diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_it.ts | 2340 |
1 files changed, 2340 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts new file mode 100644 index 0000000000..c9aa980a4d --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -0,0 +1,2340 @@ +<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.0"> +<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/> + <source>About Bitcoin</source> + <translation>Info su Bitcoin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/> + <source><b>Bitcoin</b> version</source> + <translation>Versione di <b>Bitcoin</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="85"/> + <source>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source> + <translation>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +Questo è un software sperimentale. + +Distribuito sotto la licenza software MIT/X11, guarda il file license.txt incluso oppure su http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL per l&apos;uso del Toolkit OpenSSL (http://www.openssl.org/), software crittografico scritto da Eric Young (eay@cryptsoft.com) e software UPnP scritto da Thomas Bernard.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddressBookPage</name> + <message> + <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="14"/> + <source>Address Book</source> + <translation>Rubrica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="20"/> + <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source> + <translation>Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per ricevere pagamenti. Potrai darne uno diverso ad ognuno per tenere così traccia di chi ti sta pagando.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="33"/> + <source>Double-click to edit address or label</source> + <translation>Fai doppio click per modificare o cancellare l'etichetta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/> + <source>Create a new address</source> + <translation>Crea un nuovo indirizzo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/> + <source>&New Address...</source> + <translation>&Nuovo indirizzo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/> + <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> + <translation>Copia l'indirizzo attualmente selezionato nella clipboard</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/> + <source>&Copy to Clipboard</source> + <translation>&Copia nella clipboard</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/> + <source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source> + <translation>Cancella l'indirizzo attualmente selezionato dalla lista. Solo indirizzi d'invio possono essere cancellati.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="88"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Cancella</translation> + </message> + <message> + <location filename="../addressbookpage.cpp" line="204"/> + <source>Export Address Book Data</source> + <translation>Esporta gli indirizzi della rubrica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../addressbookpage.cpp" line="206"/> + <source>Comma separated file (*.csv)</source> + <translation>Testo CSV (*.csv)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../addressbookpage.cpp" line="219"/> + <source>Error exporting</source> + <translation>Errore nell'esportazione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../addressbookpage.cpp" line="219"/> + <source>Could not write to file %1.</source> + <translation>Impossibile scrivere sul file %1.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddressTableModel</name> + <message> + <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="77"/> + <source>Label</source> + <translation>Etichetta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="77"/> + <source>Address</source> + <translation>Indirizzo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="113"/> + <source>(no label)</source> + <translation>(nessuna etichetta)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AskPassphraseDialog</name> + <message> + <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="26"/> + <source>Dialog</source> + <translation>Dialogo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="32"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Etichetta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="47"/> + <source>Enter passphrase</source> + <translation>Inserisci la passphrase</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="61"/> + <source>New passphrase</source> + <translation>Nuova passphrase</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="75"/> + <source>Repeat new passphrase</source> + <translation>Ripeti la passphrase</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="26"/> + <source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> + <translation>Inserisci la passphrase per il portamonete.<br/>Per piacere usare unapassphrase di <b>10 o più caratteri casuali</b>, o <b>otto o più parole</b>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="27"/> + <source>Encrypt wallet</source> + <translation>Cifra il portamonete</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="30"/> + <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> + <translation>Quest'operazione necessita della passphrase per sbloccare il portamonete.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="35"/> + <source>Unlock wallet</source> + <translation>Sblocca il portamonete</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="38"/> + <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source> + <translation>Quest'operazione necessita della passphrase per decifrare il portamonete,</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="43"/> + <source>Decrypt wallet</source> + <translation>Decifra il portamonete</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="46"/> + <source>Change passphrase</source> + <translation>Cambia la passphrase</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="47"/> + <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source> + <translation>Inserisci la vecchia e la nuova passphrase per il portamonete.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="91"/> + <source>Confirm wallet encryption</source> + <translation>Conferma la cifratura del portamonete</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="92"/> + <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> + <translation>ATTENZIONE: se si cifra il portamonete e si perde la frase d'ordine, <b>SI PERDERANNO TUTTI I PROPRI BITCOIN</b>! +Si è sicuri di voler cifrare il portamonete?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="101"/> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="149"/> + <source>Wallet encrypted</source> + <translation>Portamonete cifrato</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="102"/> + <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>Ricorda che la cifratura del portamonete non protegge del tutto i tuoi bitcoin dal furto da parte di malware che infettasse il tuo computer.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="106"/> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="113"/> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="155"/> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="161"/> + <source>Wallet encryption failed</source> + <translation>Cifratura del portamonete fallita</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="107"/> + <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> + <translation>Cifratura del portamonete fallita a causa di un errore interno. Il portamonete non è stato cifrato.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="114"/> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="162"/> + <source>The supplied passphrases do not match.</source> + <translation>Le passphrase inserite non corrispondono.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="125"/> + <source>Wallet unlock failed</source> + <translation>Sblocco del portamonete fallito</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="126"/> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="137"/> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="156"/> + <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> + <translation>La passphrase inserita per la decifrazione del portamonete è errata.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="136"/> + <source>Wallet decryption failed</source> + <translation>Decifrazione del portamonete fallita</translation> + </message> + <message> + <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="150"/> + <source>Wallet passphrase was succesfully changed.</source> + <translation>Passphrase del portamonete modificata con successo.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BitcoinGUI</name> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="63"/> + <source>Bitcoin Wallet</source> + <translation>Portamonete di bitcoin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="132"/> + <source>Synchronizing with network...</source> + <translation>Sto sincronizzando con la rete...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="135"/> + <source>Block chain synchronization in progress</source> + <translation>sincronizzazione della catena di blocchi in corso</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="164"/> + <source>&Overview</source> + <translation>&Sintesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="165"/> + <source>Show general overview of wallet</source> + <translation>Mostra lo stato generale del portamonete</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="170"/> + <source>&Transactions</source> + <translation>&Transazioni</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="171"/> + <source>Browse transaction history</source> + <translation>Cerca nelle transazioni</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="176"/> + <source>&Address Book</source> + <translation>&Rubrica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/> + <source>Edit the list of stored addresses and labels</source> + <translation>Modifica la lista degli indirizzi salvati e delle etichette</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="182"/> + <source>&Receive coins</source> + <translation>&Ricevi monete</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="183"/> + <source>Show the list of addresses for receiving payments</source> + <translation>Mostra la lista di indirizzi su cui ricevere pagamenti</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="188"/> + <source>&Send coins</source> + <translation>&Invia monete</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="189"/> + <source>Send coins to a bitcoin address</source> + <translation>Invia monete ad un indirizzo bitcoin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="200"/> + <source>E&xit</source> + <translation>&Esci</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="201"/> + <source>Quit application</source> + <translation>Chiudi applicazione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="204"/> + <source>&About %1</source> + <translation>&Informazioni su %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="205"/> + <source>Show information about Bitcoin</source> + <translation>Mostra informazioni su Bitcoin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="207"/> + <source>&Options...</source> + <translation>&Opzioni...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="208"/> + <source>Modify configuration options for bitcoin</source> + <translation>Modifica configurazione opzioni per bitcoin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="210"/> + <source>Open &Bitcoin</source> + <translation>Apri &Bitcoin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="211"/> + <source>Show the Bitcoin window</source> + <translation>Mostra la finestra Bitcoin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="212"/> + <source>&Export...</source> + <translation>&Esporta...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="213"/> + <source>Export the current view to a file</source> + <translation>Esporta la visualizzazione corrente su file</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="214"/> + <source>&Encrypt Wallet</source> + <translation>&Cifra il portamonete</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="215"/> + <source>Encrypt or decrypt wallet</source> + <translation>Cifra o decifra il portamonete</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="217"/> + <source>&Change Passphrase</source> + <translation>&Cambia la passphrase</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="218"/> + <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> + <translation>Cambia la passphrase per la cifratura del portamonete</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="239"/> + <source>&File</source> + <translation>&File</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="242"/> + <source>&Settings</source> + <translation>&Impostazioni</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="248"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Aiuto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="254"/> + <source>Tabs toolbar</source> + <translation>Barra degli strumenti "Tabs"</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="262"/> + <source>Actions toolbar</source> + <translation>Barra degli strumenti "Azioni"</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="273"/> + <source>[testnet]</source> + <translation>[testnet]</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="355"/> + <source>bitcoin-qt</source> + <translation>bitcoin-qt</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="396"/> + <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> + <translation><numerusform>%n connessione attiva alla rete Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connessioni attive alla rete Bitcoin</numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="411"/> + <source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.</source> + <translation>Scaricati %1 dei %2 blocchi dello storico transazioni.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="417"/> + <source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source> + <translation>Scaricati %1 blocchi dello storico transazioni.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="428"/> + <source>%n second(s) ago</source> + <translation><numerusform>%n secondo fa</numerusform><numerusform>%n secondi fa</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="432"/> + <source>%n minute(s) ago</source> + <translation><numerusform>%n minuto fa</numerusform><numerusform>%n minuti fa</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="436"/> + <source>%n hour(s) ago</source> + <translation><numerusform>%n ora fa</numerusform><numerusform>%n ore fa</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="440"/> + <source>%n day(s) ago</source> + <translation><numerusform>%n giorno fa</numerusform><numerusform>%n giorni fa</numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="446"/> + <source>Up to date</source> + <translation>Aggiornato</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="451"/> + <source>Catching up...</source> + <translation>In aggiornamento...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="457"/> + <source>Last received block was generated %1.</source> + <translation>L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="508"/> + <source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source> + <translation>Questa transazione è superiore al limite di dimensione. È comunque possibile inviarla con una commissione di %1, che va ai nodi che processano la tua transazione e contribuisce a sostenere la rete. Vuoi pagare la commissione?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="513"/> + <source>Sending...</source> + <translation>Invio...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="538"/> + <source>Sent transaction</source> + <translation>Transazione inviata</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="539"/> + <source>Incoming transaction</source> + <translation>Transazione ricevuta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="540"/> + <source>Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 +</source> + <translation>Data: %1 +Quantità: %2 +Tipo: %3 +Indirizzo: %4 + +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="639"/> + <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> + <translation>Il portamonete è <b>cifrato</b> e attualmente <b>sbloccato</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="647"/> + <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> + <translation>Il portamonete è <b>cifrato</b> e attualmente <b>bloccato</b></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DisplayOptionsPage</name> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="270"/> + <source>&Unit to show amounts in: </source> + <translation>&Unità di misura degli importi in: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="274"/> + <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins</source> + <translation>Scegli l'unità di suddivisione di default per l'interfaccia e per l'invio di monete</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="281"/> + <source>Display addresses in transaction list</source> + <translation>Mostra gli indirizzi nella lista delle transazioni</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditAddressDialog</name> + <message> + <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/> + <source>Edit Address</source> + <translation>Modifica l'indirizzo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/> + <source>&Label</source> + <translation>&Etichetta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/> + <source>The label associated with this address book entry</source> + <translation>L'etichetta associata a questo indirizzo nella rubrica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/> + <source>&Address</source> + <translation>&Indirizzo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/> + <source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source> + <translation>L'indirizzo associato a questa voce della rubrica. Si può modificare solo negli indirizzi di spedizione.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="20"/> + <source>New receiving address</source> + <translation>Nuovo indirizzo di ricezione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="24"/> + <source>New sending address</source> + <translation>Nuovo indirizzo d'invio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="27"/> + <source>Edit receiving address</source> + <translation>Modifica indirizzo di ricezione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="31"/> + <source>Edit sending address</source> + <translation>Modifica indirizzo d'invio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="87"/> + <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source> + <translation>L'indirizzo inserito "%1" è già in rubrica.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="92"/> + <source>The entered address "%1" is not a valid bitcoin address.</source> + <translation>L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="97"/> + <source>Could not unlock wallet.</source> + <translation>Impossibile sbloccare il portamonete.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="102"/> + <source>New key generation failed.</source> + <translation>Generazione della nuova chiave non riuscita.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainOptionsPage</name> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="170"/> + <source>&Start Bitcoin on window system startup</source> + <translation>&Fai partire Bitcoin all'avvio del sistema</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="171"/> + <source>Automatically start Bitcoin after the computer is turned on</source> + <translation>Avvia automaticamente Bitcoin all'accensione del computer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="175"/> + <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> + <translation>&Minimizza sul tray invece che sulla barra delle applicazioni</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="176"/> + <source>Show only a tray icon after minimizing the window</source> + <translation>Mostra solo un'icona nel tray quando si minimizza la finestra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="180"/> + <source>Map port using &UPnP</source> + <translation>Mappa le porte tramite l'&UPnP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="181"/> + <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Questo funziona solo se il router supporta UPnP ed è abilitato.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="185"/> + <source>M&inimize on close</source> + <translation>M&inimizza alla chiusura</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="186"/> + <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source> + <translation>Riduci ad icona, invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Quando questa opzione è attivata, l'applicazione verrà chiusa solo dopo aver selezionato Esci nel menu.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="190"/> + <source>&Connect through SOCKS4 proxy:</source> + <translation>&Collegati tramite SOCKS4 proxy:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="191"/> + <source>Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)</source> + <translation>Connettiti alla rete Bitcon attraverso un proxy SOCKS4 (ad esempio quando ci si collega via Tor)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="196"/> + <source>Proxy &IP: </source> + <translation>&IP del proxy: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="202"/> + <source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source> + <translation>Indirizzo IP del proxy (ad esempio 127.0.0.1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="205"/> + <source>&Port: </source> + <translation>&Porta: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="211"/> + <source>Port of the proxy (e.g. 1234)</source> + <translation>Porta del proxy (es. 1234)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="217"/> + <source>Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended.</source> + <translation>Commissione di transazione per ogni KB; è opzionale e contribuisce ad assicurare che le transazioni siano elaborate velocemente. La maggior parte delle transazioni è 1KB. Commissione raccomandata 0,01.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="223"/> + <source>Pay transaction &fee</source> + <translation>Paga la &commissione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="226"/> + <source>Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended.</source> + <translation>Commissione di transazione per ogni KB; è opzionale e contribuisce ad assicurare che le transazioni siano elaborate velocemente. La maggior parte delle transazioni è 1KB. Commissione raccomandata 0,01.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OptionsDialog</name> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="79"/> + <source>Main</source> + <translation>Principale</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="84"/> + <source>Display</source> + <translation>Mostra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="104"/> + <source>Options</source> + <translation>Opzioni</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OverviewPage</name> + <message> + <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Modulo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="40"/> + <source>Balance:</source> + <translation>Saldo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="47"/> + <source>123.456 BTC</source> + <translation>123,456 BTC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="54"/> + <source>Number of transactions:</source> + <translation>Numero di transazioni:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="61"/> + <source>0</source> + <translation>0</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="68"/> + <source>Unconfirmed:</source> + <translation>Non confermato:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="75"/> + <source>0 BTC</source> + <translation>0 BTC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="82"/> + <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html></source> + <translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">⏎ +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">⏎ +p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">⏎ +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="122"/> + <source><b>Recent transactions</b></source> + <translation><b>Transazioni recenti</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../overviewpage.cpp" line="103"/> + <source>Your current balance</source> + <translation>Saldo attuale</translation> + </message> + <message> + <location filename="../overviewpage.cpp" line="108"/> + <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source> + <translation>Totale delle transazioni in corso di conferma, che non sono ancora incluse nel saldo attuale</translation> + </message> + <message> + <location filename="../overviewpage.cpp" line="111"/> + <source>Total number of transactions in wallet</source> + <translation>Numero delle transazioni effettuate</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SendCoinsDialog</name> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="109"/> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="114"/> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="119"/> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="124"/> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="130"/> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="135"/> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="140"/> + <source>Send Coins</source> + <translation>Spedisci Bitcoin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="64"/> + <source>Send to multiple recipients at once</source> + <translation>Spedisci a diversi beneficiari in una volta sola</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="67"/> + <source>&Add recipient...</source> + <translation>&Aggiungi beneficiario...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="84"/> + <source>Clear all</source> + <translation>Cancella tutto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="103"/> + <source>Balance:</source> + <translation>Saldo:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="110"/> + <source>123.456 BTC</source> + <translation>123,456 BTC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="141"/> + <source>Confirm the send action</source> + <translation>Conferma la spedizione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="144"/> + <source>&Send</source> + <translation>&Spedisci</translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="85"/> + <source><b>%1</b> to %2 (%3)</source> + <translation><b>%1</b> to %2 (%3)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="88"/> + <source>Confirm send coins</source> + <translation>Conferma la spedizione di bitcoin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="89"/> + <source>Are you sure you want to send %1?</source> + <translation>Si è sicuri di voler spedire %1?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="89"/> + <source> and </source> + <translation> e </translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="110"/> + <source>The recepient address is not valid, please recheck.</source> + <translation>L'indirizzo del beneficiario non è valido, per cortesia controlla.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="115"/> + <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> + <translation>L'importo da pagare dev'essere maggiore di 0.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="120"/> + <source>Amount exceeds your balance</source> + <translation>L'importo è superiore al saldo attuale</translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="125"/> + <source>Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included</source> + <translation>Il totale è superiore al saldo attuale includendo la commissione %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="131"/> + <source>Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation</source> + <translation>Trovato un indirizzo doppio, si può spedire solo una volta a ciascun indirizzo in una singola operazione.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="136"/> + <source>Error: Transaction creation failed </source> + <translation>Errore: creazione della transazione fallita </translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="141"/> + <source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> + <translation>Errore: la transazione è stata rifiutata. Ciò accade se alcuni bitcoin nel portamonete sono stati già spesi, ad esempio se è stata usata una copia del file wallet.dat e i bitcoin sono stati spesi dalla copia ma non segnati come spesi qui.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SendCoinsEntry</name> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Modulo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="29"/> + <source>A&mount:</source> + <translation>&Importo:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="42"/> + <source>Pay &To:</source> + <translation>Paga &a:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="66"/> + <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="26"/> + <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source> + <translation>Inserisci un'etichetta per questo indirizzo, per aggiungerlo nella rubrica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="75"/> + <source>&Label:</source> + <translation>&Etichetta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="93"/> + <source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> + <translation>L'indirizzo del beneficiario cui inviare il pagamento (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="103"/> + <source>Choose adress from address book</source> + <translation>Scegli l'indirizzo dalla rubrica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="113"/> + <source>Alt+A</source> + <translation>Alt+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="120"/> + <source>Paste address from clipboard</source> + <translation>Incollare l'indirizzo dagli appunti</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="130"/> + <source>Alt+P</source> + <translation>Alt+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="137"/> + <source>Remove this recipient</source> + <translation>Rimuovere questo beneficiario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="25"/> + <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> + <translation>Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TransactionDesc</name> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="34"/> + <source>Open for %1 blocks</source> + <translation>Aperto per %1 blocchi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="36"/> + <source>Open until %1</source> + <translation>Aperto fino a %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="42"/> + <source>%1/offline?</source> + <translation>%1/offline?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="44"/> + <source>%1/unconfirmed</source> + <translation>%1/non confermato</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="46"/> + <source>%1 confirmations</source> + <translation>%1 conferme</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="63"/> + <source><b>Status:</b> </source> + <translation><b>Stato:</b> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="68"/> + <source>, has not been successfully broadcast yet</source> + <translation>, non è stato ancora trasmesso con successo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="70"/> + <source>, broadcast through %1 node</source> + <translation>, trasmesso attraverso %1 nodo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="72"/> + <source>, broadcast through %1 nodes</source> + <translation>, trasmesso attraverso %1 nodi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="76"/> + <source><b>Date:</b> </source> + <translation><b>Data:</b> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="83"/> + <source><b>Source:</b> Generated<br></source> + <translation><b>Fonte:</b> Generato<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="89"/> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="106"/> + <source><b>From:</b> </source> + <translation><b>Da:</b> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="106"/> + <source>unknown</source> + <translation>sconosciuto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="107"/> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="130"/> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="189"/> + <source><b>To:</b> </source> + <translation><b>Per:</b> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="110"/> + <source> (yours, label: </source> + <translation> (vostro, etichetta: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="112"/> + <source> (yours)</source> + <translation> (vostro)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="147"/> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="161"/> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="206"/> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="223"/> + <source><b>Credit:</b> </source> + <translation><b>Credito:</b> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="149"/> + <source>(%1 matures in %2 more blocks)</source> + <translation>(%1 matura in altri %2 blocchi)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="153"/> + <source>(not accepted)</source> + <translation>(non accettate)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="197"/> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="205"/> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="220"/> + <source><b>Debit:</b> </source> + <translation><b>Debito:</b> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="211"/> + <source><b>Transaction fee:</b> </source> + <translation><b>Commissione:</b> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="227"/> + <source><b>Net amount:</b> </source> + <translation><b>Importo netto:</b> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="233"/> + <source>Message:</source> + <translation>Messaggio:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="235"/> + <source>Comment:</source> + <translation>Commento:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiondesc.cpp" line="238"/> + <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> + <translation>Bisogna attendere 120 blocchi prima di spendere I bitcoin generati. Quando è stato generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per aggiungerlo alla catena di blocchi. Se non riesce a entrare nella catena, verrà modificato in "non accettato" e non sarà spendibile. Questo può accadere a volte, se un altro nodo genera un blocco entro pochi secondi del tuo.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TransactionDescDialog</name> + <message> + <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/> + <source>Transaction details</source> + <translation>Dettagli sulla transazione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/> + <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> + <translation>Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TransactionTableModel</name> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/> + <source>Date</source> + <translation>Data</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/> + <source>Type</source> + <translation>Tipo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/> + <source>Address</source> + <translation>Indirizzo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/> + <source>Amount</source> + <translation>Importo</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="274"/> + <source>Open for %n block(s)</source> + <translation><numerusform>Aperto per %n blocco</numerusform><numerusform>Aperto per %n blocchi</numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="277"/> + <source>Open until %1</source> + <translation>Aperto fino a %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="280"/> + <source>Offline (%1 confirmations)</source> + <translation>Offline (%1 conferme)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="283"/> + <source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source> + <translation>Non confermati (%1 su %2 conferme)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="286"/> + <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> + <translation>Confermato (%1 conferme)</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="295"/> + <source>Mined balance will be available in %n more blocks</source> + <translation><numerusform>Il saldo generato sarà disponibile tra %n altro blocco</numerusform><numerusform>Il saldo generato sarà disponibile tra %n altri blocchi</numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="301"/> + <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source> + <translation>Questo blocco non è stato ricevuto da altri nodi e probabilmente non sarà accettato!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="304"/> + <source>Generated but not accepted</source> + <translation>Generati, ma non accettati</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="347"/> + <source>Received with</source> + <translation>Ricevuto tramite</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="349"/> + <source>Received from IP</source> + <translation>Ricevuto da IP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="351"/> + <source>Sent to</source> + <translation>Spedito a</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="353"/> + <source>Sent to IP</source> + <translation>Inviato a IP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="355"/> + <source>Payment to yourself</source> + <translation>Pagamento a te stesso</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="357"/> + <source>Mined</source> + <translation>Ottenuto dal mining</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="395"/> + <source>(n/a)</source> + <translation>(N / a)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="594"/> + <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> + <translation>Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per vedere il numero di conferme.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="596"/> + <source>Date and time that the transaction was received.</source> + <translation>Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="598"/> + <source>Type of transaction.</source> + <translation>Tipo di transazione.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="600"/> + <source>Destination address of transaction.</source> + <translation>Indirizzo di destinazione della transazione.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="602"/> + <source>Amount removed from or added to balance.</source> + <translation>Importo rimosso o aggiunto al saldo.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TransactionView</name> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="55"/> + <location filename="../transactionview.cpp" line="71"/> + <source>All</source> + <translation>Tutti</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="56"/> + <source>Today</source> + <translation>Oggi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="57"/> + <source>This week</source> + <translation>Questa settimana</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="58"/> + <source>This month</source> + <translation>Questo mese</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="59"/> + <source>Last month</source> + <translation>Il mese scorso</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="60"/> + <source>This year</source> + <translation>Quest'anno</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="61"/> + <source>Range...</source> + <translation>Intervallo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="72"/> + <source>Received with</source> + <translation>Ricevuto tramite</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="74"/> + <source>Sent to</source> + <translation>Spedito a</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="76"/> + <source>To yourself</source> + <translation>A te</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="77"/> + <source>Mined</source> + <translation>Ottenuto dal mining</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="78"/> + <source>Other</source> + <translation>Altro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="84"/> + <source>Enter address or label to search</source> + <translation>Inserisci un indirizzo o un'etichetta da cercare</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="90"/> + <source>Min amount</source> + <translation>Importo minimo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="125"/> + <source>Copy address</source> + <translation>Copia l'indirizzo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="126"/> + <source>Copy label</source> + <translation>Copia l'etichetta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="127"/> + <source>Edit label</source> + <translation>Modifica l'etichetta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="128"/> + <source>Show details...</source> + <translation>Mostra i dettagli...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="261"/> + <source>Export Transaction Data</source> + <translation>Esporta i dati della transazione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="263"/> + <source>Comma separated file (*.csv)</source> + <translation>Testo CSV (*.csv)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="271"/> + <source>Confirmed</source> + <translation>Confermato</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="272"/> + <source>Date</source> + <translation>Data</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="273"/> + <source>Type</source> + <translation>Tipo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="274"/> + <source>Label</source> + <translation>Etichetta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="275"/> + <source>Address</source> + <translation>Indirizzo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="276"/> + <source>Amount</source> + <translation>Importo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="277"/> + <source>ID</source> + <translation>ID</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="281"/> + <source>Error exporting</source> + <translation>Errore nell'esportazione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="281"/> + <source>Could not write to file %1.</source> + <translation>Impossibile scrivere sul file %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="369"/> + <source>Range:</source> + <translation>Intervallo:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="377"/> + <source>to</source> + <translation>a</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WalletModel</name> + <message> + <location filename="../walletmodel.cpp" line="144"/> + <source>Sending...</source> + <translation>Invio...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>bitcoin-core</name> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="3"/> + <source>Bitcoin version</source> + <translation>Versione di Bitcoin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="4"/> + <source>Usage:</source> + <translation>Utilizzo:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="5"/> + <source>Send command to -server or bitcoind +</source> + <translation>Manda il comando a -server o bitcoind +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="6"/> + <source>List commands +</source> + <translation>Lista comandi +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="7"/> + <source>Get help for a command +</source> + <translation>Aiuto su un comando +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="8"/> + <source>Options: +</source> + <translation>Opzioni: +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="9"/> + <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf) +</source> + <translation>Specifica il file di configurazione (di default: bitcoin.conf) +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/> + <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid) +</source> + <translation>Specifica il file pid (default: bitcoind.pid) +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/> + <source>Generate coins +</source> + <translation>Genera Bitcoin +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="12"/> + <source>Don't generate coins +</source> + <translation>Non generare Bitcoin +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="13"/> + <source>Start minimized +</source> + <translation>Parti in icona +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="14"/> + <source>Specify data directory +</source> + <translation>Specifica la cartella dati +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="15"/> + <source>Specify connection timeout (in milliseconds) +</source> + <translation>Specifica il timeout di connessione (in millisecondi) +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/> + <source>Connect through socks4 proxy +</source> + <translation>Connessione tramite socks4 proxy +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="17"/> + <source>Allow DNS lookups for addnode and connect +</source> + <translation>Consenti ricerche DNS per aggiungere nodi e collegare +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/> + <source>Add a node to connect to +</source> + <translation>Aggiungi un nodo e connetti a +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/> + <source>Connect only to the specified node +</source> + <translation>Connetti solo al nodo specificato +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/> + <source>Don't accept connections from outside +</source> + <translation>Non accettare connessioni dall'esterno +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="21"/> + <source>Don't attempt to use UPnP to map the listening port +</source> + <translation>Non usare l'UPnP per mappare la porta +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="22"/> + <source>Attempt to use UPnP to map the listening port +</source> + <translation>Prova ad usare l'UPnp per mappare la porta +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/> + <source>Fee per KB to add to transactions you send +</source> + <translation>Commissione al KB da aggiungere alle transazioni in uscita +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/> + <source>Accept command line and JSON-RPC commands +</source> + <translation>Accetta da linea di comando e da comandi JSON-RPC +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/> + <source>Run in the background as a daemon and accept commands +</source> + <translation>Esegui in background come demone e accetta i comandi +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="26"/> + <source>Use the test network +</source> + <translation>Utilizza la rete di prova +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="27"/> + <source>Username for JSON-RPC connections +</source> + <translation>Nome utente per connessioni JSON-RPC +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/> + <source>Password for JSON-RPC connections +</source> + <translation>Password per connessioni JSON-RPC +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/> + <source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) +</source> + <translation>Attendi le connessioni JSON-RPC su <porta> (default: 8332) +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/> + <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address +</source> + <translation>Consenti connessioni JSON-RPC dall'indirizzo IP specificato +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/> + <source>Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) +</source> + <translation>Inviare comandi al nodo in esecuzione su <ip> (default: 127.0.0.1) +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/> + <source>Set key pool size to <n> (default: 100) +</source> + <translation>Impostare la quantità di chiavi di riserva a <n> (default: 100) +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/> + <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions +</source> + <translation>Ripeti analisi della catena dei blocchi per cercare le transazioni mancanti dal portamonete +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="34"/> + <source> +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) +</source> + <translation> +Opzioni SSL: (vedi il wiki di Bitcoin per le istruzioni di configurazione SSL) +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/> + <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections +</source> + <translation>Utilizzare OpenSSL (https) per le connessioni JSON-RPC +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/> + <source>Server certificate file (default: server.cert) +</source> + <translation>File certificato del server (default: server.cert) +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/> + <source>Server private key (default: server.pem) +</source> + <translation>Chiave privata del server (default: server.pem) +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/> + <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) +</source> + <translation>Cifrari accettabili (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="43"/> + <source>This help message +</source> + <translation>Questo messaggio di aiuto +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="44"/> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source> + <translation>Non è possibile ottenere i dati sulla directory %s. Probabilmente Bitcoin è già in esecuzione.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/> + <source>Loading addresses...</source> + <translation>Caricamento indirizzi...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="48"/> + <source>Error loading addr.dat +</source> + <translation>Errore nel caricamento di addr.dat +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="49"/> + <source>Loading block index...</source> + <translation>Caricamento dell'indice del blocco...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="50"/> + <source>Error loading blkindex.dat +</source> + <translation>Errore nel caricamento di blkindex.dat +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="51"/> + <source>Loading wallet...</source> + <translation>Caricamento portamonete...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="52"/> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted +</source> + <translation>Errore nel caricamento di wallet.dat: il portamonete è danneggiato +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="53"/> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin +</source> + <translation>Errore nel caricamento di wallet.dat: il portamonete richiede una versione più recente di Bitcoin +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="55"/> + <source>Error loading wallet.dat +</source> + <translation>Errore nel caricamento di wallet.dat +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="56"/> + <source>Rescanning...</source> + <translation>Ripetere la scansione...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="57"/> + <source>Done loading</source> + <translation>Caricamento completato</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="58"/> + <source>Invalid -proxy address</source> + <translation>Indirizzo -proxy non valido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="59"/> + <source>Invalid amount for -paytxfee=<amount></source> + <translation>Importo non valido per -paytxfee=<amount></translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="60"/> + <source>Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> + <translation>Attenzione: -paytxfee è molto alta. Questa è la commissione che si paga quando si invia una transazione.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="63"/> + <source>Error: CreateThread(StartNode) failed</source> + <translation>Errore: CreateThread(StartNode) non riuscito</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="64"/> + <source>Warning: Disk space is low </source> + <translation>Attenzione: lo spazio su disco è scarso </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/> + <source>Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running.</source> + <translation>Impossibile collegarsi alla porta %d su questo computer. Probabilmente Bitcoin è già in esecuzione.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/> + <source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source> + <translation>La dimensione della transazione è fuori limite. Puoi ancora spedirla con una commissione di %s, che andrà ai nodi che processano la tua transazione e aiuterà a supportare il network. Vuoi pagare la commissione?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="72"/> + <source>Enter the current passphrase to the wallet.</source> + <translation>Inserisci la frase d'ordine attuale per il portamonete.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="73"/> + <source>Passphrase</source> + <translation>Passphrase</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="74"/> + <source>Please supply the current wallet decryption passphrase.</source> + <translation>Si prega di fornire la passphrase per la decifrazione del portamonete attuale.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="75"/> + <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> + <translation>La passphrase inserita per la decifrazione del portamonete è errata.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="76"/> + <source>Status</source> + <translation>Stato</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="77"/> + <source>Date</source> + <translation>Data</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="78"/> + <source>Description</source> + <translation>Descrizione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="79"/> + <source>Debit</source> + <translation>Debito</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="80"/> + <source>Credit</source> + <translation>Credito</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="81"/> + <source>Open for %d blocks</source> + <translation>Aperto per %d blocchi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="82"/> + <source>Open until %s</source> + <translation>Aperto fino a %s</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="83"/> + <source>%d/offline?</source> + <translation>%d/offline?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="84"/> + <source>%d/unconfirmed</source> + <translation>%d/non confermati</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="85"/> + <source>%d confirmations</source> + <translation>%d conferme</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="86"/> + <source>Generated</source> + <translation>Generato</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="87"/> + <source>Generated (%s matures in %d more blocks)</source> + <translation>Generato (%s matura in altri %d blocchi)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="88"/> + <source>Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source> + <translation>Generato - Attenzione: questo blocco non è stato ricevuto da altri nodi e probabilmente non sarà accettato!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="91"/> + <source>Generated (not accepted)</source> + <translation>Generato (non accettato)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="92"/> + <source>From: </source> + <translation>Da: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="93"/> + <source>Received with: </source> + <translation>Ricevuto su: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="94"/> + <source>Payment to yourself</source> + <translation>Pagamento a te stesso</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="95"/> + <source>To: </source> + <translation>Per: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="96"/> + <source> Generating</source> + <translation> Generazione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="97"/> + <source>(not connected)</source> + <translation>(non collegato)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="98"/> + <source> %d connections %d blocks %d transactions</source> + <translation> %d connessioni %d blocchi %d transazioni</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="99"/> + <source>Wallet already encrypted.</source> + <translation>Portamonete già codificato.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="100"/> + <source>Enter the new passphrase to the wallet. +Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words.</source> + <translation>Inserisci una nuova passphrase per il portamonete. +Si prega di utilizzare una frase di 10 o più caratteri casuali, o di almeno otto parole.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="104"/> + <source>Error: The supplied passphrase was too short.</source> + <translation>Errore: la passphrase è troppo breve.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="105"/> + <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! +Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> + <translation>ATTENZIONE: se si cifra il portamonete e si perde la propria passphrase, si perdono tutti i BITCOIN! Sei sicuro di voler cifrare il portamonete?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="109"/> + <source>Please re-enter your new wallet passphrase.</source> + <translation>Si prega di inserire ancora la nuova passphrase per il portamonete.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="110"/> + <source>Error: the supplied passphrases didn't match.</source> + <translation>Errore: le passphrase fornite non coincidono.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="111"/> + <source>Wallet encryption failed.</source> + <translation>Cifratura del portamonete fallita.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="112"/> + <source>Wallet Encrypted. +Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>Portamonete cifrato. +Ricorda che cifrare il portamonete non protegge completamente i bitcoin dal furto ad opera di malware che infettassero il computer.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="116"/> + <source>Wallet is unencrypted, please encrypt it first.</source> + <translation>Il portamonete non è cifrato, per piacere prima cifralo.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="117"/> + <source>Enter the new passphrase for the wallet.</source> + <translation>Inserisci la nuova passphrase per il portamonete.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="118"/> + <source>Re-enter the new passphrase for the wallet.</source> + <translation>Inserisci ancora la nuova passphrase per il portamonete.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="119"/> + <source>Wallet Passphrase Changed.</source> + <translation>Passphrase del portamonete cambiata.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="120"/> + <source>New Receiving Address</source> + <translation>Nuovo indirizzo di ricezione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="121"/> + <source>You should use a new address for each payment you receive. + +Label</source> + <translation>Si dovrebbe usare un nuovo indirizzo per ciascun pagamento che si riceve. + +Etichetta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="125"/> + <source><b>Status:</b> </source> + <translation><b>Stato:</b> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="126"/> + <source>, has not been successfully broadcast yet</source> + <translation>, non è stato ancora trasmesso con successo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="127"/> + <source>, broadcast through %d node</source> + <translation>, trasmesso attraverso %d nodo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="128"/> + <source>, broadcast through %d nodes</source> + <translation>, trasmesso attraverso %d nodi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="129"/> + <source><b>Date:</b> </source> + <translation><b>Data:</b> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="130"/> + <source><b>Source:</b> Generated<br></source> + <translation><b>Fonte:</b> Generato<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="131"/> + <source><b>From:</b> </source> + <translation><b>Da:</b> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="132"/> + <source>unknown</source> + <translation>sconosciuto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="133"/> + <source><b>To:</b> </source> + <translation><b>Per:</b> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="134"/> + <source> (yours, label: </source> + <translation> (vostro, etichetta: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="135"/> + <source> (yours)</source> + <translation> ( vostro)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="136"/> + <source><b>Credit:</b> </source> + <translation><b>Credito:</b> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="137"/> + <source>(%s matures in %d more blocks)</source> + <translation>(%s matura in altri %d blocchi)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="138"/> + <source>(not accepted)</source> + <translation>(non accettata)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="139"/> + <source><b>Debit:</b> </source> + <translation><b>Debito:</b> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="140"/> + <source><b>Transaction fee:</b> </source> + <translation><b>Commissione:</b> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="141"/> + <source><b>Net amount:</b> </source> + <translation><b>Importo netto:</b> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="142"/> + <source>Message:</source> + <translation>Messaggio:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="143"/> + <source>Comment:</source> + <translation>Commento:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="144"/> + <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> + <translation>Bisogna aspettare 120 blocchi prima di spendere i bitcoin generati. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso al network per aggiungerlo alla catena dei blocchi. Se non entra nella catena, sarà modificato in "non accettato" e non risulterà spendibile. Questo potrebbe accadere a volte, quando un altro nodo genera un blocco entro pochi secondi da quando l'hai generato tu.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="150"/> + <source>Cannot write autostart/bitcoin.desktop file</source> + <translation>Impossibile scrivere sul file autostart/bitcoin.desktop</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="151"/> + <source>Main</source> + <translation>Principale</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="152"/> + <source>&Start Bitcoin on window system startup</source> + <translation>&Fai partire Bitcoin all'avvio del sistema</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="153"/> + <source>&Minimize on close</source> + <translation>&Minimizza alla chiusura del programma</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="154"/> + <source>version %s</source> + <translation>versione %s</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="155"/> + <source>Error in amount </source> + <translation>Errore nell'importo </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="156"/> + <source>Send Coins</source> + <translation>Spedisci Bitcoin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="157"/> + <source>Amount exceeds your balance </source> + <translation>L'importo supera la tua disponibilità </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="158"/> + <source>Total exceeds your balance when the </source> + <translation>L'importo supera la tua disponibilità se </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="159"/> + <source> transaction fee is included </source> + <translation> si include la commissione di transazione </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="160"/> + <source>Payment sent </source> + <translation>Pagamento inviato </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="161"/> + <source>Sending...</source> + <translation>Invio...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="162"/> + <source>Invalid address </source> + <translation>Indirizzo non valido </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="163"/> + <source>Sending %s to %s</source> + <translation>Invio di %s a %s</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="164"/> + <source>CANCELLED</source> + <translation>ANNULLATO</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="165"/> + <source>Cancelled</source> + <translation>Annullato</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="166"/> + <source>Transfer cancelled </source> + <translation>Trasferimento annullato </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="167"/> + <source>Error: </source> + <translation>Errore: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="168"/> + <source>Insufficient funds</source> + <translation>Fondi insufficienti</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="169"/> + <source>Connecting...</source> + <translation>Collegamento...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="170"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Impossibile connettersi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="171"/> + <source>Requesting public key...</source> + <translation>Richiesta chiave pubblica...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="172"/> + <source>Received public key...</source> + <translation>chiave pubblica ricevuta...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="173"/> + <source>Recipient is not accepting transactions sent by IP address</source> + <translation>Il destinatario non accetta transazioni effettuate dall'indirizzo IP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="174"/> + <source>Transfer was not accepted</source> + <translation>L'invio non è stato accettato</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="175"/> + <source>Invalid response received</source> + <translation>Risposta non valida ricevuta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="176"/> + <source>Creating transaction...</source> + <translation>Creazione della transazione...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="177"/> + <source>This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds</source> + <translation>Questa operazione richiede una commissione di transazione di almeno %s a causa del suo importo, della complessità, o per l'utilizzo di fondi ricevuti recentemente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="180"/> + <source>Transaction creation failed</source> + <translation>Creazione transazione non riuscita</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="181"/> + <source>Transaction aborted</source> + <translation>Transazione interrotta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="182"/> + <source>Lost connection, transaction cancelled</source> + <translation>Persa la connessione, operazione annullata</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="183"/> + <source>Sending payment...</source> + <translation>Invio del pagamento...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="184"/> + <source>The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> + <translation>La transazione è stata rifiutata. Ciò può accadere se alcuni dei bitcoin nel tuo portamonete erano stati già spesi, ad esempio se hai usato una copia del wallet.dat e i bitcoin sono stati spesi nella copia ma non nella versione corrente.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="188"/> + <source>Waiting for confirmation...</source> + <translation>In attesa di conferma...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="189"/> + <source>The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. +The transaction is recorded and will credit to the recipient, +but the comment information will be blank.</source> + <translation>Il pagamento è stato spedito ma il destinatario non è riuscito a verificarlo. +La transazione è registrata e sarà trasferita al destinatario, +ma le informazioni a commento saranno vuote.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="193"/> + <source>Payment was sent, but an invalid response was received</source> + <translation>Il pagamento è stato inviato, ma è stata ricevuta una risposta non valida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="194"/> + <source>Payment completed</source> + <translation>Pagamento completato</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="195"/> + <source>Name</source> + <translation>Nome</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="196"/> + <source>Address</source> + <translation>Indirizzo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="197"/> + <source>Label</source> + <translation>Etichetta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="198"/> + <source>Bitcoin Address</source> + <translation>Indirizzo Bitcoin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="199"/> + <source>This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. </source> + <translation>Questo è uno dei tuoi indirizzi per ricevere pagamenti e non può essere inserito nella rubrica. </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="202"/> + <source>Edit Address</source> + <translation>Modifica indirizzo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="203"/> + <source>Edit Address Label</source> + <translation>Modifica etichetta indirizzo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="204"/> + <source>Add Address</source> + <translation>Aggiungi indirizzo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="205"/> + <source>Bitcoin</source> + <translation>Bitcoin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="206"/> + <source>Bitcoin - Generating</source> + <translation>Bitcoin - Generazione</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="207"/> + <source>Bitcoin - (not connected)</source> + <translation>Bitcoin - (non collegato)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="208"/> + <source>&Open Bitcoin</source> + <translation>&Apri Bitcoin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="209"/> + <source>&Send Bitcoins</source> + <translation>&Invia Bitcoin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="210"/> + <source>O&ptions...</source> + <translation>O&pzioni...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="211"/> + <source>E&xit</source> + <translation>&Esci</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="212"/> + <source>Program has crashed and will terminate. </source> + <translation>Il programma è andato in crash e si concluderà. </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="213"/> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source> + <translation>Attenzione: si prega di controllare che la data del computer e l'ora siano corrette. Se il vostro orologio è sbagliato Bitcoin non funziona correttamente.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="216"/> + <source>beta</source> + <translation>beta</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>main</name> + <message> + <location filename="../bitcoin.cpp" line="145"/> + <source>Bitcoin Qt</source> + <translation>Bitcoin Qt</translation> + </message> +</context> +</TS>
\ No newline at end of file |