aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_de.ts1155
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_nl.ts1441
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ru.ts2173
3 files changed, 4769 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
new file mode 100644
index 0000000000..1978f06d41
--- /dev/null
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
@@ -0,0 +1,1155 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="de_DE">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
+ <source>About Bitcoin</source>
+ <translation>Über Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/>
+ <source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="85"/>
+ <source>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers
+
+This is experimental software.
+
+Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
+
+This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
+ <translation>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers
+
+Dies ist experimentelle Software.
+
+Veröffentlicht unter der MIT/X11 Software-Lizenz. Sie können diese in der beiligenden Datei license.txt oder unter http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php nachlesen.
+
+Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) entwickelt wurde, kryptographische Software von Eric Young (eay@cryptsoft.com) und UPnP Software von Thomas-Bernard.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressBookPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="14"/>
+ <source>Address Book</source>
+ <translation>Adressbuch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="20"/>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
+ <translation>Dies sind ihre Bitcoin-Adressen zum empfangen von Zahlungen. Um Ihre Zahlungen zurückverfolgen zu können ist es möglich jedem Sender eine andere Empfangsaddresse mitzuteilen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="33"/>
+ <source>Double-click to edit address or label</source>
+ <translation>Doppelklick zum Ändern der Adresse oder Beschreibung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/>
+ <source>Create a new address</source>
+ <translation>Neue Adresse erstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/>
+ <source>&amp;New Address...</source>
+ <translation>&amp;Neue Adresse...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/>
+ <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
+ <translation>Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/>
+ <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
+ <translation>&amp;In die Zwischenablage kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
+ <source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
+ <translation>Die ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur ausgehende Adressen entfernen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="88"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Löschen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Bezeichnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="114"/>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(keine Bezeichnung)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="50"/>
+ <source>Bitcoin Wallet</source>
+ <translation>Bitcoin Wallet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="112"/>
+ <source>Number of connections to other clients</source>
+ <translation>Anzahl der Verbindungen zu anderen Clients</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="117"/>
+ <source>Number of blocks in the block chain</source>
+ <translation>Anzahl der Blöcke in der Block-Chain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="120"/>
+ <source>Synchronizing with network...</source>
+ <translation>Mit Netzwerk synchronisieren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="123"/>
+ <source>Block chain synchronization in progress</source>
+ <translation>Synchronisierung der Block-Chain...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="140"/>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation>Übersicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="144"/>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation>Transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="148"/>
+ <source>&amp;Address Book</source>
+ <translation>Adressbuch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="149"/>
+ <source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
+ <translation>Adressen bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Receive coins</source>
+ <translation>Bitcoins empfangen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="154"/>
+ <source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
+ <translation>Empfangsadressen anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="158"/>
+ <source>&amp;Send coins</source>
+ <translation>Bitcoins senden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="159"/>
+ <source>Send coins to a bitcoin address</source>
+ <translation>Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse senden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="169"/>
+ <source>&amp;Exit</source>
+ <translation>Beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="170"/>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation>Anwendung beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="171"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>Über</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="172"/>
+ <source>Show information about Bitcoin</source>
+ <translation>Informationen über Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="173"/>
+ <source>&amp;Options...</source>
+ <translation>Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="174"/>
+ <source>Modify configuration options for bitcoin</source>
+ <translation>Einstellungen ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="175"/>
+ <source>Open &amp;Bitcoin</source>
+ <translation>Bitcoin öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="176"/>
+ <source>Show the Bitcoin window</source>
+ <translation>Bitcoin-Fenster anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/>
+ <source>&amp;Export...</source>
+ <translation>Exportieren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="178"/>
+ <source>Export data in current view to a file</source>
+ <translation>Angezeigte Daten als Datei exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="193"/>
+ <source>Bitcoin Wallet [testnet]</source>
+ <translation>Bitcoin Wallet [testnet]</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="298"/>
+ <source>%n connection(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Verbindung(en)</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="317"/>
+ <source>%n block(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Blöcke</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="375"/>
+ <source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
+ <translation>Die Größe dieser Transaktion übersteigt das Limit.
+ Sie können die Coins jedoch senden, wenn sie einen zusätzlichen Betrag von 1% zahlen,
+welcher an die Teilnehmer des Bitcoin-Netzwerkes ausgeschüttet wird und dieses unterstützt.
+Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="379"/>
+ <source>Sending...</source>
+ <translation>Senden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="407"/>
+ <source>Incoming transaction</source>
+ <translation>Eingehende Transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="408"/>
+ <source>Date: </source>
+ <translation>Datum:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="409"/>
+ <source>Amount: </source>
+ <translation>Betrag:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="410"/>
+ <source>Type: </source>
+ <translation>Beschreibung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="411"/>
+ <source>Address: </source>
+ <translation>Adresse:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditAddressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit Address</source>
+ <translation>Adresse bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
+ <source>&amp;Label</source>
+ <translation>Beschreibung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
+ <source>The label associated with this address book entry</source>
+ <translation>Name/Beschreibung des Adressbucheintrags</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/>
+ <source>&amp;Address</source>
+ <translation>Adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
+ <source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
+ <translation>Die Adresse des Adressbucheintrag. Diese kann nur für Zahlungsadressen bearbeitet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>New receiving address</source>
+ <translation>Neue Empfangsadresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="24"/>
+ <source>New sending address</source>
+ <translation>Neue Zahlungsadresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Edit receiving address</source>
+ <translation>Empfangsadresse bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Edit sending address</source>
+ <translation>Zahlungsadresse bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid bitcoin address.</source>
+ <translation>Die eingegebene Adresse (&quot;%1&quot;) ist keine gültige Bitcoin-Adresse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
+ <translation>Die eingegebene Adresse (&quot;%1&quot;) befindet sich bereits in Ihrem Adressbuch.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Start Bitcoin on window system startup</source>
+ <translation>Bitcoin beim Start des Systems ausführen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Automatically start Bitcoin after the computer is turned on</source>
+ <translation>Bitcoin automatisch beim Systemstart ausführen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
+ <translation>In den Infobereich statt der Taskleiste minimieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Show only a tray icon after minimizing the window</source>
+ <translation>Minimiert nur im Infobereich anzeigen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Map port using &amp;UPnP</source>
+ <translation>Portweiterleitung via UPnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Öffnet den Bitcoin Client-Port automatisch auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>M&amp;inimize on close</source>
+ <translation>Beim Schließen minimieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
+ <translation>Minimiert die Anwendung, wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie das Programm über &quot;Beenden&quot; im Menü schließen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>&amp;Connect through SOCKS4 proxy:</source>
+ <translation>Über SOCKS4-Proxy verbinden:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)</source>
+ <translation>Über SOCKS4-Proxy zum Bitcoin-Netzwerk verbinden (bspw. für eine Verbindung über Tor)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Proxy &amp;IP: </source>
+ <translation>Proxy-IP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
+ <translation>IP-Adresse des Proxys (z.B. 127.0.0.1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&amp;Port: </source>
+ <translation>Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>Port of the proxy (e.g. 1234)</source>
+ <translation>Port des Proxy-Servers (z.B. 1234)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="185"/>
+ <source>Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended.</source>
+ <translation>Zusätzliche Transaktionsgebühr per KB, welche sicherstellt dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1KB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="191"/>
+ <source>Pay transaction &amp;fee</source>
+ <translation>Transaktionsgebühr bezahlen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended.</source>
+ <translation>Zusätzliche Transaktionsgebühr per KB, welche sicherstellt dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1KB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Main</source>
+ <translation>Haupt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Einstellungen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OverviewPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="38"/>
+ <source>Balance:</source>
+ <translation>Kontostand:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="45"/>
+ <source>123.456 BTC</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="52"/>
+ <source>Number of transactions:</source>
+ <translation>Anzahl der Transaktionen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="59"/>
+ <source>0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../overviewpage.cpp" line="14"/>
+ <source>Your current balance</source>
+ <translation>Kontostand</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendCoinsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="96"/>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation>Bitcoins überweisen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="27"/>
+ <source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
+ <translation>Empfangsadresse für die Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="37"/>
+ <source>Look up adress in address book</source>
+ <translation>Adressbuch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="47"/>
+ <source>Alt+A</source>
+ <translation>Alt+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="60"/>
+ <source>Paste address from system clipboard</source>
+ <translation>Adresse aus der Zwischenanlage einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="70"/>
+ <source>Alt+P</source>
+ <translation>Alt+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="82"/>
+ <source>A&amp;mount:</source>
+ <translation>Betrag:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="95"/>
+ <source>Pay &amp;To:</source>
+ <translation>Empfänger:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="113"/>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
+ <translation>Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="23"/>
+ <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
+ <translation>Beschreibung der Adresse im Adressbuch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="140"/>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation>Beschreibung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="183"/>
+ <source>Confirm the send action</source>
+ <translation>Überweisung bestätigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="186"/>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation>Überweisen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="206"/>
+ <source>Abort the send action</source>
+ <translation>Überweisung abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Must fill in an amount to pay.</source>
+ <translation>Bitte geben Sie einen Betrag ein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation>Überweisung bestätigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Are you sure you want to send %1 BTC to %2 (%3)?</source>
+ <translation>Möchten Sie %1 BTC an %2 (%3) überweisen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>The recepient address is not valid, please recheck.</source>
+ <translation>Die Empfangsadresse ist ungültig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+ <translation>Der Betrag muss mehr als 0 betragen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Amount exceeds your balance</source>
+ <translation>Der Betrag übersteigt ihren Kontostand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included</source>
+ <translation>Betrag übersteigt ihren Kontostand aufgrund der Transaktionsgebühren in Höhe von %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionDescDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Transaction details</source>
+ <translation>Transaktionsübersicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/>
+ <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
+ <translation>Dieses Fenster zeigt ihnen eine detaillierte Übersicht der Transaktion an</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Beschreibung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Betrag</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="272"/>
+ <source>Open for %n block(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Offen für %n Blöcke</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="275"/>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Offen bis %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="278"/>
+ <source>Offline (%1 confirmations)</source>
+ <translation>Nicht verbunden (%1 Bestätigungen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="281"/>
+ <source>Unconfirmed (%1/%2 confirmations)</source>
+ <translation>Unbestätigt (%1/%2 Bestätigungen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="284"/>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation>Bestätigt (%1 Bestätigungen)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="293"/>
+ <source>Mined balance will be available in %n more blocks</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Der Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="299"/>
+ <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
+ <translation>Dieser Block wurde vom Netzwerk nicht angenommen und wird wahrscheinlich nicht bestätigt werden!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="302"/>
+ <source>Generated but not accepted</source>
+ <translation>Generiert, jedoch nicht angenommen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="348"/>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Empfangen durch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="351"/>
+ <source>Received from IP</source>
+ <translation>Empfangen durch IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>An</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="357"/>
+ <source>Sent to IP</source>
+ <translation>An IP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="360"/>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation>Überweisung an Sie selbst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="363"/>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Erarbeitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="578"/>
+ <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
+ <translation>Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="580"/>
+ <source>Date and time that the transaction was received.</source>
+ <translation>Datum und Uhrzeit als die Transaktion empfangen wurde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="582"/>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation>Art der Transaktion.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="584"/>
+ <source>Destination address of transaction.</source>
+ <translation>Empfangsadresse der Transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="586"/>
+ <source>Amount removed from or added to balance.</source>
+ <translation>Betrag vom Kontostand entfernt oder hinzugefügt.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionView</name>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="52"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="40"/>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Heute</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="41"/>
+ <source>This week</source>
+ <translation>Diese Woche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="42"/>
+ <source>This month</source>
+ <translation>Diesen Monat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="43"/>
+ <source>Last month</source>
+ <translation>Letzten Monat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="44"/>
+ <source>This year</source>
+ <translation>Dieses Jahr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="45"/>
+ <source>Range...</source>
+ <translation>Bereich...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="53"/>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Empfangen durch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="55"/>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>An</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="57"/>
+ <source>To yourself</source>
+ <translation>Zu Ihnen selbst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="58"/>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Erarbeitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="59"/>
+ <source>Other</source>
+ <translation>Andere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="208"/>
+ <source>Export Transaction Data</source>
+ <translation>Transaktionen exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="210"/>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="230"/>
+ <source>Error exporting</source>
+ <translation>Fehler beim exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="230"/>
+ <source>Could not write to file %1.</source>
+ <translation>Konnte Datei %1 nicht zum beschreiben öffnen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../walletmodel.cpp" line="95"/>
+ <source>Sending...</source>
+ <translation>Senden...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="3"/>
+ <source>Bitcoin version</source>
+ <translation>Bitcoin Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="4"/>
+ <source>Usage:</source>
+ <translation>Verwendung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="5"/>
+ <source>Send command to -server or bitcoind
+</source>
+ <translation>RPC-Befehl an bitcoind schicken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="6"/>
+ <source>List commands
+</source>
+ <translation>RPC-Befehle auflisten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="7"/>
+ <source>Get help for a command
+</source>
+ <translation>Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="8"/>
+ <source>Options:
+</source>
+ <translation>Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="9"/>
+ <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
+</source>
+ <translation>Bitte wählen Sie eine Konfigurationsdatei (Standard: bitcoin.conf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/>
+ <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)
+</source>
+ <translation>Bitte wählen Sie den Namen der PID Datei (Standard bitcoind.pid)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/>
+ <source>Generate coins
+</source>
+ <translation>Erarbeite Bitcoins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="12"/>
+ <source>Don&apos;t generate coins
+</source>
+ <translation>Keine BitCoins erstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="13"/>
+ <source>Start minimized
+</source>
+ <translation>minimiert starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="14"/>
+ <source>Specify data directory
+</source>
+ <translation>Bitte wählen Sie das Datenverzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="15"/>
+ <source>Specify connection timeout (in milliseconds)
+</source>
+ <translation>Netzwerkverbindungsabbruch nach (in Millisekunden)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/>
+ <source>Connect through socks4 proxy
+</source>
+ <translation>Durch SOCKS4-Proxy verbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="17"/>
+ <source>Allow DNS lookups for addnode and connect
+</source>
+ <translation>Erlaube DNS Namensauflösung für addnode und connect</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/>
+ <source>Add a node to connect to
+</source>
+ <translation>Bitcoin Server registrieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/>
+ <source>Connect only to the specified node
+</source>
+ <translation>Nur zu den angegebenen Servern verbinden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/>
+ <source>Don&apos;t accept connections from outside
+</source>
+ <translation>Keine externen Transatkionen akzeptieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="21"/>
+ <source>Don&apos;t attempt to use UPnP to map the listening port
+</source>
+ <translation>UPnP nicht verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="22"/>
+ <source>Attempt to use UPnP to map the listening port
+</source>
+ <translation>Versuche eine Verbindung mittels UPnP herzustellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/>
+ <source>Fee per KB to add to transactions you send
+</source>
+ <translation>Gebühr pro KB (je von Ihnen verschickte Transatkion)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/>
+ <source>Accept command line and JSON-RPC commands
+</source>
+ <translation>Erlaube Kommandozeilen und RPC Befehle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/>
+ <source>Run in the background as a daemon and accept commands
+</source>
+ <translation>Als Hintergrunddienst starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="26"/>
+ <source>Use the test network
+</source>
+ <translation>Im Testnetz starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="27"/>
+ <source>Username for JSON-RPC connections
+</source>
+ <translation>Benutzername für RPC Befehle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/>
+ <source>Password for JSON-RPC connections
+</source>
+ <translation>Passwort für RPC Befehle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/>
+ <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)
+</source>
+ <translation>Port für RPC Befehle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/>
+ <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address
+</source>
+ <translation>RPC Befehle nur von dieser IP-Adresse erlauben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/>
+ <source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)
+</source>
+ <translation>Befehl an einen anderen BitCoin Server senden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/>
+ <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)
+</source>
+ <translation>Menge der vorgenerierten Adressen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/>
+ <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions
+</source>
+ <translation>Block-Chain nach verlorenen Transaktionen durchsuchen (rescan)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="34"/>
+ <source>
+SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
+</source>
+ <translation>SSL Einstellungen (Bitte sehen Sie für eine detallierte Beschreibung im BitCoin-Wiki nach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/>
+ <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
+</source>
+ <translation>RPC Befehle über HTTPS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/>
+ <source>Server certificate file (default: server.cert)
+</source>
+ <translation>SSL Server Zertifikat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/>
+ <source>Server private key (default: server.pem)
+</source>
+ <translation>Privater SSL Schlüssel (Standard: server.pem)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/>
+ <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
+</source>
+ <translation>Erlaubte Kryptographiealgorithmen (Standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="43"/>
+ <source>This help message
+</source>
+ <translation>Dieser Hilfetext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="44"/>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
+ <translation>Konnte das Datenverzeichnis %s nicht sperren. Evtl. wurde das Programm mehrfach gestartet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/>
+ <source>Error loading addr.dat
+</source>
+ <translation>Fehler beim laden der addr.dat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="48"/>
+ <source>Error loading blkindex.dat
+</source>
+ <translation>Fehler beim laden der blkindex.dat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="49"/>
+ <source>Error loading wallet.dat
+</source>
+ <translation>Fehler beim laden von wallet.dat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="50"/>
+ <source>Invalid -proxy address</source>
+ <translation>Fehlerhafte Proxy Adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="51"/>
+ <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;</source>
+ <translation>Ungültige Angabe für -paytxfee=&lt;Betrag&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="52"/>
+ <source>Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation>Warnung: -paytxfee ist auf einen sehr hohen Wert gesetzt. Dies ist die Gebühr die beim senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="55"/>
+ <source>Warning: Disk space is low </source>
+ <translation>Warnung: Festplattenplatz wird knapp.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="56"/>
+ <source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds </source>
+ <translation>Fehler: Diese Transaktion erfordert eine Gebühr von mindestens %s. Die Gebühr wird fällig aufgrund der Größe, der Komplexität oder der Verwendung erst kürzlich erhaltener BitCoins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="59"/>
+ <source>Error: Transaction creation failed </source>
+ <translation>Fehler: Die Transaktion konnte nicht erstellt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="60"/>
+ <source>Sending...</source>
+ <translation>Senden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="61"/>
+ <source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
+ <translation>Fehler: Die Transaktion wurde zurückgewiesen. Dies kann passieren wenn einige Ihrer BitCoins bereits ausgegeben wurde (zB aus einer Sicherungskopie Ihrer wallet.dat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/>
+ <source>Invalid amount</source>
+ <translation>Fehlerhafter Betrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="66"/>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation>Unzureichender Kontostand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="67"/>
+ <source>Invalid bitcoin address</source>
+ <translation>Fehlerhafte Bitcoin Adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/>
+ <source>Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
+ <translation>Fehler beim registrieren des Ports %d auf diesem Computer. Evtl. läuft BitCoin bereits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="71"/>
+ <source>To use the %s option</source>
+ <translation>Um die Option %s zuu verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="72"/>
+ <source>Warning: %s, you must set rpcpassword=&lt;password&gt;
+in the configuration file: %s
+If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
+</source>
+ <translation>Warnung: Sie müssen rpcpassword=password in der Konfigurationsdatei angeben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="77"/>
+ <source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
+%s
+If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
+ <translation>Sie müssen rpcpassword=password in der Konfigurationsdatei angeben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="82"/>
+ <source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
+ <translation>Bitte prüfen Sie Ihre Datums- und Uhrzeiteinstellungen, ansonsten kann es sein das BitCoin nicht ordnungsgemäss funktioniert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="85"/>
+ <source>-beta</source>
+ <translation>-beta</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
new file mode 100644
index 0000000000..afe0dc89e2
--- /dev/null
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
@@ -0,0 +1,1441 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="nl_NL">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
+ <source>About Bitcoin</source>
+ <translation>Over Bitcoin
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/>
+ <source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; versie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="85"/>
+ <source>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers
+
+This is experimental software.
+
+Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
+
+This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
+ <translation>Copyright © 2009-2011 Bitcoin-ontwikkelaars
+
+Dit is experimentele software.
+
+Gedistributeerd onder de MIT/X11 software licentie, zie het bijgevoegde bestand
+license.txt of kijk op http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
+
+Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL project for gebruik
+in de OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), en cryptografische
+software geschreven door Eric Young (eay@cryptsoft.com)) en UPnP software geschreven
+door Thomas Bernard.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressBookDialog</name>
+ <message>
+ <source>Address Book</source>
+ <translation type="obsolete">Adresboek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sending</source>
+ <translation type="obsolete">Versturen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving</source>
+ <translation type="obsolete">Ontvangen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. The highlighted address is displayed in the main window.</source>
+ <translation type="obsolete">Dit zijn je bitcoin-adressen voor het ontvangen van betalingen. Het is een goed idee iedere afzender een ander adres te geven zodat je bij kunt houden wie je een betaling stuurt. Het geselecteerde adres is zichtbaar in het hoofdscherm.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new address</source>
+ <translation type="obsolete">Voeg een nieuw adres toe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Address...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nieuw adres...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">Kopieer het geselecteerde adres naar het plakbord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Kopieer naar plakbord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the currently selected address</source>
+ <translation type="obsolete">Bewerk het geselecteerde adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Bewerken...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
+ <translation type="obsolete">Verwijder het geselecteerde adres. Alleen verstuur-adressen kunnen worden verwijderd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Verwijderen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressBookPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="14"/>
+ <source>Address Book</source>
+ <translation type="unfinished">Adresboek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="20"/>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="33"/>
+ <source>Double-click to edit address or label</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/>
+ <source>Create a new address</source>
+ <translation type="unfinished">Voeg een nieuw adres toe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/>
+ <source>&amp;New Address...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nieuw adres...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/>
+ <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Kopieer het geselecteerde adres naar het plakbord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/>
+ <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kopieer naar plakbord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
+ <source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
+ <translation type="unfinished">Verwijder het geselecteerde adres. Alleen verstuur-adressen kunnen worden verwijderd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="88"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verwijderen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Label</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="114"/>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default receiving address</source>
+ <translation type="obsolete">Standaard ontvangst-adres</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
+ <source>Bitcoin</source>
+ <translation type="obsolete">Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your Bitcoin address:</source>
+ <translation type="obsolete">Uw bitcoin-adres:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current default receiving address</source>
+ <translation type="obsolete">Uw huidig standaard ontvangst-adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nieuw...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new receiving address</source>
+ <translation type="obsolete">Maak nieuw ontvangst-adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy to clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Kopieer naar plakbord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy current receiving address to the system clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">Kopieer huidig ontvangst-adres naar plakbord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance:</source>
+ <translation type="obsolete">Saldo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current balance</source>
+ <translation type="obsolete">Uw huidige saldo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="112"/>
+ <source>Number of connections to other clients</source>
+ <translation>Aantal verbindingen met andere clients</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="117"/>
+ <source>Number of blocks in the block chain</source>
+ <translation>Aantal blokken in de block-chain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of transactions in your wallet</source>
+ <translation type="obsolete">Aantal transacties in je portefeuille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="120"/>
+ <source>Synchronizing with network...</source>
+ <translation>Synchroniseren met netwerk...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="123"/>
+ <source>Block chain synchronization in progress</source>
+ <translation>Bezig met blokken-database-synchronisatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="169"/>
+ <source>&amp;Exit</source>
+ <translation>A&amp;fsluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="170"/>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation>De applicatie afsluiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="158"/>
+ <source>&amp;Send coins</source>
+ <translation>&amp;Verstuur coins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="159"/>
+ <source>Send coins to a bitcoin address</source>
+ <translation>Coins versturen naar een bitcoin-adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="148"/>
+ <source>&amp;Address Book</source>
+ <translation>&amp;Adresboek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="50"/>
+ <source>Bitcoin Wallet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="140"/>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="144"/>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="149"/>
+ <source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
+ <translation>Bewerk de lijst van adressen en labels</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Receive coins</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="154"/>
+ <source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="171"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;Over Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="172"/>
+ <source>Show information about Bitcoin</source>
+ <translation>Laat informatie zien over Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/>
+ <source>&amp;Export...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="178"/>
+ <source>Export data in current view to a file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="193"/>
+ <source>[testnet]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="408"/>
+ <source>Date: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="409"/>
+ <source>Amount: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="410"/>
+ <source>Type: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="411"/>
+ <source>Address: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your &amp;Receiving Addresses...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Uw ontvangstadressen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of receiving addresses and edit their labels</source>
+ <translation type="obsolete">Laat de lijst zien van ontvangst-adressen en bewerk de labels</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="173"/>
+ <source>&amp;Options...</source>
+ <translation>&amp;Opties...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="174"/>
+ <source>Modify configuration options for bitcoin</source>
+ <translation>Verander instellingen van Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="175"/>
+ <source>Open &amp;Bitcoin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="176"/>
+ <source>Show the Bitcoin window</source>
+ <translation>Laat het Bitcoin-venster zien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All transactions</source>
+ <translation type="obsolete">Alle transacties</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent/Received</source>
+ <translation type="obsolete">Verzonden/Ontvangen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <translation type="obsolete">Verzonden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received</source>
+ <translation type="obsolete">Ontvangen</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="298"/>
+ <source>%n connection(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n verbinding</numerusform>
+ <numerusform>%n verbindingen</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="317"/>
+ <source>%n block(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n blok</numerusform>
+ <numerusform>%n blokken</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n transaction(s)</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%n transactie</numerusform>
+ <numerusform>%n transacties</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="375"/>
+ <source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
+ <translation>Deze transactie overschrijdt de limiet. Om de transactie alsnog te verwerken kun je een fooi betalen van %1. Deze zal betaald worden aan de node die uw transactie verwerkt. Wil je doorgaan en deze fooi betalen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="379"/>
+ <source>Sending...</source>
+ <translation>Versturen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="407"/>
+ <source>Incoming transaction</source>
+ <translation>Binnenkomende transactie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClientModel</name>
+ <message>
+ <source>Sending...</source>
+ <translation type="obsolete">Versturen...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditAddressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit Address</source>
+ <translation>Bewerk Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
+ <source>&amp;Label</source>
+ <translation>&amp;Label</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/>
+ <source>&amp;Address</source>
+ <translation>&amp;Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
+ <source>The label associated with this address book entry</source>
+ <translation>Het label dat is geassocieerd met dit adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
+ <source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
+ <translation>Het adres dat is geassocieerd met de label. Dit kan alleen worden veranderd voor verzend-adressen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set as default receiving address</source>
+ <translation type="obsolete">Stel in as standaard ontvangst-adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>New receiving address</source>
+ <translation>Nieuw ontvangst-adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="24"/>
+ <source>New sending address</source>
+ <translation>Nieuw verzend-adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Edit receiving address</source>
+ <translation>Bewerk ontvangst-adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Edit sending address</source>
+ <translation>Bewerk ontvangst-adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid bitcoin address.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address %1 is already in the address book.</source>
+ <translation type="obsolete">Het adres %1 staat al in het adresboek.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>&amp;Start Bitcoin on window system startup</source>
+ <translation>&amp;Start Bitcoin wanneer het systeem opstart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Automatically start Bitcoin after the computer is turned on</source>
+ <translation>Start Bitcoin automatisch wanneer het systeem start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="146"/>
+ <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
+ <translation>&amp;Minimaliseer tot systeemvak in plaats van de taakbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Show only a tray icon after minimizing the window</source>
+ <translation>Laat alleen een systeemvak-icoon zien wanneer het venster geminimaliseerd is</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="150"/>
+ <source>Map port using &amp;UPnP</source>
+ <translation>Portmapping via &amp;UPnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="151"/>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Open de Bitcoin-poort automatisch op de router. Dit werkt alleen als de router UPnP ondersteunt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>M&amp;inimize on close</source>
+ <translation>&amp;Minimaliseer bij sluiten van het venster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="155"/>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
+ <translation>Minimiliseer het venster in de plaats van de applicatie af te sluiten als het venster gesloten wordt. Wanneer deze optie aan staan, kan de applicatie alleen worden afgesloten door Afsluiten te kiezen in het menu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>&amp;Connect through SOCKS4 proxy:</source>
+ <translation>&amp;Verbind via socks4 proxy: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)</source>
+ <translation>Verbind met het Bitcoin-netwerk door een SOCKS4 proxy (bijvoorbeeld Tor)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="164"/>
+ <source>Proxy &amp;IP: </source>
+ <translation>Proxy &amp;IP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
+ <translation>IP adres van de proxy (bijv. 127.0.0.1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="173"/>
+ <source>&amp;Port: </source>
+ <translation>&amp;Poort:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>Port of the proxy (e.g. 1234)</source>
+ <translation>Poort waarop de proxy luistert (bijv. 1234)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="185"/>
+ <source>Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended.</source>
+ <translation>Optionele transactiefooi per KB die helpt ervoor zorgen dat uw transacties snel verwerkt worden. De meeste transacties zijn 1KB. Fooi 0.01 is aangeraden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="191"/>
+ <source>Pay transaction &amp;fee</source>
+ <translation>Transactie&amp;fooi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="194"/>
+ <source>Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended.</source>
+ <translation>Optionele transactiefooi per KB die helpt ervoor zorgen dat uw transacties snel verwerkt worden. De meeste transacties zijn 1KB. Fooi 0.01 is aangeraden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Main</source>
+ <translation>Algemeen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opties</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OverviewPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="38"/>
+ <source>Balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Saldo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="45"/>
+ <source>123.456 BTC</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="52"/>
+ <source>Number of transactions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="59"/>
+ <source>0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../overviewpage.cpp" line="14"/>
+ <source>Your current balance</source>
+ <translation type="unfinished">Uw huidige saldo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendCoinsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="96"/>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation>Verstuur coins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Amount:</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Hoeveelheid:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="95"/>
+ <source>Pay &amp;To:</source>
+ <translation>Betaal &amp;aan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="27"/>
+ <source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
+ <translation>Voer een bitcoin-adres (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="47"/>
+ <source>Alt+A</source>
+ <translation>Alt+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="60"/>
+ <source>Paste address from system clipboard</source>
+ <translation>Plak adres uit systeemplakbord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="131"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="23"/>
+ <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="140"/>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Plakken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="37"/>
+ <source>Look up adress in address book</source>
+ <translation>Opzoeken in adresboek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address &amp;Book...</source>
+ <translation type="obsolete">Adres&amp;boek....</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="70"/>
+ <source>Alt+P</source>
+ <translation>Alt+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="82"/>
+ <source>A&amp;mount:</source>
+ <translation>&amp;Hoeveelheid:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="113"/>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
+ <translation>Voer een bitcoin-adres in (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add specified destination address to address book</source>
+ <translation type="obsolete">Voeg het ingevoerde doel-adres toe aan het adresboek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;dd to address book as</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Voeg toe aan adresboek als</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label to add address as</source>
+ <translation type="obsolete">Label om toe te kennen aan adres in adresboek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="183"/>
+ <source>Confirm the send action</source>
+ <translation>Bevestig de zend-transactie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="186"/>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation>&amp;Versturen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="206"/>
+ <source>Abort the send action</source>
+ <translation>De transactie annuleren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount to pay must be a valid number.</source>
+ <translation type="obsolete">Het ingevoerde bedrag is geen geldig getal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Must fill in an amount to pay.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Are you sure you want to send %1 BTC to %2 (%3)?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>The recepient address is not valid, please recheck.</source>
+ <translation>Het verzendadres is niet geld.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+ <translation>Het ingevoerde gedrag moet groter zijn dan 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Amount exceeds your balance</source>
+ <translation>Hoeveelheid overschrijdt uw huidige balans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included</source>
+ <translation>Totaal overschrijdt uw huidige balans wanneer de %1 transactiefooi is meegerekend</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionDescDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Transaction details</source>
+ <translation>Transactiedetails</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/>
+ <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
+ <translation>Dit venster laat een uitgebreide beschrijving van de transactie zien</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="unfinished">Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="278"/>
+ <source>Offline (%1 confirmations)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="281"/>
+ <source>Unconfirmed (%1/%2 confirmations)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="284"/>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="293"/>
+ <source>Mined balance will be available in %n more blocks</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="299"/>
+ <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="302"/>
+ <source>Generated but not accepted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="348"/>
+ <source>Received with</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="351"/>
+ <source>Received from IP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="357"/>
+ <source>Sent to IP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="363"/>
+ <source>Mined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="582"/>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="584"/>
+ <source>Destination address of transaction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="586"/>
+ <source>Amount removed from or added to balance.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="obsolete">Beschrijving</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debit</source>
+ <translation type="obsolete">Debet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credit</source>
+ <translation type="obsolete">Credit</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="272"/>
+ <source>Open for %n block(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Open gedurende %n blok</numerusform>
+ <numerusform>Open gedurende %n blokken</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="275"/>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Open tot %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Offline (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Offline (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed (%1/%2)</source>
+ <translation type="obsolete">Niet bevestigd (%1/%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Bevestigd (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with: </source>
+ <translation type="obsolete">Ontvangen met:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received from IP: </source>
+ <translation type="obsolete">Ontvangen van IP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to: </source>
+ <translation type="obsolete">Verzonden aan:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to IP: </source>
+ <translation type="obsolete">Verzonden aan IP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="360"/>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation>Betaling aan uzelf</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Generated (matures in %n more blocks)</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>Gegenereerd (wordt volwassen na %n blok)</numerusform>
+ <numerusform>Gegenereerd (wordt volwassen na %n blokken)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated</source>
+ <translation type="obsolete">Gegenereerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
+ <translation type="obsolete">Gegenereerd - Waarschuwing: Dit blok is niet ontvangen door andere nodes en zal waarschijnlijk niet geaccepteerd worden!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated (not accepted)</source>
+ <translation type="obsolete">Gegenereerd (niet geaccepteerd)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="578"/>
+ <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
+ <translation>Transactiestatus. Hou de muiscursor boven dit veld om het aantal bevestigingen te laten zien.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="580"/>
+ <source>Date and time that the transaction was received.</source>
+ <translation>Datum en tijd waarop deze transactie is ontvangen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short description of the transaction.</source>
+ <translation type="obsolete">Korte beschrijving van de transactie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount removed from balance.</source>
+ <translation type="obsolete">Bedrag afgeschreven van saldo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount added to balance.</source>
+ <translation type="obsolete">Bedrag bijgeschreven bij saldo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionView</name>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="52"/>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="40"/>
+ <source>Today</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="41"/>
+ <source>This week</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="42"/>
+ <source>This month</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="43"/>
+ <source>Last month</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="44"/>
+ <source>This year</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="45"/>
+ <source>Range...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="53"/>
+ <source>Received with</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="55"/>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="57"/>
+ <source>To yourself</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="58"/>
+ <source>Mined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="59"/>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="209"/>
+ <source>Export Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="211"/>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="231"/>
+ <source>Error exporting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="231"/>
+ <source>Could not write to file %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../walletmodel.cpp" line="95"/>
+ <source>Sending...</source>
+ <translation type="unfinished">Versturen...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="3"/>
+ <source>Bitcoin version</source>
+ <translation>Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="4"/>
+ <source>Usage:</source>
+ <translation>Gebruik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="5"/>
+ <source>Send command to -server or bitcoind
+</source>
+ <translation>Zend commando naar -server of bitcoind
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="6"/>
+ <source>List commands
+</source>
+ <translation>List van commando&apos;s
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="7"/>
+ <source>Get help for a command
+</source>
+ <translation>Toon hulp voor een commando
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="8"/>
+ <source>Options:
+</source>
+ <translation>Opties:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="9"/>
+ <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
+</source>
+ <translation>Specifieer configuratiebestand (standaard: bitcoin.conf)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/>
+ <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)
+</source>
+ <translation>Specifieer pid-bestand (standaard: bitcoind.pid)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/>
+ <source>Generate coins
+</source>
+ <translation>Genereer coins
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="12"/>
+ <source>Don&apos;t generate coins
+</source>
+ <translation>Genereer geen coins
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="13"/>
+ <source>Start minimized
+</source>
+ <translation>Geminimaliseerd starten
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="14"/>
+ <source>Specify data directory
+</source>
+ <translation>Stel datamap in
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="15"/>
+ <source>Specify connection timeout (in milliseconds)
+</source>
+ <translation>Gelieve de time-out tijd te specifieren (in milliseconden)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/>
+ <source>Connect through socks4 proxy
+</source>
+ <translation>Verbind via socks4 proxy
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="17"/>
+ <source>Allow DNS lookups for addnode and connect
+</source>
+ <translation>Sta DNS-opzoeking toe voor addnode en connect
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/>
+ <source>Add a node to connect to
+</source>
+ <translation>Voeg een node toe om mee te verbinden
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/>
+ <source>Connect only to the specified node
+</source>
+ <translation>Verbind alleen met deze node
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/>
+ <source>Don&apos;t accept connections from outside
+</source>
+ <translation>Sta geen verbindingen van buitenaf toe
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="21"/>
+ <source>Don&apos;t attempt to use UPnP to map the listening port
+</source>
+ <translation>Probeer geen UPnP te gebruiken om de poort waarop geluisterd wordt te mappen
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="22"/>
+ <source>Attempt to use UPnP to map the listening port
+</source>
+ <translation>Probeer UPnP te gebruiken om de poort waarop geluisterd wordt te mappen
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/>
+ <source>Fee per KB to add to transactions you send
+</source>
+ <translation>Fooi per KB om aan transacties die gezonden worden toe te voegen
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/>
+ <source>Accept command line and JSON-RPC commands
+</source>
+ <translation>Aanvaard commandolijn en JSON-RPC commando&apos;s
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/>
+ <source>Run in the background as a daemon and accept commands
+</source>
+ <translation>Draai in de achtergrond als daemon en aanvaard commando&apos;s
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="26"/>
+ <source>Use the test network
+</source>
+ <translation>Gebruik het test-netwerk
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="27"/>
+ <source>Username for JSON-RPC connections
+</source>
+ <translation>Gebruikersnaam voor JSON-RPC verbindingen
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/>
+ <source>Password for JSON-RPC connections
+</source>
+ <translation>Wachtwoord voor JSON-RPC verbindingen
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/>
+ <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)
+</source>
+ <translation>Luister voor JSON-RPC verbindingen op &lt;poort&gt; (standaard: 8332)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/>
+ <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address
+</source>
+ <translation>Enkel JSON-RPC verbindingen van opgegeven IP adres toestaan
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/>
+ <source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)
+</source>
+ <translation>Zend commando&apos;s naar proces dat op &lt;ip&gt; draait (standaard: 127.0.0.1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/>
+ <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)
+</source>
+ <translation>Stel sleutelpoelgrootte in op &lt;n&gt; (standaard: 100)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/>
+ <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions
+</source>
+ <translation>Doorzoek de blokken database op ontbrekende portefeuille-transacties
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="34"/>
+ <source>
+SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
+</source>
+ <translation>
+SSL opties: (zie de Bitcoin wiki voor SSL instructies)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/>
+ <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
+</source>
+ <translation>Gebruik OpenSSL (https) voor JSON-RPC verbindingen
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/>
+ <source>Server certificate file (default: server.cert)
+</source>
+ <translation>Certificaat-bestand voor server (standaard: server.cert)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/>
+ <source>Server private key (default: server.pem)
+</source>
+ <translation>Geheime sleutel voor server (standaard: server.pem)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/>
+ <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
+</source>
+ <translation>Aanvaardbare ciphers (standaard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="43"/>
+ <source>This help message
+</source>
+ <translation>Dit helpbericht
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="44"/>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
+ <translation>Kan geen lock op de gegevensdirectory %s verkrijgen. Bitcoin draait vermoedelijk reeds.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/>
+ <source>Error loading addr.dat
+</source>
+ <translation>Fout bij laden van bestand addr.dat
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="48"/>
+ <source>Error loading blkindex.dat
+</source>
+ <translation>Fout bij laden van bestand addr.dat
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="49"/>
+ <source>Error loading wallet.dat
+</source>
+ <translation>Fout bij laden van bestand wallet.dat
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="50"/>
+ <source>Invalid -proxy address</source>
+ <translation>Foutief -proxy adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="51"/>
+ <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;</source>
+ <translation>Ongeldig bedrag voor -paytxfee=&lt;bedrag&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="52"/>
+ <source>Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation>Waarschuwing: -paytxfee is zeer hoog ingesteld. Dit is de fooi die betaald wordt bij het zenden van een transactie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="55"/>
+ <source>Warning: Disk space is low </source>
+ <translation>Waarschuwing: Weinig schijfruimte over </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="56"/>
+ <source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds </source>
+ <translation>Fout: Deze transactie vergt een fooi van ten minste %s omwille van zijn bedrag, complexiteit, of gebruik van recent ontvangen coins </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="59"/>
+ <source>Error: Transaction creation failed </source>
+ <translation>Fout: Aanmaken van transactie mislukt </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="60"/>
+ <source>Sending...</source>
+ <translation>Versturen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="61"/>
+ <source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
+ <translation>Fout: De transactie is afgekeurd. Dit kan gebeuren als bepaalde coins in je Portefeuille al zijn uitgegeven. Dit kan veroorzaakt worden doordat je een kopie van wallet.dat gebruikt hebt en enkel daar je uitgave geregistreerd is.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/>
+ <source>Invalid amount</source>
+ <translation>Foutieve hoeveelheid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="66"/>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation>Onvoldoende saldo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="67"/>
+ <source>Invalid bitcoin address</source>
+ <translation>Foutief bitcoin-adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/>
+ <source>Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
+ <translation>Kan niet binden met poort %d op deze computer. Bitcoin draait vermoedelijk reeds.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="71"/>
+ <source>To use the %s option</source>
+ <translation>Om de %s optie te gebruiken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="72"/>
+ <source>Warning: %s, you must set rpcpassword=&lt;password&gt;
+in the configuration file: %s
+If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
+</source>
+ <translation>Waarschuwing: %s, rpcpassword=&lt;password&gt; moet ingesteld zijn
+in het configuratie bestand: %s
+Als het bestand nog niet bestaat, maak het dan aan met enkel-leesbaar-door-eigenaar rechten.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="77"/>
+ <source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
+%s
+If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
+ <translation>rpcpassword=&lt;password&gt; moet ingesteld in het configuratie bestand:
+%s
+Als het bestand nog niet bestaat, maak het dan aan met enkel-leesbaar-door-eigenaar rechten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="82"/>
+ <source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
+ <translation>Waarschuwing: Controleer of uw computers datum en tijd correct ingesteld zijn. Als uw klok fout staat zal Bitcoin niet correct werken.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="85"/>
+ <source>-beta</source>
+ <translation>-beta</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000000..6085602f9c
--- /dev/null
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts
@@ -0,0 +1,2173 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ru_RU">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
+ <source>About Bitcoin</source>
+ <translation>О Bitcoin&apos;е</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/>
+ <source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
+ <translation>Версия Bitcoin&apos;а</translation>
+ </message>
+ <message utf8="true">
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="85"/>
+ <source>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers
+
+This is experimental software.
+
+Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
+
+This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
+ <translation>Copyright © 2009-2011 Разработчики сети Bitcoin
+
+ВНИМАНИЕ: этот софт является экспериментальным!
+
+Распространяется под лицензией MIT/X11, за дополнительной информацией обращайтесь к прилагающемуся файлу license.txt или документу по данной ссылке: http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
+
+Данный продукт включает в себя разработки проекта OpenSSL (http://www.openssl.org/), криптографические функции и алгоритмы, написанные Эриком Янгом (eay@cryptsoft.com) и функции для работы с UPnP за авторством Томаса Бернарда.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressBookPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="14"/>
+ <source>Address Book</source>
+ <translation>Адресная книга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="20"/>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
+ <translation>Здесь перечислены Ваши адреса для получения платежей. Вы можете использовать их для того, чтобы давать разным людям разные адреса и таким образом иметь возможность отслеживать кто и сколько Вам платил, а так же поддерживать бо́льшую анонимность..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="33"/>
+ <source>Double-click to edit address or label</source>
+ <translation>Для того, чтобы изменить адрес или метку давжды кликните по изменяемому объекту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/>
+ <source>Create a new address</source>
+ <translation>Создать новый адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/>
+ <source>&amp;New Address...</source>
+ <translation>&amp;Создать адрес...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/>
+ <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
+ <translation>Копировать текущий выделенный адрес в буфер обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/>
+ <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
+ <translation>&amp;Kопировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
+ <source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
+ <translation>Удалить выделенный адрес из списка (могут быть удалены только записи из адресной книги).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="88"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addressbookpage.cpp" line="197"/>
+ <source>Export Address Book Data</source>
+ <translation>Экспортировать адресную книгу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addressbookpage.cpp" line="199"/>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Текст, разделённый запятыми (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addressbookpage.cpp" line="212"/>
+ <source>Error exporting</source>
+ <translation>Ошибка экспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addressbookpage.cpp" line="212"/>
+ <source>Could not write to file %1.</source>
+ <translation>Невозможно записать в файл %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Метка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="114"/>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>[нет метки]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="53"/>
+ <source>Bitcoin Wallet</source>
+ <translation>Bitcoin-бумажник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="61"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="67"/>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="70"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Помощь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="74"/>
+ <source>Tabs toolbar</source>
+ <translation>Панель вкладок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="82"/>
+ <source>Actions toolbar</source>
+ <translation>Панель действий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="130"/>
+ <source>Synchronizing with network...</source>
+ <translation>Синхронизация с сетью...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="133"/>
+ <source>Block chain synchronization in progress</source>
+ <translation>Идёт синхронизация цепочки блоков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="157"/>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation>О&amp;бзор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="158"/>
+ <source>Show general overview of wallet</source>
+ <translation>Показать общий обзор действий с бумажником</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="162"/>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation>&amp;Транзакции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="163"/>
+ <source>Browse transaction history</source>
+ <translation>Показать историю транзакций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Address Book</source>
+ <translation>&amp;Адресная книга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="168"/>
+ <source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
+ <translation>Изменить список сохранённых адресов и меток к ним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="172"/>
+ <source>&amp;Receive coins</source>
+ <translation>&amp;Получение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="173"/>
+ <source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
+ <translation>Показать список адресов для получения платежей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/>
+ <source>&amp;Send coins</source>
+ <translation>Отп&amp;равка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="178"/>
+ <source>Send coins to a bitcoin address</source>
+ <translation>Отправить монеты на указанный адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="188"/>
+ <source>&amp;Exit</source>
+ <translation>Вы&amp;ход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="189"/>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation>Закрыть приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;Информация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="191"/>
+ <source>Show information about Bitcoin</source>
+ <translation>Показать информацию о Bitcoin&apos;е</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="192"/>
+ <source>&amp;Options...</source>
+ <translation>Оп&amp;ции...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="193"/>
+ <source>Modify configuration options for bitcoin</source>
+ <translation>Изменить настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="194"/>
+ <source>Open &amp;Bitcoin</source>
+ <translation>&amp;Показать бумажник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="195"/>
+ <source>Show the Bitcoin window</source>
+ <translation>Показать окно бумажника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="196"/>
+ <source>&amp;Export...</source>
+ <translation>&amp;Экспорт...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="197"/>
+ <source>Export the current view to a file</source>
+ <translation>Экспортировать в файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="211"/>
+ <source>[testnet]</source>
+ <translation>[тестовая сеть]</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="304"/>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n активное соединение с сетью</numerusform>
+ <numerusform>%n активных соединений с сетью</numerusform>
+ <numerusform>%n активных соединений с сетью</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="318"/>
+ <source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.</source>
+ <translation>Загружено %1 из %2 блоков истории транзакций.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="324"/>
+ <source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source>
+ <translation>Загружено %1 блоков истории транзакций.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="335"/>
+ <source>%n second(s) ago</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n секунду назад</numerusform>
+ <numerusform>%n секунды назад</numerusform>
+ <numerusform>%n секунд назад</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="339"/>
+ <source>%n minute(s) ago</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n минуту назад</numerusform>
+ <numerusform>%n минуты назад</numerusform>
+ <numerusform>%n минут назад</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="343"/>
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n час назад</numerusform>
+ <numerusform>%n часа назад</numerusform>
+ <numerusform>%n часов назад</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="347"/>
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n день назад</numerusform>
+ <numerusform>%n дня назад</numerusform>
+ <numerusform>%n дней назад</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="353"/>
+ <source>Up to date</source>
+ <translation>Синхронизированно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="358"/>
+ <source>Catching up...</source>
+ <translation>Синхронизируется...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="364"/>
+ <source>Last received block was generated %1.</source>
+ <translation>Последний полученный блок был сгенерирован %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="421"/>
+ <source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
+ <translation>Данная транзакция превышает предельно допустимый размер. Но Вы можете всё равно совершить ей, добавив комиссию в %1, которая отправится тем узлам, которые обработают Вашу транзакцию и поможет поддержать сеть. Вы хотите добавить комиссию?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="426"/>
+ <source>Sending...</source>
+ <translation>Отправка...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="449"/>
+ <source>Sent transaction</source>
+ <translation>Исходящая транзакция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="450"/>
+ <source>Incoming transaction</source>
+ <translation>Входящая транзакция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="451"/>
+ <source>Date: </source>
+ <translation>Дата: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="452"/>
+ <source>Amount: </source>
+ <translation>Количество: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="453"/>
+ <source>Type: </source>
+ <translation>Тип: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="454"/>
+ <source>Address: </source>
+ <translation>Адрес: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DisplayOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="254"/>
+ <source>&amp;Unit to show amounts in: </source>
+ <translation>&amp;Измерять монеты в: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="258"/>
+ <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins</source>
+ <translation>Единица измерения количества монет при отображении и при отправке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="265"/>
+ <source>Display addresses in transaction list</source>
+ <translation>Показывать адреса в списке транзакций</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditAddressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit Address</source>
+ <translation>Изменить адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
+ <source>&amp;Label</source>
+ <translation>&amp;Метка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
+ <source>The label associated with this address book entry</source>
+ <translation>Метка, связанная с данной записью</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/>
+ <source>&amp;Address</source>
+ <translation>&amp;Адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
+ <source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
+ <translation>Адрес, связанный с данной записью.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>New receiving address</source>
+ <translation>Новый адрес для получения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="24"/>
+ <source>New sending address</source>
+ <translation>Новый адрес для отправки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Edit receiving address</source>
+ <translation>Изменение адреса для получения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Edit sending address</source>
+ <translation>Изменение адреса для отправки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="87"/>
+ <source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
+ <translation>Введённый адрес «%1» уже находится в адресной книге.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid bitcoin address.</source>
+ <translation>Введённый адрес «%1» не является правильным Bitcoin-адресом.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="162"/>
+ <source>&amp;Start Bitcoin on window system startup</source>
+ <translation>&amp;Запускать бумажник при входе в систему</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="163"/>
+ <source>Automatically start Bitcoin after the computer is turned on</source>
+ <translation>Автоматически запускать бумажник, когда включается компьютер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="166"/>
+ <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
+ <translation>&amp;Cворачивать в системный лоток вместо панели задач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>Show only a tray icon after minimizing the window</source>
+ <translation>Показывать только иконку в системном лотке при сворачивании окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Map port using &amp;UPnP</source>
+ <translation>Пробросить порт через &amp;UPnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Автоматически открыть порт для Bitcoin-клиента на роутере. Работает ТОЛЬКО если Ваш роутер поддерживает UPnP и данная функция включена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>M&amp;inimize on close</source>
+ <translation>С&amp;ворачивать вместо закрытия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
+ <translation>Сворачивать вместо закрытия. Если данная опция будет выбрана — приложение закроется только после выбора соответствующего пункта в меню.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="178"/>
+ <source>&amp;Connect through SOCKS4 proxy:</source>
+ <translation>&amp;Подключаться через SOCKS4 прокси:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)</source>
+ <translation>Подключаться к сети Bitcoin через SOCKS4 прокси (например, при использовании Tor)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="184"/>
+ <source>Proxy &amp;IP: </source>
+ <translation>&amp;IP Прокси: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
+ <translation>IP-адрес прокси (например 127.0.0.1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="193"/>
+ <source>&amp;Port: </source>
+ <translation>По&amp;рт: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Port of the proxy (e.g. 1234)</source>
+ <translation>Порт прокси-сервера (например 1234)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended.</source>
+ <translation>Опциональная комиссия за кадый KB транзакции, которое позволяет быть уверенным, что Ваша транзакция будет обработана быстро. Большинство транщакций занимают 1 KB. Рекомендованная комиссия: 0.01 BTC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Pay transaction &amp;fee</source>
+ <translation>Добавлять ко&amp;миссию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="214"/>
+ <source>Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended.</source>
+ <translation>Опциональная комиссия за кадый KB транзакции, которая позволяет быть уверенным, что Ваша транзакция будет обработана быстро. Большинство транзакций занимают 1 KB. Рекомендованная комиссия: 0.01 BTC.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Main</source>
+ <translation>Основное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Отображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="96"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опции</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OverviewPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="40"/>
+ <source>Balance:</source>
+ <translation>Баланс:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="47"/>
+ <source>123.456 BTC</source>
+ <translation>123.456 BTC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="54"/>
+ <source>Number of transactions:</source>
+ <translation>Количество транзакций:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="61"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="68"/>
+ <source>Unconfirmed:</source>
+ <translation>Не подтверждено:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="75"/>
+ <source>0 BTC</source>
+ <translation>0 BTC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="82"/>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Wallet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Бумажник&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="122"/>
+ <source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Последние транзакции&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../overviewpage.cpp" line="102"/>
+ <source>Your current balance</source>
+ <translation>Ваш текущий баланс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../overviewpage.cpp" line="107"/>
+ <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
+ <translation>Общая сумма всех транзакций, которые до сих пор не подтверждены, и до сих пор не учитываются в текущем балансе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../overviewpage.cpp" line="110"/>
+ <source>Total number of transactions in wallet</source>
+ <translation>Общая количество транзакций в Вашем бумажнике</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendCoinsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation>Отправка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="67"/>
+ <source>Send to multiple recipients at once</source>
+ <translation>Отправить нескольким получателям одновременно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="70"/>
+ <source>&amp;Add recipient...</source>
+ <translation>&amp;Добавить получателя...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="100"/>
+ <source>Confirm the send action</source>
+ <translation>Подтвердить отправку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="103"/>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation>&amp;Отправить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; адресату %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation>Подтвердите отправку монет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Are you sure you want to send %1?</source>
+ <translation>Вы уверены, что хотите отправить %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="78"/>
+ <source> and </source>
+ <translation> и </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>The recepient address is not valid, please recheck.</source>
+ <translation>Адрес получателя неверный, пожалуйста, перепроверьте.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+ <translation>Количество монет для отправки должно быть больше 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="102"/>
+ <source>Amount exceeds your balance</source>
+ <translation>Количество отправляемых монет превышает Ваш баланс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included</source>
+ <translation>Сумма превысит Ваш баланс, если комиссия в %1 будет добавлена к транзакции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="113"/>
+ <source>Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation</source>
+ <translation>Обнаружен дублирующийся адрес. Отправка на один и тот же адрес возможна только один раз за одну операцию отправки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>Error: Transaction creation failed </source>
+ <translation>Ошибка: Создание транзакции не удалось </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
+ <translation>Ошибка: В транзакции отказано. Такое может произойти, если некоторые монеты уже были потрачены, например, если Вы используете одну копию бумажника (wallet.dat), а монеты были потрачены из другой копии, но не были отмечены как потраченные в этой. Или в случае кражи (компрометации) Вашего бумажника.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendCoinsEntry</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="29"/>
+ <source>A&amp;mount:</source>
+ <translation>Ко&amp;личество:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="42"/>
+ <source>Pay &amp;To:</source>
+ <translation>Полу&amp;чатель:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="66"/>
+ <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="22"/>
+ <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
+ <translation>Введите метку для данного адреса (для добавления в адресную книгу)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="75"/>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation>&amp;Метка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="93"/>
+ <source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
+ <translation>Адрес получателя платежа (например 1LA5FtQhnnWnkK6zjFfutR7Stiit4wKd63)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="103"/>
+ <source>Choose adress from address book</source>
+ <translation>Выбрать адрес из адресной книги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="113"/>
+ <source>Alt+A</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="126"/>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <translation>Вставить адрес из буфера обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="136"/>
+ <source>Alt+P</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="146"/>
+ <source>Remove this recipient</source>
+ <translation>Удалить этого получателя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="21"/>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
+ <translation>Введите Bitcoin-адрес (например 1LA5FtQhnnWnkK6zjFfutR7Stiit4wKd63)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionDesc</name>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="34"/>
+ <source>Open for %1 blocks</source>
+ <translation type="unfinished">Открыто до получения %1 блоков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="36"/>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation type="unfinished">Открыто до %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="42"/>
+ <source>%1/offline?</source>
+ <translation>%1/оффлайн?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="44"/>
+ <source>%1/unconfirmed</source>
+ <translation>%1/не подтверждено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="46"/>
+ <source>%1 confirmations</source>
+ <translation>%1 подтверждений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="63"/>
+ <source>&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Статус:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="68"/>
+ <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
+ <translation>, ещё не было успешно разослано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="70"/>
+ <source>, broadcast through %1 node</source>
+ <translation>, разослано через %1 узел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="72"/>
+ <source>, broadcast through %1 nodes</source>
+ <translation>, разослано через %1 узлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="76"/>
+ <source>&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Дата:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="83"/>
+ <source>&lt;b&gt;Source:&lt;/b&gt; Generated&lt;br&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Источник:&lt;/b&gt; [сгенерированно]&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="106"/>
+ <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Отправитель:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="106"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>неизвестно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="189"/>
+ <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Получатель:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="110"/>
+ <source> (yours, label: </source>
+ <translation> (Ваш, метка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="112"/>
+ <source> (yours)</source>
+ <translation> (ваш)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="206"/>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;b&gt;Credit:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Кредит:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="149"/>
+ <source>(%1 matures in %2 more blocks)</source>
+ <translation type="unfinished">(%1 «созреет» через %2 блоков)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="153"/>
+ <source>(not accepted)</source>
+ <translation>(не принято)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="220"/>
+ <source>&lt;b&gt;Debit:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Дебет:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="211"/>
+ <source>&lt;b&gt;Transaction fee:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Комиссия:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="227"/>
+ <source>&lt;b&gt;Net amount:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Общая сумма:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="233"/>
+ <source>Message:</source>
+ <translation>Сообщение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="235"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Комментарий:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="238"/>
+ <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to &quot;not accepted&quot; and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionDescDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Transaction details</source>
+ <translation>Детали транзакции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/>
+ <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
+ <translation>Данный диалог показывает детализированную статистику по выбранной транзакции</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Дата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Количество</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="274"/>
+ <source>Open for %n block(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Открыто до получения %n блока</numerusform>
+ <numerusform>Открыто до получения %n блоков</numerusform>
+ <numerusform>Открыто до получения %n блоков</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="277"/>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation type="unfinished">Открыто до %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="280"/>
+ <source>Offline (%1 confirmations)</source>
+ <translation>Оффлайн (%1 подтверждений)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="283"/>
+ <source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
+ <translation>Не подтверждено (%1 из %2 подтверждений)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="286"/>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation>Подтверждено (%1 подтверждений)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="295"/>
+ <source>Mined balance will be available in %n more blocks</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блок</numerusform>
+ <numerusform>Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блока</numerusform>
+ <numerusform>Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блоков</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="301"/>
+ <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
+ <translation>Этот блок не был получен другими узлами и, возможно, не будет принят!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="304"/>
+ <source>Generated but not accepted</source>
+ <translation>Сгенерированно, но не подтверждено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="347"/>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Получено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="349"/>
+ <source>Received from IP</source>
+ <translation>Получено с IP-адреса </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="351"/>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Отправлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="353"/>
+ <source>Sent to IP</source>
+ <translation>Отправлено на IP-адрес </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="355"/>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation>Отправлено себе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="357"/>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Добыто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="395"/>
+ <source>(n/a)</source>
+ <translation>[не доступно]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="594"/>
+ <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
+ <translation>Статус транзакции. Подведите курсор к нужному полю для того, чтобы увидеть количество подтверждений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="596"/>
+ <source>Date and time that the transaction was received.</source>
+ <translation>Дата и время, когда транзакция была получена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="598"/>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation>Тип транзакции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="600"/>
+ <source>Destination address of transaction.</source>
+ <translation>Адрес назначения транзакции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="602"/>
+ <source>Amount removed from or added to balance.</source>
+ <translation>Сумма, добавленная, или снятая с баланса.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionView</name>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="61"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="49"/>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Сегодня</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="50"/>
+ <source>This week</source>
+ <translation>На этой неделе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="51"/>
+ <source>This month</source>
+ <translation>В этом месяце</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="52"/>
+ <source>Last month</source>
+ <translation>За последний месяц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="53"/>
+ <source>This year</source>
+ <translation>В этом году</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="54"/>
+ <source>Range...</source>
+ <translation>Промежуток...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="62"/>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Получено на</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="64"/>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Отправлено на</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="66"/>
+ <source>To yourself</source>
+ <translation>Отправленные себе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="67"/>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Добытые</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="68"/>
+ <source>Other</source>
+ <translation>Другое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="74"/>
+ <source>Enter address or label to search</source>
+ <translation>Введите адрес или метку для поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="80"/>
+ <source>Min amount</source>
+ <translation>Мин. сумма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="108"/>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Копировать адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="109"/>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Копировать метку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="110"/>
+ <source>Edit label</source>
+ <translation>Изменить метку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="111"/>
+ <source>Show details...</source>
+ <translation>Показать детали...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="244"/>
+ <source>Export Transaction Data</source>
+ <translation>Экспортировать данные транзакций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="246"/>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Текс, разделённый запятыми (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="254"/>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation>Подтверждено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="255"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Дата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="256"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="257"/>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Метка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="258"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="259"/>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Количество</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="260"/>
+ <source>ID</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="264"/>
+ <source>Error exporting</source>
+ <translation>Ошибка экспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="264"/>
+ <source>Could not write to file %1.</source>
+ <translation>Невозможно записать в файл %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="352"/>
+ <source>Range:</source>
+ <translation>Промежуток от:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="360"/>
+ <source>to</source>
+ <translation>до</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../walletmodel.cpp" line="139"/>
+ <source>Sending...</source>
+ <translation>Отправка....</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="3"/>
+ <source>Bitcoin version</source>
+ <translation>Версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="4"/>
+ <source>Usage:</source>
+ <translation>Использование:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="5"/>
+ <source>Send command to -server or bitcoind
+</source>
+ <translation>Отправить команду на сервер ( -server ) или демону
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="6"/>
+ <source>List commands
+</source>
+ <translation>Список команд
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="7"/>
+ <source>Get help for a command
+</source>
+ <translation>Получить помощь по команде</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="8"/>
+ <source>Options:
+</source>
+ <translation>Опции:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="9"/>
+ <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
+</source>
+ <translation>Указать конфигурационный файл вместо используемого по умолчанию (bitcoin.conf)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/>
+ <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)
+</source>
+ <translation>Указать pid-файл вместо используемого по умолчанию (bitcoin.pid)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/>
+ <source>Generate coins
+</source>
+ <translation>Включить добычу монет
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="12"/>
+ <source>Don&apos;t generate coins
+</source>
+ <translation>Выключить добычу монет
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="13"/>
+ <source>Start minimized
+</source>
+ <translation>Запускать минимизированным
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="14"/>
+ <source>Specify data directory
+</source>
+ <translation>Указать рабочую директорию
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="15"/>
+ <source>Specify connection timeout (in milliseconds)
+</source>
+ <translation>Указать таймаут соединения (в миллисекундах)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/>
+ <source>Connect through socks4 proxy
+</source>
+ <translation>Соединяться через socks4-прокси
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="17"/>
+ <source>Allow DNS lookups for addnode and connect
+</source>
+ <translation>Разрешить поиск в DNS для комманд &quot;addnode&quot; и &quot;connect&quot;
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/>
+ <source>Add a node to connect to
+</source>
+ <translation>Добавить узел для соединения
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/>
+ <source>Connect only to the specified node
+</source>
+ <translation>Соединяться только с указанным узлом
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/>
+ <source>Don&apos;t accept connections from outside
+</source>
+ <translation>Не принимать внешние соединения
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="21"/>
+ <source>Don&apos;t attempt to use UPnP to map the listening port
+</source>
+ <translation>Не пытаться использовать UPnP
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="22"/>
+ <source>Attempt to use UPnP to map the listening port
+</source>
+ <translation>Попытаться использовать UPnP для проброса прослушиваемого порта на роутере
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/>
+ <source>Fee per KB to add to transactions you send
+</source>
+ <translation>Комиссия (за каждый KB транзакции)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/>
+ <source>Accept command line and JSON-RPC commands
+</source>
+ <translation>Принимать команды из командной строки и через JSON-RPC
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/>
+ <source>Run in the background as a daemon and accept commands
+</source>
+ <translation>Запустить в бекграунде (как демон) и принимать команды
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="26"/>
+ <source>Use the test network
+</source>
+ <translation>Использовать тестовую сеть
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="27"/>
+ <source>Username for JSON-RPC connections
+</source>
+ <translation>Имя пользователя для JSON-RPC соединений
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/>
+ <source>Password for JSON-RPC connections
+</source>
+ <translation>Пароль для JSON-RPC соединений
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/>
+ <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)
+</source>
+ <translation>Слушать &lt;порт&gt; для JSON-RPC соединений (по умолчанию: 8332)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/>
+ <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address
+</source>
+ <translation>Разрешить JSON-RPC соединения с указанного адреса
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/>
+ <source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)
+</source>
+ <translation>Отправлять команды на узел,запущенный на &lt;IP&gt; (по умолчанию: 127.0.0.1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/>
+ <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)
+</source>
+ <translation>Установить размер key pool&apos;а в &lt;n&gt; (по умолчанию: 100)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/>
+ <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions
+</source>
+ <translation>Просканировать цепочку блоков в поисках пропущенных транзакций для бумажника
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="34"/>
+ <source>
+SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
+</source>
+ <translation>Опции SSL: (см. Bitcoin Wiki для инструкций)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/>
+ <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
+</source>
+ <translation>Использовать OpenSSL (https) для JSON-RPC соединений
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/>
+ <source>Server certificate file (default: server.cert)
+</source>
+ <translation>Сертификат (публичный ключ) сервера (по умолчанию: server.cert)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/>
+ <source>Server private key (default: server.pem)
+</source>
+ <translation>Закрытый ключ сервера (по умолчанию: server.pem)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/>
+ <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
+</source>
+ <translation>Допустимые Cipher&apos;ы для сервера (по умолчанию: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="43"/>
+ <source>This help message
+</source>
+ <translation>Данная справка
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="44"/>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
+ <translation>Невозможно установить блокировку на рабочую директорию %s. Возможно, бумажник уже запущен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/>
+ <source>Loading addresses...</source>
+ <translation>Загрузка адресов...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="48"/>
+ <source>Error loading addr.dat
+</source>
+ <translation>Ошибка при загрузке addr.dat
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="49"/>
+ <source>Loading block index...</source>
+ <translation>Загрузка индекса блоков...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="50"/>
+ <source>Error loading blkindex.dat
+</source>
+ <translation>Ошибка при загрузке blkindex.dat
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="51"/>
+ <source>Loading wallet...</source>
+ <translation>Загрузка бумажника...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="52"/>
+ <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted
+</source>
+ <translation>Ошибка загрузки wallet.dat: Бумажник повреждён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="53"/>
+ <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin
+</source>
+ <translation>Ошибка загрузки wallet.dat: Для данного бумажника требуется более новая версия Bitcoin
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="55"/>
+ <source>Error loading wallet.dat
+</source>
+ <translation>Ошибка при загрузке wallet.dat
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="56"/>
+ <source>Rescanning...</source>
+ <translation>Сканирование...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="57"/>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation>Загрузка завершена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="58"/>
+ <source>Invalid -proxy address</source>
+ <translation>Ошибка в адресе прокси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="59"/>
+ <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;</source>
+ <translation>Ошибка в сумме комиссии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="60"/>
+ <source>Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation>ВНИМАНИЕ: Установлена слишком большая комиссия (-paytxfee=). Данный параметр отвечает за комиссию, которую Вы будете добавлять к сумме при осуществлении транзакций.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="63"/>
+ <source>Error: CreateThread(StartNode) failed</source>
+ <translation>Ошибка: Созданиние потока (запуск узла) не удался</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="64"/>
+ <source>Warning: Disk space is low </source>
+ <translation>ВНИМАНИЕ: На диске заканчивается свободное пространство </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/>
+ <source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
+ <translation>Данная транзакция превышает предельно допустимый размер. Но Вы можете всё равно совершить ей, добавив комиссию в %s, которая отправится тем узлам, которые обработают Вашу транзакцию и поможет поддержать сеть. Вы хотите добавить комиссию?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="72"/>
+ <source>Enter the current passphrase to the wallet.</source>
+ <translation>Введите текущий пароль от бумажника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="73"/>
+ <source>Passphrase</source>
+ <translation>Пароль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="74"/>
+ <source>Please supply the current wallet decryption passphrase.</source>
+ <translation>Пожалуйста, укажите текущий пароль для расшифровки бумажника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="75"/>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <translation>Указанный пароль не подходит.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="76"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Статус</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="77"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Дата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="78"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Описание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="79"/>
+ <source>Debit</source>
+ <translation>Дебет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="80"/>
+ <source>Credit</source>
+ <translation>Кредит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="81"/>
+ <source>Open for %d blocks</source>
+ <translation>Открыто до получения %d блоков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="82"/>
+ <source>Open until %s</source>
+ <translation>Открыто до %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="83"/>
+ <source>%d/offline?</source>
+ <translation>%d/оффлайн?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="84"/>
+ <source>%d/unconfirmed</source>
+ <translation>%d/не подтверждено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="85"/>
+ <source>%d confirmations</source>
+ <translation>%d подтверждений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="86"/>
+ <source>Generated</source>
+ <translation>Сгенерированно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="87"/>
+ <source>Generated (%s matures in %d more blocks)</source>
+ <translation>Сгенерированно (%s «созреет» через %d блоков)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="88"/>
+ <source>Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
+ <translation>Сгенерированно - ВНИМАНИЕ: Данный блок не был получен ни одним другим узлом и, возможно, не будет подтверждён!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="91"/>
+ <source>Generated (not accepted)</source>
+ <translation>Сгенерированно (не подтверждено)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="92"/>
+ <source>From: </source>
+ <translation>Отправитель: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="93"/>
+ <source>Received with: </source>
+ <translation>Получатель: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="94"/>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation>Отправлено себе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="95"/>
+ <source>To: </source>
+ <translation>Получатель: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="96"/>
+ <source> Generating</source>
+ <translation> Генерация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="97"/>
+ <source>(not connected)</source>
+ <translation>(не подключено)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="98"/>
+ <source> %d connections %d blocks %d transactions</source>
+ <translation> %d подключений %d блоков %d транзакций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="99"/>
+ <source>Wallet already encrypted.</source>
+ <translation>Бумажник уже зашифрован.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="100"/>
+ <source>Enter the new passphrase to the wallet.
+Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words.</source>
+ <translation>Введите новый пароль для бумажника.
+Пожалуйста, используейте пароль из 10 и более случайных символов или из 8 и более слов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="104"/>
+ <source>Error: The supplied passphrase was too short.</source>
+ <translation>ОШИБКА: Указанный пароль слишком короткий.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="105"/>
+ <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS!
+Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
+ <translation>ВНИМАНИЕ: Если Вы зашифруете Ваш бумажник и потеряете Ваш пароль — Вы ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОИНЫ!!!
+Вы уверены, что хотите зашифровать бумажник?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="109"/>
+ <source>Please re-enter your new wallet passphrase.</source>
+ <translation>Пожалуйста, повторите ввод нового пароля.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="110"/>
+ <source>Error: the supplied passphrases didn&apos;t match.</source>
+ <translation>ОШИБКА: указанные пароли не совпадают.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="111"/>
+ <source>Wallet encryption failed.</source>
+ <translation>Шифрование бумажника не удалось.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="112"/>
+ <source>Wallet Encrypted.
+Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>Бумажник зашифрован.
+Запомните, что шифрование Вашего бумажника не может ПОЛНОСТЬЮ гарантировать защиту Ваших биткоинов от того, чтобы быть украденными с помощью шпионского ПО на Вашем компьютере. Пожалуйста, следите за безопасностью Вашего компьютера самостоятельно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="116"/>
+ <source>Wallet is unencrypted, please encrypt it first.</source>
+ <translation>Бумажник не зашифрован. Сначала зашифруйте его.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="117"/>
+ <source>Enter the new passphrase for the wallet.</source>
+ <translation>Введите новый пароль для бумажника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="118"/>
+ <source>Re-enter the new passphrase for the wallet.</source>
+ <translation>Пожалуйста, повторите ввод нового пароля.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="119"/>
+ <source>Wallet Passphrase Changed.</source>
+ <translation>Пароль от бумажника изменён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="120"/>
+ <source>New Receiving Address</source>
+ <translation>Новый адрес для получения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="121"/>
+ <source>You should use a new address for each payment you receive.
+
+Label</source>
+ <translation>Вы должны использовать новый адрес для каждого платежа, который Вы получаете.
+
+Метка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="125"/>
+ <source>&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Статус:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="126"/>
+ <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
+ <translation>, ещё не было успешно разослано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="127"/>
+ <source>, broadcast through %d node</source>
+ <translation>, разослано через %d узел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="128"/>
+ <source>, broadcast through %d nodes</source>
+ <translation>, разослано через %d узлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="129"/>
+ <source>&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Дата:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="130"/>
+ <source>&lt;b&gt;Source:&lt;/b&gt; Generated&lt;br&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Источник:&lt;/b&gt; [сгенерированно]&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="131"/>
+ <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Отправитель:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="132"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>неизвестно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="133"/>
+ <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Получатель:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="134"/>
+ <source> (yours, label: </source>
+ <translation> (Ваш, метка: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="135"/>
+ <source> (yours)</source>
+ <translation> (ваш)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="136"/>
+ <source>&lt;b&gt;Credit:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Кредит:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="137"/>
+ <source>(%s matures in %d more blocks)</source>
+ <translation>(%s «созреет» через %d блоков)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="138"/>
+ <source>(not accepted)</source>
+ <translation>(не принято)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="139"/>
+ <source>&lt;b&gt;Debit:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Дебет:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="140"/>
+ <source>&lt;b&gt;Transaction fee:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Комиссия:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="141"/>
+ <source>&lt;b&gt;Net amount:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Общая сумма:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="142"/>
+ <source>Message:</source>
+ <translation>Сообщение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="143"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Комментарий:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="144"/>
+ <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to &quot;not accepted&quot; and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
+ <translation>Сгенерированные монеты должны подождать 120 блоков прежде, чем они смогут быть отправлены. Когда Вы сгенерировали этот блок он был отправлен в сеть, чтобы он был добавлен к цепочке блоков. Если данная процедура не удастся, статус изменится на «не подтверждено» и монеты будут непередаваемыми. Такое может случайно происходить в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="150"/>
+ <source>Cannot write autostart/bitcoin.desktop file</source>
+ <translation>Не возможно записать файл autostart/bitcoin.desktop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="151"/>
+ <source>Main</source>
+ <translation>Основное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;Start Bitcoin on window system startup</source>
+ <translation>&amp;Запускать бумажник при входе в систему</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="153"/>
+ <source>&amp;Minimize on close</source>
+ <translation>С&amp;ворачивать вместо закрытия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="154"/>
+ <source>version %s</source>
+ <translation>версия %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="155"/>
+ <source>Error in amount </source>
+ <translation>Ошибка в количестве </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="156"/>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation>Отправка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="157"/>
+ <source>Amount exceeds your balance </source>
+ <translation>Сумма превышает Ваш баланс </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="158"/>
+ <source>Total exceeds your balance when the </source>
+ <translation>Общая сумма превысит Ваш баланс, если к транзакции будет добавлено ещё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="159"/>
+ <source> transaction fee is included </source>
+ <translation>в качестве комиссии </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="160"/>
+ <source>Payment sent </source>
+ <translation>Платёж отправлен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="162"/>
+ <source>Invalid address </source>
+ <translation>Ошибочный адрес </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="163"/>
+ <source>Sending %s to %s</source>
+ <translation>Отправка %s адресату %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="164"/>
+ <source>CANCELLED</source>
+ <translation>ОТМЕНЕНО</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="165"/>
+ <source>Cancelled</source>
+ <translation>Отменено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="166"/>
+ <source>Transfer cancelled </source>
+ <translation>Транзакция отменена </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="167"/>
+ <source>Error: </source>
+ <translation>ОШИБКА: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="169"/>
+ <source>Connecting...</source>
+ <translation>Подключение...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="170"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Невозможно подключиться</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="171"/>
+ <source>Requesting public key...</source>
+ <translation>Запрашивается открытый ключ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="172"/>
+ <source>Received public key...</source>
+ <translation>Получается публичный ключ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="173"/>
+ <source>Recipient is not accepting transactions sent by IP address</source>
+ <translation>Получатель не принимает транзакции, отправленные на IP адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="174"/>
+ <source>Transfer was not accepted</source>
+ <translation>Передача была отвергнута</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="175"/>
+ <source>Invalid response received</source>
+ <translation>Получен неверный ответ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="176"/>
+ <source>Creating transaction...</source>
+ <translation>Создание транзакции...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="177"/>
+ <source>This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds</source>
+ <translation>Данная транзакция требует добавления комиссии (по крайней мере в %s) из-за её размера, сложности, или из-за использования недавно полученных монет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="180"/>
+ <source>Transaction creation failed</source>
+ <translation>Создание транзакции провалилось</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="181"/>
+ <source>Transaction aborted</source>
+ <translation>Транзакция отменена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="182"/>
+ <source>Lost connection, transaction cancelled</source>
+ <translation>Потеряно соединение, транзакция отменена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="183"/>
+ <source>Sending payment...</source>
+ <translation>Отправка платежа...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="184"/>
+ <source>The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
+ <translation>В транзакции отказано. Такое может произойти, если некоторые монеты уже были потрачены, например, если Вы используете одну копию бумажника (wallet.dat), а монеты были потрачены из другой копии, но не были отмечены как потраченные в этой. Или в случае кражи (компрометации) Вашего бумажника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="188"/>
+ <source>Waiting for confirmation...</source>
+ <translation>Ожидание подтверждения...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="189"/>
+ <source>The payment was sent, but the recipient was unable to verify it.
+The transaction is recorded and will credit to the recipient,
+but the comment information will be blank.</source>
+ <translation>Платёж был отправлен, но получатель не смог подтвердить его.
+Транзакция записана и будет зачислена получателю,
+но комментарий к платежу будет пустым.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="193"/>
+ <source>Payment was sent, but an invalid response was received</source>
+ <translation>Платёж был отправлен, но был получен неверный ответ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="194"/>
+ <source>Payment completed</source>
+ <translation>Платёж завершён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="195"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="196"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="197"/>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Метка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="198"/>
+ <source>Bitcoin Address</source>
+ <translation>Bitcoin-адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="199"/>
+ <source>This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. </source>
+ <translation>Это один из Ваших личных адресов для получения платежей. Он не может быть добавлен в адресную книгу. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="202"/>
+ <source>Edit Address</source>
+ <translation>Изменить адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="203"/>
+ <source>Edit Address Label</source>
+ <translation>Изменить метку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="204"/>
+ <source>Add Address</source>
+ <translation>Добавить адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="205"/>
+ <source>Bitcoin</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="206"/>
+ <source>Bitcoin - Generating</source>
+ <translation>Bitcoin - Генерация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="207"/>
+ <source>Bitcoin - (not connected)</source>
+ <translation>Bitcoin - (нет связи)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="208"/>
+ <source>&amp;Open Bitcoin</source>
+ <translation>&amp;Показать бумажник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="209"/>
+ <source>&amp;Send Bitcoins</source>
+ <translation>Отп&amp;равка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="210"/>
+ <source>O&amp;ptions...</source>
+ <translation>Оп&amp;ции...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="211"/>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>Вы&amp;ход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="212"/>
+ <source>Program has crashed and will terminate. </source>
+ <translation>Программа экстренно завершилась и будет уничтожена. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="216"/>
+ <source>beta</source>
+ <translation>бета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="161"/>
+ <source>Sending...</source>
+ <translation>Отправка...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="168"/>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation>Недостаточно монет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/>
+ <source>Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
+ <translation>Невозможно забиндить порт %d на данном компьютере. Возможно, бумажник ужк запущен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="213"/>
+ <source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
+ <translation>ВНИМАНИЕ: Проверьте дату и время, установленные на Вашем компьютере. Если Ваши часы идут не правильно Bitcoin может наботать не корректно.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>