تكوين تقليم أقل من الحد الأدنى %d ميجابايت. من فضلك استعمل رقم أعلى.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation>تقليم: اخر مزامنة للمحفظة كانت قبل البيانات الملقمة. تحتاج الى - اعادة فهرسة (قم بتنزيل سلسلة الكتل بأكملها مرة أخرى في حال تم تقليم عقدة)</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>تجريد مخزن الكتل...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>غير قادر على بدء خادم ال HTTP. راجع سجل تصحيح الأخطاء للحصول على التفاصيل.</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>%s المبرمجون</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation>لا يمكن الحصول على قفل على دليل البيانات %s. من المحتمل أن %s يعمل بالفعل.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
<translation>لا يمكن توفير اتصالات محددة ولابد أن يكون لدى addrman اتصالات صادرة في نفس الوقت.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>خطأ في قراءة %s! جميع المفاتيح قرأت بشكل صحيح، لكن بيانات المعاملة أو إدخالات سجل العناوين قد تكون مفقودة أو غير صحيحة.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>رجاء تأكد من أن التاريخ والوقت في حاسوبك صحيحان! اذا كانت ساعتك خاطئة، %s لن يعمل كما بصورة صحيحة.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation>يرجى المساهمة إذا وجدت %s مفيداً. تفضل بزيارة %s لمزيد من المعلومات حول البرنامج.</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
<translation>SQLiteDatabse: فشل في تحضير التصريح لجلب محفظة sqlite اصدار المخطط: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: فشل في تحضير التصريح لجلب التطبيق id: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
<translation>SQLiteDatabase: اصدار مخطط لمحفظة sqlite غير معروف %d. فقط اصدار %d مدعوم.</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>قاعدة بيانات الكتل تحتوي على كتلة يبدو أنها من المستقبل. قد يكون هذا بسبب أن التاريخ والوقت في حاسوبك قم ضبط بشكل غير صحيح. قم بإعادة بناء قاعدة بيانات الكتل في حال كنت متأكد من أن التاريخ والوقت قد تم ضبطهما بشكل صحيح.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>هذه بنية للتجربة ما قبل-الاصدار - استخدمها على مسؤوليتك الخاصة - لا تستخدمها للتعدين أو لتطبيقات التجارة.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
<translation>هذه رسوم المعاملة يمكنك التخلص منها إذا كان المبلغ أصغر من الغبار عند هذا المستوى</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
<translation>غير قادر على اعادة الكتل. سوف تحتاج الى اعادة بناء قاعدة البيانات باستخدام - reindex-chainstate</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-الحد الأقصى للذاكرة على الأقل %d ميغابايت</translation>
</message>
<message>
<source>Change index out of range</source>
<translation>فهرس الفكة خارج النطاق</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>حقوق الطبع والنشر (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>تم الكشف عن قاعدة بيانات كتل تالفة</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>هل تريد إعادة بناء قاعدة بيانات الكتل الآن؟</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>خطأ في تحميل %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
<translation>خطأ في تحميل %s: لا يمكن تعطيل المفاتيح الخاصة إلا أثناء الإنشاء.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>خطأ في التحميل %s: المحفظة تالفة.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>خطا تحميل %s: المحفظة تتطلب النسخة الجديدة من %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>خطأ في تحميل قاعدة بيانات الكتل</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>خطأ في فتح قاعدة بيانات الكتل</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>فشل في الاستماع على أي منفذ. استخدام الاستماع = 0 إذا كنت تريد هذا.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation>فشل في اعادة مسح المحفظة خلال عملية التهيئة.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation>فشل في التحقق من قاعدة البيانات</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
<translation> تم تجاهل تعريف مكرر -wallet %s</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>إستيراد...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>لم يتم العثور على كتلة تكوين أو لم تكون صحيحة. datadir خاطئة للشبكة؟</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation>فشل بالتحقق في اختبار التعقل. تم إيقاف %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
<translation> إذن غير صالح لالند للند: '%s' </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source>
<translation>مبلغ غير صحيح -%s=: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s'</source>
<translation>مبلغ غير صحيح -discardfee=: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'</source>
<translation>مبلغ غير صحيح -fallbackfee=: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
<translation>SQLiteDatabase: فشل في تحضير التصريح لجلب التطبيق id: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type '%s'</source>
<translation>عنوان غير صحيح : '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading txindex database</source>
<translation>تحديث قاعدة بيانات txindex</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses...</source>
<translation>تحميل عناوين P2P...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>جاري تحميل قائمة الحظر...</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>لا تتوفر واصفات ملفات كافية.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>لا يمكن تهيئة التجريد بقيمة سالبة.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation>وضع التجريد غير متوافق مع -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks...</source>
<translation>إعادة لعب الكتل...</translation>
</message>
<message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>العودة بالكتل...</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>شفرة المصدر متاحة من %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee and change calculation failed</source>
<translation>حساب عمولة المعاملة والصرف فشل</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>تعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر. %s على الأغلب يعمل مسبقا.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate keys</source>
<translation> غير قادر على توليد مفاتيح.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading UTXO database</source>
<translation>ترقية قاعدة بيانات UTXO</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>التحقق من الكتل...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation>يلزم إعادة كتابة المحفظة: إعادة تشغيل %s لإكمال العملية</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>قيمة غير صالحة لـ -maxtxfee=<amount>: '%s' (يجب أن تحتوي على الحد الأدنى للعمولة من %s على الأقل لتجنب المعاملات العالقة.</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>قيمة المعاملة صغيرة جدًا ولا يمكن إرسالها بعد خصم الرسوم</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation>تحتاج إلى إعادة إنشاء قاعدة البيانات باستخدام -reindex للعودة إلى الوضعية الغير مجردة. هذا سوف يعيد تحميل سلسلة الكتل بأكملها</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space is too low!</source>
<translation>تحذير: مساحة القرص منخفضة</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>خطأ في القراءة من قاعدة البيانات ، والتوقف.</translation>
</message>
<message>
<source>Error upgrading chainstate database</source>
<translation>خطأ في ترقية قاعدة بيانات chainstate</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation>عنوان اونيون غير صحيح : '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>فشل توقيع المعاملة</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
<translation>ملف المحفظة المحدد "%s" غير موجود
</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
<translation>ملف المحفظة المحدد "%s" غير موجود
</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist
</source>
<translation>ملف التكوين المحدد %s غير موجود
</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>قيمة المعاملة صغيرة جدا لدفع الأجر</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>هذا برنامج تجريبي.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>قيمة العملية صغيره جدا</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>المعاملة كبيرة جدا</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>يتعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر (الربط انتج خطأ %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation>غير قادر على توليد مفاتيح أولية</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
<translation>قيمة -blockfilterindex مجهولة %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)...</source>
<translation>التحقق من المحفظة (المحافظ)...</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee الموضوع عالي جدا! رسوم بهذا الحجم من الممكن أن تدفع على معاملة.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>هذه هي رسوم المعاملة التي قد تدفعها عندما تكون عملية حساب الرسوم غير متوفرة.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation>%s عالٍ جداً</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>بدء مؤشرات شبكة الاتصال...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation>سوف تتجنب المحفظة دفع أقل من الحد الأدنى لرسوم التتابع.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation>هذه هي اقل قيمة من العمولة التي تدفعها عند كل عملية تحويل للأموال.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>هذه هي رسوم تحويل الأموال التي ستدفعها إذا قمت بتحويل الأموال.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>يجب ألا تكون قيمة المعاملة سلبية</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation>المعاملات طويلة جداً على حجم سلسلة الذاكرة </translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation>يجب أن تحتوي المعاملة على مستلم واحد على الأقل</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>شبكة مجهولة عرفت حددت في -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>الرصيد غير كافي</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
<translation>عملية حساب الرسوم فشلت. الرسوم الاحتياطية غير مفعلة. انتظر عدة كتل أو مكن خيار الرسوم الاحتياطية.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation>تحذير: تم اكتشاف مفاتيح خاصة في المحفظة {%s} مع مفاتيح خاصة موقفة.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation>لايمكن الكتابة على دليل البيانات '%s'؛ تحقق من السماحيات.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>تحميل مؤشر الكتلة</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>تحميل المحفظة...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>لايمكن تنزيل نسخة محفظة أقل</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>إعادة المسح...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>إنتهاء التحميل</translation>
</message>
</context>
</TS>
|