aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_am.ts
blob: c02049b98404f13192e076b728a17ba51502d27f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
<TS version="2.1" language="am">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation type="unfinished">አድራሻ ወይም መለያ ስም ለመቀየር ቀኙን ጠቅ ያድርጉ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation type="unfinished">አዲስ አድራሻ ይፍጠሩ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="unfinished">&amp;አዲስ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation type="unfinished">አሁን የተመረጠውን አድራሻ ወደ ስርዓቱ ቅንጥብ ሰሌዳ ይቅዱ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">&amp;ይቅዱ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation type="unfinished">ይዝጉ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation type="unfinished">አሁን የተመረጠውን አድራሻ ከዝርዝሩ ውስጥ ያጥፉ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation type="unfinished">ለመፈለግ አድራሻ ወይም መለያ ያስገቡ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">በዚህ ማውጫ ውስጥ ያለውን ውሂብ ወደ ፋይል አዛውረው ያስቀምጡ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;ይላኩ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="unfinished">&amp;ይሰርዙ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation type="unfinished">ገንዘብ/ኮይኖች የሚልኩበትን አድራሻ ይምረጡ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation type="unfinished">ገንዘብ/ኮይኖች የሚቀበሉበትን አድራሻ ይምረጡ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation type="unfinished">ምረጥ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">ክፍያዎችን ለመላክ እነዚህ  የእርስዎ ቢትኮይን አድራሻዎች ናቸው። ሳንቲሞችን/ኮይኖች ከመላክዎ በፊት ሁል ጊዜ መጠኑን እና የተቀባዩን አድራሻ ያረጋግጡ።</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
        <translation type="unfinished">እነኚህ የቢትኮይን አድራሻዎች የክፍያ መቀበያ አድራሻዎችዎ ናችው። "ተቀበል" በሚለው መደብ ውስጥ ያለውን "አዲስ የመቀበያ አድራሻ ይፍጠሩ" የሚለውን አዝራር ይጠቀሙ።
መፈረም የሚቻለው "ሌጋሲ" በሚል ምድብ ስር በተመደቡ አድራሻዎች ብቻ ነው።</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;አድራሻ ቅዳ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">ቅዳ &amp;መለያ ስም</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished"> &amp;አርም</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation type="unfinished">የአድራሻ ዝርዝር ላክ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file</source>
        <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
        <translation type="unfinished">በንዑስ ሰረዝ የተለዩ ፋይሎች</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
        <translation type="unfinished">የአድራሻ ዝርዝሩን ወደ %1 ለማስቀመጥ ሲሞከር ስህተት አጋጥሟል:: እባክዎ መልሰው ይሞክሩ::</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses - %1</source>
        <translation type="unfinished">አድራሻዎችን በመላክ ላይ - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses - %1</source>
        <translation type="unfinished">አድራሻዎችን በማቀበል ላይ - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">ወደ ውጪ መላክ አልተሳካም</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">መለያ ስም</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">አድራሻ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(መለያ ስም የለም)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation type="unfinished">የይለፍ-ሐረግ ንግግር</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation type="unfinished">የይለፍ-ሐረግዎን ያስገቡ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation type="unfinished">አዲስ የይለፍ-ሐረግ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation type="unfinished">አዲስ የይለፍ-ሐረጉን ይድገሙት</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show passphrase</source>
        <translation type="unfinished">የይለፍ-ሀረጉን አሳይ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation type="unfinished">የቢትኮይን ቦርሳውን አመስጥር</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">ይህ ክንዋኔ የቢትኮይን ቦርሳዎን ለመክፈት የቦርሳዎ ይለፍ-ሐረግ ያስፈልገዋል::</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation type="unfinished">የቢትኮይን ቦርሳውን ክፈት</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation type="unfinished">ይለፍ-ሐረግ ለውጥ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">የቢትኮይን ቦርሳዎን ማመስጠር ያረጋግጡ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation type="unfinished">ማስጠንቀቂያ: የቢትኮይን ቦርሳዎን አመስጥረው የይለፍ-ሐረግዎን ካጡት&lt;b&gt;ቢትኮይኖቾን በሙሉ ያጣሉ&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation type="unfinished">እርግጠኛ ነዎት ቦርሳዎን ማመስጠር ይፈልጋሉ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation type="unfinished">ቦርሳዎ ምስጢር ተደርጓል</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation type="unfinished">ተመለስ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet to be encrypted</source>
        <translation type="unfinished">ለመመስጠር የተዘጋጀ ዋሌት</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">ቦርሳዎ ሊመሰጠር ነው። </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is now encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">ቦርሳዎ አሁን ተመስጥሯል። </translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation type="unfinished">አስፈላጊ: ከ ቦርሳ ፋይልዎ ያከናወኗቸው ቀደም ያሉ ምትኬዎች በአዲስ በተፈጠረ የማመስጠሪያ ፋይል ውስጥ መተካት አለባቸው. ለደህንነት ሲባል, አዲሱን የተመሰጠ የቦርሳ ፋይል መጠቀም ሲጀመሩ ወዲያውኑ ቀደም ሲል ያልተመሰጠሩ የቦርሳ ፋይል ቅጂዎች ዋጋ ቢስ ይሆናሉ::</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation type="unfinished">የቦርሳ ማመስጠር አልተሳካም</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation type="unfinished">የቦርሳ ማመስጠር በውስጣዊ ስህተት ምክንያት አልተሳካም:: ቦርሳዎ አልተመሰጠረም::</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation type="unfinished">የተሰጡት የይለፍ-ሐረግዎች አይዛመዱም::</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation type="unfinished">ቦርሳ መክፈት አልተሳካም</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation type="unfinished">ቦርሳ ለመፍታት ያስገቡት የይለፍ-ሐረግ ትክክል አልነበረም::</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation type="unfinished">የቦርሳ የይለፍ-ሐረግ በተሳካ ሁኔታ ተቀይሯል.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation type="unfinished">ማስጠንቀቂያ: የ "Caps Lock" ቁልፍ በርቷል!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation type="unfinished">አይፒ/ኔትማስክ  IP/Netmask</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation type="unfinished">ታግደዋል እስከ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinApplication</name>
    <message>
        <source>Internal error</source>
        <translation type="unfinished">ውስጣዊ ስህተት</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
        <translation type="unfinished">ውስጣዊ ችግር ተፈጥሯል።  %1 ደህንነቱን ጠብቆ ለመቀጠል ይሞክራል። ይህ ችግር ያልተጠበቀ ሲሆን ከታች በተገለፀው መሰረት ችግሩን ማመልከት ይቻላል። </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
        <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
        <translation type="unfinished">ቅንብሩን መጀመሪያ ወደነበረው ነባሪ ዋጋ መመለስ ይፈልጋሉ? ወይስ ምንም አይነት ለውጥ ሳያደርጉ እንዲከሽፍ ይፈልጋሉ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation type="unfinished">ስህተት፥ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Embedded "%1"</source>
        <translation type="unfinished">የተከተተ "%1"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default system font "%1"</source>
        <translation type="unfinished">ነባሪ የስርዓት ቅርጸ-ቁምፊ "%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom…</source>
        <translation type="unfinished">ብጁ…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">መጠን</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n second(s)</numerusform>
            <numerusform>%n second(s)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
            <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
            <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n day(s)</numerusform>
            <numerusform>%n day(s)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n week(s)</numerusform>
            <numerusform>%n week(s)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n year(s)</numerusform>
            <numerusform>%n year(s)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation type="unfinished">መደበኛ ዋሌት</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation type="unfinished">&amp;አጠቃላይ እይታ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation type="unfinished">የቦርሳ አጠቃላይ እይታ ኣሳይ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation type="unfinished">&amp;ግብይቶች</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation type="unfinished">የግብይት ታሪክ ያስሱ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation type="unfinished">ውጣ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation type="unfinished">አፕሊኬሽኑን አቁም</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation type="unfinished">&amp;ስለ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation type="unfinished">ስለ %1 መረጃ አሳይ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation type="unfinished">ስለ &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation type="unfinished">ስለ Qt መረጃ አሳይ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation type="unfinished">አዲስ ዋሌት ፍጠር</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation type="unfinished">ዋሌት</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation type="unfinished">&amp;ላክ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation type="unfinished">&amp;ተቀበል</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;የይለፍ ቃል ቀይር…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation type="unfinished">በእርሶ የተያዙ መሆኑን ለማረጋገጥ በBitcoin አድራሻዎችዎ መልዕክቶችን ይፈርሙ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;ፋይል</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation type="unfinished">&amp;ቅንብሮች</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">&amp;እርዳታ</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
            <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">ስህተት</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">ማሳስቢያ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation type="unfinished">መረጃ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Wallet</source>
        <translation type="unfinished">ዋሌት ክፈት</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a wallet</source>
        <translation type="unfinished">ዋሌት ክፈት</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close wallet</source>
        <translation type="unfinished">ዋሌት ዝጋ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrate Wallet</source>
        <translation type="unfinished">ዋሌትዎን ያዛውሩ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrate a wallet</source>
        <translation type="unfinished">ዋሌትዎን ያዛውሩ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Name</source>
        <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
        <translation type="unfinished">ዋሌት ስም</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation type="unfinished">እሳድግ</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
            <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating wallet</source>
        <translation type="unfinished">ዋሌትዎን ለፍጠር ተሳስተዋል </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
        <translation type="unfinished">አዲስ ዋሌት መፍጠር አልተቻለም፣ ሶፍትዌሩ የተቀናበረው ያለ ስኩላይት ድጋፍ ነው (ለገላጭ ዋሌቶች ያስፈልጋል)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation type="unfinished">ስህተት፥ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: %1</source>
        <translation type="unfinished">ማሳሰቢያ፥ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation type="unfinished">ቀን፥ %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation type="unfinished">መጠን፥ %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation type="unfinished">አድራሻ፥ %1
</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">ብዛት፥</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">መጠን፥</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">ክፍያ፥</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">መጠን</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">ቀን</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished">መጠኑ ገልብጥ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation type="unfinished">ክፍያው ቅዳ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(መለያ ስም የለም)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>MigrateWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Migrate wallet</source>
        <translation type="unfinished">ዋሌት ያዛውሩ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.

The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
        <translation type="unfinished">ዋሌትን ማዛወር ይህንን ዋሌት አንድ ወይም ከዚያ በላይ ወደሆነ ገላጭ ዋሌቶች ይቀይረዋል።አዲስ ዋሌት ማዘጋጀት ያስፈልጋል ።ይህ ዋሌት ምንም ዓይነት የመመልከት ብቻ ስክሪፕቶችን የያዘ ከሆነ፣እነዚያን የመመልከት ብቻ ስክሪፕቶችን የያዘ አዲስ ዋሌት ይፈጠራል።ይህ ዋሌት ሊፈቱ የሚችሉ ነገር ግን የመመልከት ብቻ ያልሆኑ ስክሪፕቶችን የያዘ ከሆነ ፣ እነዚህን የያዘ አዲስ እና ልዩ የሆነ ዋሌት ይፈጠራል ።የማዛወር ሂደቱ ማዘዋወር ከመፈጸሙ በፊት የነዚህን ዋሌቶች መጠባበቂያ ቅጂ ይይዛል።ይህ መጠባበቂያ ቅጂ 1-2 legacy.bak ተብሎ ተሰይሞ በዋሌቱ ማውጫ ውስጥ ይገኛል።የተሳሳተ ዝውውር በሚከሰትበት ጊዜየመጠባበቂያ ቅጂው በ ዋሌት መመለሻ መተግበሪያ ውስጥ ይከማቻል።</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrate Wallet</source>
        <translation type="unfinished">ዋሌትዎን ያዛውሩ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
        <translation type="unfinished">ዋሌት ማዘዋወር &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
        <translation type="unfinished">ዋሌት '%1' በትክክል ተዛውሯል </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
        <translation type="unfinished">የመመልከት ብቻ ስክሪፕቶች'%1'.ወደ ተሰኘው ዋሌት ተዛውረዋል </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
        <translation type="unfinished">ሊፈቱ የሚችሉ ነገር ግን የማይታዩ ስክሪፕቶች ወደ አዲስ ዋሌት ተዛውረዋል '%1'።</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migration failed</source>
        <translation type="unfinished">ዝውውሩ አልተሳካም </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Migration Successful</source>
        <translation type="unfinished">ዝውውር ተሳክቷል </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Open Wallet</source>
        <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">ዋሌት ክፈት</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletController</name>
    <message>
        <source>Close wallet</source>
        <translation type="unfinished">ዋሌት ዝጋ</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CreateWalletDialog</name>
    <message>
        <source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
        <translation type="unfinished">አዲሱን ዋሌትዎን ለመፍጠር አንድ እርምጃ ይቀርዎታል</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
        <translation type="unfinished">እባክዎ ስም ያስገቡ እና ከተፈለገ ማንኛውንም የላቁ አማራጮችን ያንቁ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Name</source>
        <translation type="unfinished">ዋሌት ስም</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create</source>
        <translation type="unfinished">ፍጠር</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation type="unfinished">ስም</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation type="unfinished">ቢትኮይን</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of space available</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n GB of space available</numerusform>
            <numerusform>%n GB of space available</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
            <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(%n GB needed for full chain)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
            <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
        <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
            <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">ስህተት</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation type="unfinished">እንኳን ደህና መጣህ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation type="unfinished">እንኳን  ወድ %1 በደህና መጣህ።</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation type="unfinished">ስሪት</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation type="unfinished">ስለ እኛ %1</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">ከ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation type="unfinished">ደብቅ</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Font in the Overview tab: </source>
        <translation type="unfinished">በአጠቃላይ እይታ ትር ውስጥ ያለ ፊደል</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">ስህተት</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">ከ</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PSBTOperationsDialog</name>
    <message>
        <source>Sends %1 to %2</source>
        <translation type="unfinished">%1 ወደ %2 ይልካል</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>Address</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">አድራሻ</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>Local Addresses</source>
        <translation type="unfinished">የአካባቢ አድራሻዎች</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
        <translation type="unfinished">የእርስዎ Bitcoin ኖድ ከሌሎች ኖዶች ጋር ለመገናኘት በአሁኑ ጊዜ እየተጠቀመበት ያለው የአውታረ መረብ አድራሻ።</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Peers Detail</source>
        <translation type="unfinished">የአቻዎችን ዝርዝር ደብቅ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transport layer version: %1</source>
        <translation type="unfinished">የማጓጓዣ ንብርብር ስሪት፡ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transport</source>
        <translation type="unfinished">መጓጓዣ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Session ID</source>
        <translation type="unfinished">የክፍለ ጊዜ መለያ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
        <translation type="unfinished">የBIP324 ክፍለ ጊዜ መለያ ሕብረቁምፊ በሄክስ።</translation>
    </message>
    <message>
        <source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
        <extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
        <translation type="unfinished">ማወቅ፡ እኩያ v1 ወይም v2 ሊሆን ይችላል።</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
        <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
        <translation type="unfinished">v1፡ ያልተመሰጠረ፣ ግልጽ የጽሑፍ ትራንስፖርት ፕሮቶኮል</translation>
    </message>
    <message>
        <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
        <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
        <translation type="unfinished">v2፡ BIP324 የተመሰጠረ የትራንስፖርት ፕሮቶኮል</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node window - [%1]</source>
        <translation type="unfinished">የኖድ መስኮት - [%1]</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">መጠን፥</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation type="unfinished">ዋሌት</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">ቀን</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">መለያ ስም</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(መለያ ስም የለም)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">ብዛት፥</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">መጠን፥</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">ክፍያ፥</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation type="unfinished">ደብቅ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished">መጠኑ ገልብጥ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation type="unfinished">ክፍያው ቅዳ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 from wallet '%2'</source>
        <translation type="unfinished">%1 ከዋሌት %2'</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
            <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(መለያ ስም የለም)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
        <translation type="unfinished">ወደ እነርሱ የተላኩ ቢትኮይን መቀበል እንደሚችሉ ለማረጋገጥ ከርስዎ (P2PKH) አድራሻዎች ጋር መልዕክቶችን/ስምምነቶችን መፈረም ይችላሉ። የማስገር ጥቃቶች እርስዎን ማንነትዎን በእነሱ ላይ እንዲፈርሙ ሊያታልሉዎት ስለሚችሉ ግልጽ ያልሆነ ወይም በዘፈቀደ ላለመፈረም ይጠንቀቁ። የተስማሙባቸውን ሙሉ ዝርዝር መግለጫዎች ብቻ ይፈርሙ።</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
        <translation type="unfinished">የገባው አድራሻ የቅርስ (P2PKH) ቁልፍን አያመለክትም። ለሴግዊት እና ሌሎች P2PKH ላልሆኑ የአድራሻ አይነቶች የመልዕክት መፈረም በዚህ የ%1 ስሪት ውስጥ አይደገፍም። እባክዎ አድራሻውን ያረጋግጡ እና እንደገና ይሞክሩ።</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">ቀን</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
            <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (Certificate was not verified)</source>
        <translation type="unfinished">%1 (ማረጋገጫው አልተረጋገጠም)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">መጠን</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">ቀን</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">መለያ ስም</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(መለያ ስም የለም)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>Comma separated file</source>
        <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
        <translation type="unfinished">በንዑስ ሰረዝ የተለዩ ፋይሎች</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">ቀን</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">መለያ ስም</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">አድራሻ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">ወደ ውጪ መላክ አልተሳካም</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation type="unfinished">አዲስ ዋሌት ፍጠር</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">ስህተት</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
        <translation type="unfinished">ከክፍያ-ነፃ PSBT ወደ ቅንጥብ ሰሌዳ ተቀድቷል።</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signer error</source>
        <translation type="unfinished">የፈራሚ ስህተት</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;ይላኩ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">በዚህ ማውጫ ውስጥ ያለውን ውሂብ ወደ ፋይል አዛውረው ያስቀምጡ</translation>
    </message>
    </context>
</TS>