blob: 7c2d294c7e8ff0a5e0876b15f8d8e23f84b08ca5 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
|
<TS language="af" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Regs-kliek om die adres of etiket te verander</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Skep 'n nuwe adres</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation>&Nuut</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Dupliseer die geselekteerde adres na die sisteem se geheuebord</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>&Dupliseer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Verwyder die adres wat u gekies het van die lys</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Voer die inligting op hierdie bladsy uit na 'n leer</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation>&Voer uit</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>&Vee uit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Wagwoord Dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Tik u wagwoord in</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nuwe wagwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Herhaal nuwe wagwoord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Verban tot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Netwerk-sinkronisasie...</translation>
</message>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation>&Oorsig</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Node</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Vertoon 'n algemene oorsig van die beursie</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation>&Transaksies</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Stop en verlaat die applikasie</translation>
</message>
<message>
<source>&Options...</source>
<translation>&Opsies</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet...</source>
<translation>&Kodifiseer Beursie</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet...</source>
<translation>&Rugsteun-kopie van Beursie</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase...</source>
<translation>&Verander Wagwoord</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses...</source>
<translation>&Versending adresse...</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses...</source>
<translation>&Ontvanger adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Open &URI...</source>
<translation>Oop & URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Besig met herindeksering van blokke op hardeskyf...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Stuur munte na 'n Bitcoin adres</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Maak 'n rugsteun-kopié van beursie na 'n ander stoorplek</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Verander die wagwoord wat ek vir kodifikasie van my beursie gebruik</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Beursie</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation>&Stuur</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation>&Ontvang</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Wys of versteek die hoofbladsy</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Kodifiseer die private sleutes wat aan jou beursie gekoppel is.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Onderteken boodskappe met u Bitcoin adresse om u eienaarskap te bewys</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Verifieër boodskappe om seker te maak dat dit met die gespesifiseerde Bitcoin adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>&Help</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Versoek betalings (genereer QR-kodes en bitcoin: URI's)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Vertoon die lys van gebruikte versendingsadresse en etikette</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Vertoon die lys van gebruikte ontvangers-adresse en etikette</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
<translation>Skep 'n bitcoin: URI of betalingsversoek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin Kern</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: check your network connection, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source>
<translation>WAARSKUWING: toets die status van u netwerk, %d blokke ontvang in die laaste %d ure (%d verwag)</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than <n> hours (default: %u)</source>
<translation>Moenie transaksies vir langer as <n> ure in die geheuepoel hou nie (verstek: %u)</translation>
</message>
</context>
</TS>
|