diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts | 1962 |
1 files changed, 1005 insertions, 957 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts index 635151bcc9..0a6e5d6050 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts @@ -3,487 +3,451 @@ <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation>右鍵點一下來修改位址或標記</translation> + <translation>鼠标右击编辑地址或标签</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> - <translation>產生一個新位址</translation> + <translation>创建新地址</translation> </message> <message> <source>&New</source> - <translation>新增(&N)</translation> + <translation>新建(&N)</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> - <translation>複製目前選擇的位址到系統剪貼簿</translation> + <translation>复制当前选中的地址到系统剪贴板</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> - <translation>複製(&C)</translation> + <translation>复制(&C)</translation> </message> <message> <source>C&lose</source> - <translation>關閉(&L)</translation> + <translation>关闭(&l)</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> - <translation>把目前選擇的位址從列表中刪掉</translation> + <translation>从列表中删除选中的地址</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> - <translation>請輸入要搜尋的位址或標記</translation> + <translation>输入地址或标签来搜索</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> - <translation>把目前分頁的資料匯出存成檔案</translation> + <translation>将当前标签页数据导出到文件</translation> </message> <message> <source>&Export</source> - <translation>匯出(&E)</translation> + <translation>导出(&E)</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> - <translation>刪掉(&D)</translation> + <translation>删除(&D)</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> - <translation>選擇要付錢過去的位址</translation> + <translation>选择要发币给哪些地址</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> - <translation>選擇要收錢進來的位址</translation> + <translation>选择要用哪些地址收币</translation> </message> <message> <source>C&hoose</source> - <translation>選取(&H)</translation> + <translation>选择(&C)</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> - <translation>付款位址</translation> + <translation>付款地址</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> - <translation>收款位址</translation> + <translation>收款地址</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>這些是你要付款過去的 Bitcoin 位址。在付錢之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。</translation> + <translation>您可以给这些比特币地址付款。在付款之前,务必要检查金额和收款地址是否正确。</translation> </message> <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>這些是你用來收款的 Bitcoin 位址。建議在每次交易時,都使用一個新的收款位址。</translation> + <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.</source> + <translation>這些是您用於接收付款的比特幣位址。 使用接收分頁中的"生成新接收位址"按鈕創建新的位置。</translation> </message> <message> <source>&Copy Address</source> - <translation>複製位址(&C)</translation> + <translation>复制地址(&C)</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> - <translation>複製標記(&L)</translation> + <translation>复制标签(&L)</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation>編輯(&E)</translation> + <translation>编辑(&E)</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> - <translation>匯出位址清單</translation> + <translation>导出地址列表</translation> </message> <message> <source>Comma separated file (*.csv)</source> - <translation>逗點分隔資料檔(*.csv)</translation> + <translation>逗号分隔文件 (*.csv)</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> - <translation>匯出失敗</translation> + <translation>导出失败</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> - <translation>儲存位址列表到 %1 時發生錯誤。請重試一次。</translation> + <translation>存储地址列表到 %1 时发生错误。请再试一次。</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> - <translation>標記</translation> + <translation>标签</translation> </message> <message> <source>Address</source> - <translation>位址</translation> + <translation>地址</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> - <translation>(無標記)</translation> + <translation>(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> - <translation>密碼對話視窗</translation> + <translation>密码对话框</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> - <translation>請輸入密碼</translation> + <translation>输入密码</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> - <translation>新密碼</translation> + <translation>新密码</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> - <translation>重複新密碼</translation> - </message> - <message> - <source>Show password</source> - <translation>顯示密碼</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> - <translation>輸入錢包的新密碼。<br/>密碼請用<b>10 個以上的隨機字元</b>,或是<b>8 個以上的字詞</b>。</translation> + <translation>重复新密码</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> - <translation>加密錢包</translation> + <translation>加密钱包</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> - <translation>這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。</translation> + <translation>这个操作需要你的钱包密码来解锁钱包。</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> - <translation>解鎖錢包</translation> + <translation>解锁钱包</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source> - <translation>這個動作需要你的錢包密碼來把錢包解密。</translation> + <translation>这个操作需要你的钱包密码来把钱包解密。</translation> </message> <message> <source>Decrypt wallet</source> - <translation>解密錢包</translation> + <translation>解密钱包</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> - <translation>改變密碼</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source> - <translation>請輸入錢包的舊密碼和新密碼。</translation> + <translation>修改密码</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> - <translation>確認錢包加密</translation> + <translation>确认钱包加密</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此<b>失去其中所有的 Bitcoin 了</b>!</translation> + <translation>警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此<b>失去其中所有的比特币了</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> - <translation>你確定要把錢包加密嗎?</translation> + <translation>你确定要把钱包加密吗?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> - <translation>錢包已加密</translation> + <translation>钱包已加密</translation> </message> <message> - <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>%1 現在要關閉,好完成加密程序。請注意,加密錢包不能完全防止入侵你的電腦的惡意程式偷取錢幣。</translation> + <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> - <translation>重要須知: 請改用新造出來、有加密的錢包檔,來取代舊錢包檔的備份。為了安全起見,當你開始使用新的有加密的錢包後,舊錢包檔的備份就沒有用了。</translation> + <translation>重要: 请用新生成的、已加密的钱包备份文件取代你之前留的钱包文件备份。出于安全方面的原因,一旦你开始使用新的已加密钱包,旧钱包文件的备份就失效了。</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> - <translation>錢包加密失敗</translation> + <translation>钱包加密失败</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> - <translation>因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。</translation> + <translation>因为内部错误导致钱包加密失败。你的钱包还是没加密。</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> - <translation>提供的密碼不一樣。</translation> + <translation>提供的密码不一致。</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> - <translation>錢包解鎖失敗</translation> + <translation>钱包解锁失败</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> - <translation>輸入要用來解密錢包的密碼不對。</translation> + <translation>输入用来解密钱包的密码不正确。</translation> </message> <message> <source>Wallet decryption failed</source> - <translation>錢包解密失敗</translation> + <translation>钱包解密失败</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> - <translation>錢包密碼改成功了。</translation> + <translation>钱包密码修改成功。</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> - <translation>警告: 大寫字母鎖定作用中!</translation> + <translation>警告: 大写字母锁定已开启!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> - <translation>網路位址/遮罩</translation> + <translation>IP/网络掩码</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> - <translation>禁止期限</translation> + <translation>在此之前禁止:</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>Sign &message...</source> - <translation>簽署訊息(&M)...</translation> + <translation>消息签名(&M)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network...</source> - <translation>正在跟網路進行同步...</translation> + <translation>正在与网络同步...</translation> </message> <message> <source>&Overview</source> - <translation>總覽(&O)</translation> - </message> - <message> - <source>Node</source> - <translation>節點</translation> + <translation>概况(&O)</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> - <translation>顯示錢包一般總覽</translation> + <translation>显示钱包概况</translation> </message> <message> <source>&Transactions</source> - <translation>交易(&T)</translation> + <translation>交易记录(&T)</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> - <translation>瀏覽交易紀錄</translation> + <translation>查看交易历史</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> - <translation>結束(&X)</translation> + <translation>退出(&X)</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> - <translation>結束應用程式</translation> + <translation>退出程序</translation> </message> <message> <source>&About %1</source> - <translation>關於%1(&A)</translation> + <translation>关于 %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> - <translation>顯示 %1 的相關資訊</translation> + <translation>显示 %1 相关信息</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> - <translation>關於 &Qt</translation> + <translation>关于Qt(&Q)</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> - <translation>顯示 Qt 相關資訊</translation> + <translation>显示 Qt 相关信息</translation> </message> <message> <source>&Options...</source> - <translation>選項(&O)...</translation> + <translation>选项(&O)...</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> - <translation>修改 %1 的設定選項</translation> + <translation>修改%1配置选项</translation> </message> <message> <source>&Encrypt Wallet...</source> - <translation>加密錢包(&E)...</translation> + <translation>加密钱包(&E)...</translation> </message> <message> <source>&Backup Wallet...</source> - <translation>備份錢包(&B)...</translation> + <translation>备份钱包(&B)...</translation> </message> <message> <source>&Change Passphrase...</source> - <translation>改變密碼(&C)...</translation> - </message> - <message> - <source>&Sending addresses...</source> - <translation>付款位址(&S)...</translation> - </message> - <message> - <source>&Receiving addresses...</source> - <translation>收款位址(&R)...</translation> + <translation>更改密码(&C)...</translation> </message> <message> <source>Open &URI...</source> - <translation>開啓 &URI...</translation> + <translation>打开 &URI...</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> - <translation>錢包:</translation> - </message> - <message> - <source>default wallet</source> - <translation>預設錢包</translation> + <translation>钱包:</translation> </message> <message> <source>Click to disable network activity.</source> - <translation>按一下就會不使用網路。</translation> + <translation>点击禁用网络活动。</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> - <translation>網路活動關閉了。</translation> + <translation>网络活动已禁用。</translation> </message> <message> <source>Click to enable network activity again.</source> - <translation>按一下就又會使用網路。</translation> + <translation>点击重新开启网络活动。</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)...</source> - <translation>正在同步前導資料(%1%)中...</translation> + <translation>同步区块头 (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Reindexing blocks on disk...</source> - <translation>正在為磁碟裡的區塊重建索引...</translation> + <translation>正在为区块数据重建索引...</translation> </message> <message> <source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source> - <translation>代理伺服器<b>已經啟用</b>: %1</translation> + <translation>代理已被<b>启用</b>:%1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>付錢給一個 Bitcoin 位址</translation> + <translation>向一个比特币地址发送比特币</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> - <translation>把錢包備份到其它地方</translation> + <translation>备份钱包到其他文件夹</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> - <translation>改變錢包加密用的密碼</translation> + <translation>更改钱包加密口令</translation> </message> <message> <source>&Debug window</source> - <translation>除錯視窗(&D)</translation> + <translation>调试窗口(&D)</translation> </message> <message> <source>Open debugging and diagnostic console</source> - <translation>開啓除錯和診斷主控台</translation> + <translation>打开调试和诊断控制台</translation> </message> <message> <source>&Verify message...</source> - <translation>驗證訊息(&V)...</translation> - </message> - <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet</source> - <translation>錢包</translation> + <translation>验证消息(&V)...</translation> </message> <message> <source>&Send</source> - <translation>付款(&S)</translation> + <translation>发送(&S)</translation> </message> <message> <source>&Receive</source> - <translation>收款(&R)</translation> + <translation>接收(&R)</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> - <translation>顯示或隱藏(&S)</translation> + <translation>显示 / 隐藏(&S)</translation> </message> <message> <source>Show or hide the main Window</source> - <translation>顯示或隱藏主視窗</translation> + <translation>显示或隐藏主窗口</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> - <translation>把錢包中的密鑰加密</translation> + <translation>对钱包中的私钥加密</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>用 Bitcoin 位址簽署訊息來證明位址是你的</translation> + <translation>用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>驗證訊息是用來確定訊息是用指定的 Bitcoin 位址簽署的</translation> + <translation>校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation>檔案(&F)</translation> + <translation>文件(&F)</translation> </message> <message> <source>&Settings</source> - <translation>設定(&S)</translation> + <translation>设置(&S)</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>說明(&H)</translation> + <translation>帮助(&H)</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> - <translation>分頁工具列</translation> + <translation>分页工具栏</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>要求付款(產生 QR Code 和 bitcoin 付款協議的資源識別碼: URI)</translation> + <translation>请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> - <translation>顯示已使用過的付款位址和標記的清單</translation> + <translation>显示用过的发送地址和标签的列表</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> - <translation>顯示已使用過的收款位址和標記的清單</translation> + <translation>显示用过的接收地址和标签的列表</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>開啓 bitcoin 協議的資源識別碼(URI)或付款要求</translation> + <translation>打开一个 bitcoin: URI 或支付请求</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> - <translation>命令列選項(&C)</translation> + <translation>命令行选项(&C)</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n 個運作中的 Bitcoin 網路連線</numerusform></translation> + <translation><numerusform>%n 条到比特币网络的活动连接</numerusform></translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk...</source> - <translation>正在為磁碟裡的區塊建立索引...</translation> + <translation>正在为区块数据建立索引...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk...</source> - <translation>正在處理磁碟裡的區塊資料...</translation> + <translation>正在处理区块数据...</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> - <translation><numerusform>已經處理了 %n 個區塊的交易紀錄。</numerusform></translation> + <translation><numerusform>已处理 %n 个区块的交易历史</numerusform></translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> - <translation>落後 %1</translation> + <translation>落后 %1 </translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> - <translation>最近收到的區塊是在 %1 以前生出來的。</translation> + <translation>最新收到的区块产生于 %1。</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> - <translation>暫時會看不到在這之後的交易。</translation> + <translation>在此之后的交易尚未可见</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation>錯誤</translation> + <translation>错误</translation> </message> <message> <source>Warning</source> @@ -491,27 +455,83 @@ </message> <message> <source>Information</source> - <translation>資訊</translation> + <translation>信息</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> - <translation>最新狀態</translation> + <translation>已是最新</translation> + </message> + <message> + <source>&Sending addresses</source> + <translation>付款地址(&S)</translation> + </message> + <message> + <source>&Receiving addresses</source> + <translation>收款地址(&R)</translation> + </message> + <message> + <source>Open Wallet</source> + <translation>打开钱包</translation> + </message> + <message> + <source>Open a wallet</source> + <translation>打开一个钱包</translation> + </message> + <message> + <source>Close Wallet...</source> + <translation>关闭钱包...</translation> + </message> + <message> + <source>Close wallet</source> + <translation>关闭钱包</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>顯示 %1 的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表</translation> + <translation>显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表</translation> + </message> + <message> + <source>default wallet</source> + <translation>默认钱包</translation> + </message> + <message> + <source>No wallets available</source> + <translation>没有可用的钱包</translation> + </message> + <message> + <source>&Window</source> + <translation>窗口(&W)</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>最小化</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>缩放</translation> + </message> + <message> + <source>Main Window</source> + <translation>主窗口</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> - <translation>%1 客戶端軟體</translation> + <translation>%1 客户端</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers...</source> - <translation>正在跟其他節點連線中...</translation> + <translation>正在连接到节点……</translation> </message> <message> <source>Catching up...</source> - <translation>正在趕進度...</translation> + <translation>更新中...</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation>错误:%1</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: %1</source> + <translation>警告:%1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 @@ -522,103 +542,106 @@ <message> <source>Amount: %1 </source> - <translation>金額: %1 + <translation>金额: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> - <translation>錢包: %1 -</translation> + <translation>钱包:%1</translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> - <translation>種類: %1 + <translation>类型: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> - <translation>標記: %1 + <translation>标签: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> - <translation>位址: %1 + <translation>地址: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> - <translation>付款交易</translation> + <translation>发送交易</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> - <translation>收款交易</translation> + <translation>流入交易</translation> </message> <message> <source>HD key generation is <b>enabled</b></source> - <translation>產生 HD 金鑰<b>已經啟用</b></translation> + <translation>HD密钥生成<b>启用</b></translation> </message> <message> <source>HD key generation is <b>disabled</b></source> - <translation>產生 HD 金鑰<b>已經停用</b></translation> + <translation>HD密钥生成<b>禁用</b></translation> + </message> + <message> + <source>Private key <b>disabled</b></source> + <translation>私钥<b>禁用</b></translation> </message> <message> <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> - <translation>錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b></translation> + <translation>钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>解锁</b>状态</translation> </message> <message> <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> - <translation>錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b></translation> + <translation>钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>锁定</b>状态</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source> - <translation>發生了致命的錯誤。Bitcoin 軟體沒辦法再繼續安全執行,只好結束。</translation> + <translation>发生严重错误。客户端无法安全地继续运行,即将退出。</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> - <translation>選擇錢幣</translation> + <translation>币源选择(Coin Selection)</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> - <translation>數目:</translation> + <translation>总量:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> - <translation>位元組數:</translation> + <translation>字节:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> - <translation>金額:</translation> + <translation>金额:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> - <translation>手續費:</translation> + <translation>费用:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> - <translation>零散錢:</translation> + <translation>粉尘:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> - <translation>計費後金額:</translation> + <translation>加上交易费用后:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> - <translation>找零金額:</translation> + <translation>找零 : </translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> - <translation>全選或全不選</translation> + <translation>全(不)选</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> - <translation>樹狀模式</translation> + <translation>树状模式</translation> </message> <message> <source>List mode</source> @@ -626,15 +649,15 @@ </message> <message> <source>Amount</source> - <translation>金額</translation> + <translation>金额</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> - <translation>收款標記</translation> + <translation>收款标签</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> - <translation>收款位址</translation> + <translation>收款地址</translation> </message> <message> <source>Date</source> @@ -642,63 +665,63 @@ </message> <message> <source>Confirmations</source> - <translation>確認次數</translation> + <translation>确认</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> - <translation>已確認</translation> + <translation>已确认</translation> </message> <message> <source>Copy address</source> - <translation>複製位址</translation> + <translation>复制地址</translation> </message> <message> <source>Copy label</source> - <translation>複製標記</translation> + <translation>复制标签</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> - <translation>複製金額</translation> + <translation>复制金额</translation> </message> <message> <source>Copy transaction ID</source> - <translation>複製交易識別碼</translation> + <translation>复制交易ID</translation> </message> <message> <source>Lock unspent</source> - <translation>鎖定不用</translation> + <translation>锁定未花费</translation> </message> <message> <source>Unlock unspent</source> - <translation>解鎖可用</translation> + <translation>解锁未花费</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> - <translation>複製數目</translation> + <translation>复制数目</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> - <translation>複製手續費</translation> + <translation>复制手续费</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> - <translation>複製計費後金額</translation> + <translation>复制计费后金额</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> - <translation>複製位元組數</translation> + <translation>复制字节数</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> - <translation>複製零散金額</translation> + <translation>复制粉尘金额</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> - <translation>複製找零金額</translation> + <translation>复制找零金额</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> - <translation>(鎖定 %1 枚)</translation> + <translation>(锁定 %1 枚)</translation> </message> <message> <source>yes</source> @@ -710,15 +733,15 @@ </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> - <translation>當任何一個收款金額小於目前的零散金額上限時,文字會變紅色。</translation> + <translation>当任何一个收款金额小于目前的粉尘金额上限时,文字会变红色。</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> - <translation>每組輸入可能有 +/- %1 個 satoshi 的誤差。</translation> + <translation>每组输入可能有 +/- %1 个 satoshi 的误差。</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> - <translation>(無標記)</translation> + <translation>(无标签)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> @@ -730,81 +753,87 @@ </message> </context> <context> + <name>CreateWalletActivity</name> + </context> +<context> + <name>CreateWalletDialog</name> + </context> +<context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> - <translation>編輯位址</translation> + <translation>编辑地址</translation> </message> <message> <source>&Label</source> - <translation>標記(&L)</translation> + <translation>标签(&L)</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> - <translation>跟這個位址簿項目關聯的標記</translation> + <translation>与此地址相关的标签项</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> - <translation>跟這個位址簿項目關聯的位址。只有付款位址能被修改。</translation> + <translation>该地址已与地址列表中的条目关联,只能被发送地址修改。</translation> </message> <message> <source>&Address</source> - <translation>位址(&A)</translation> + <translation>地址(&A)</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> - <translation>造新的付款位址</translation> + <translation>新建付款地址</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> - <translation>編輯收款位址</translation> + <translation>编辑收款地址</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> - <translation>編輯付款位址</translation> + <translation>编辑付款地址</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>輸入的位址 %1 並不是有效的 Bitcoin 位址。</translation> + <translation>输入的地址 %1 并不是有效的比特币地址。</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> - <translation>%1 已經是標記為 %2 的收款位址了,不可以又是付款位址。</translation> + <translation>地址“%1”已经存在,它是一个接受地址,标签为“%2”,所以它不能被添加为一个发送地址。</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> - <translation>輸入的位址 %1 本來就在位址簿中了,標記為 %2。</translation> + <translation>输入地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> - <translation>沒辦法把錢包解鎖。</translation> + <translation>无法将钱包解锁。</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> - <translation>產生新的密鑰失敗了。</translation> + <translation>生成新密钥失败。</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> - <translation>就要產生新的資料目錄。</translation> + <translation>一个新的数据目录将被创建。</translation> </message> <message> <source>name</source> - <translation>名稱</translation> + <translation>名称</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> - <translation>已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1.</translation> + <translation>目录已存在。如果您打算在这里创建一个新目录,添加 %1。</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> - <translation>已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。</translation> + <translation>路径已存在,并且不是一个目录。</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> - <translation>沒辦法在這裡造出資料目錄。</translation> + <translation>无法在此创建数据目录。</translation> </message> </context> <context> @@ -815,167 +844,178 @@ </message> <message> <source>(%1-bit)</source> - <translation>(%1 位元)</translation> + <translation>(%1 位)</translation> </message> <message> <source>About %1</source> - <translation>關於 %1</translation> + <translation>关于 %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> - <translation>命令列選項</translation> + <translation>命令行选项</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Welcome</source> - <translation>歡迎</translation> + <translation>欢迎</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> - <translation>歡迎使用 %1。</translation> + <translation>欢迎使用 %1</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> - <translation>因為這是程式第一次啓動,你可以選擇 %1 儲存資料的地方。</translation> + <translation>由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1的数据所存储的位置</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> - <translation>在你按下「好」之後,%1 就會開始下載並處理整個 %4 區塊鏈(大小是 %2GB),也就是從 %3 年 %4 剛剛起步時的最初交易開始。</translation> + <translation>当你点击确认后,%1 将会在 %4 启动时从 %3 中最早的交易开始,下载并处理完整的 %4 区块链 (%2GB)。</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> - <translation>一開始的同步作業非常的耗費資源,並且可能會暴露出之前沒被發現的電腦硬體問題。每次執行 %1 的時候都會繼續先前未完成的下載。</translation> + <translation>最初的同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露你电脑上的一些硬件方面的小毛病,尽管你可能之前没有注意过。你每跑 %1,它就会继续从之前中断的地方下载</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> - <translation>如果你選擇要限制區塊鏈儲存空間的大小(修剪模式),還是需要下載和處理過去的歷史資料被,但是之後就會把它刪掉來節省磁碟使用量。</translation> + <translation>如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,此后才会删除不必须的部分,占用最少的存储空间。</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> - <translation>使用預設的資料目錄</translation> + <translation>使用默认的数据目录</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> - <translation>使用自訂的資料目錄:</translation> + <translation>使用自定义的数据目录:</translation> </message> <message> <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> + <translation>比特币</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> - <translation>在這個目錄中至少會存放 %1 GB 的資料,並且還會隨時間增加。</translation> + <translation>此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且尺寸还会随着时间增长。</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> - <translation>在這個目錄中大約會存放 %1 GB 的資料。</translation> + <translation>会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。</translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> - <translation>%1 會下載 Bitcoin 區塊鏈並且儲存一份副本。</translation> + <translation>%1 将会下载并存储比特币区块链。</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>錢包檔也會存放在這個目錄中。</translation> + <translation>钱包也会被保存在这个目录中。</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> - <translation>錯誤: 無法新增指定的資料目錄: %1</translation> + <translation>错误:无法创建 指定的数据目录 "%1" </translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation>錯誤</translation> + <translation>错误</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of free space available</source> - <translation><numerusform>可用空間尚存 %n GB</numerusform></translation> + <translation><numerusform>有 %n GB 空闲空间可用</numerusform></translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> - <translation><numerusform>(需要 %n GB)</numerusform></translation> + <translation><numerusform>(需要 %n GB的空间)</numerusform></translation> </message> -</context> + </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> - <translation>表單</translation> + <translation>表单</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> - <translation>最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。</translation> + <translation>近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> - <translation>使用還沒顯示出來的交易所影響到的 bitcoin 可能會不被網路所接受。</translation> + <translation>尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> - <translation>剩餘區塊數</translation> + <translation>剩余区块数量</translation> </message> <message> <source>Unknown...</source> - <translation>不明...</translation> + <translation>未知</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> - <translation>最近區塊時間</translation> + <translation>上一区块时间</translation> </message> <message> <source>Progress</source> - <translation>進度</translation> + <translation>进度</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> - <translation>每小時進度</translation> + <translation>每小时进度增加</translation> </message> <message> <source>calculating...</source> - <translation>正在計算中...</translation> + <translation>正在计算</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> - <translation>預估完成同步所需時間</translation> + <translation>预计剩余同步时间</translation> </message> <message> <source>Hide</source> - <translation>隱藏</translation> + <translation>隐藏</translation> </message> <message> - <source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source> - <translation>不明。正在同步前導資料(%1)中...</translation> + <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source> + <translation>未知。正在同步区块头 (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open URI</source> - <translation>開啓 URI</translation> + <translation>打开 URI</translation> </message> <message> <source>Open payment request from URI or file</source> - <translation>從 URI 或檔案開啟付款要求</translation> + <translation>打开来自URI或文件的付款请求 </translation> </message> <message> <source>URI:</source> - <translation>URI:</translation> + <translation>URI: </translation> </message> <message> <source>Select payment request file</source> - <translation>選擇付款要求資料檔</translation> + <translation>选择付款请求文件 </translation> </message> <message> <source>Select payment request file to open</source> - <translation>選擇要開啟的付款要求資料檔</translation> + <translation>选择要打开的付款请求文件</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OpenWalletActivity</name> + <message> + <source>default wallet</source> + <translation>默认钱包</translation> + </message> + <message> + <source>Opening Wallet <b>%1</b>...</source> + <translation>正在打开钱包<b>%1</b>...</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> - <translation>選項</translation> + <translation>选项</translation> </message> <message> <source>&Main</source> @@ -983,155 +1023,151 @@ </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> - <translation>在登入系統後自動啓動 %1。</translation> + <translation>在登入系统后自动启动 %1</translation> </message> <message> <source>&Start %1 on system login</source> - <translation>系統登入時啟動 %1 (&S)</translation> + <translation>系统登入时启动 %1</translation> </message> <message> <source>Size of &database cache</source> - <translation>資料庫快取大小(&D)</translation> - </message> - <message> - <source>MB</source> - <translation>MB (百萬位元組)</translation> + <translation>数据库缓存大小(&D)</translation> </message> <message> <source>Number of script &verification threads</source> - <translation>指令碼驗證執行緒數目(&V)</translation> + <translation>脚本验证线程数(&V)</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> - <translation>代理伺服器的網際網路位址(像是 IPv4 的 127.0.0.1 或 IPv6 的 ::1)</translation> + <translation>代理的 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> - <translation>如果對這種網路類型,有指定用來跟其他節點聯絡的 SOCKS5 代理伺服器的話,就會顯示在這裡。</translation> + <translation>显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source> - <translation>透過另外的 SOCKS&5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路中的 Tor 隱藏服務:</translation> + <translation>连接Tor隐藏服务节点时使用另一个SOCKS&5代理:</translation> </message> <message> <source>Hide the icon from the system tray.</source> - <translation>隱藏系統通知區圖示</translation> + <translation>隐藏系统通知区图标</translation> </message> <message> <source>&Hide tray icon</source> - <translation>隱藏通知區圖示(&H)</translation> + <translation>隐藏通知区图标(&H)</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> - <translation>當視窗關閉時,把應用程式縮到最小,而不是結束。當勾選這個選項時,只能夠用選單中的結束來關掉應用程式。</translation> + <translation>窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> - <translation>在交易頁籤的情境選單出現的第三方網址連結(URL),比如說區塊探索網站。網址中的 %s 會被取代為交易的雜湊值。可以用直線符號 | 來分隔多個連結。</translation> - </message> - <message> - <source>Active command-line options that override above options:</source> - <translation>從命令列取代掉以上設定的選項有:</translation> + <translation>这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> - <translation>從工作目錄開啟設定檔 %1。</translation> + <translation>从工作目录下打开配置文件 %1。</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> - <translation>開啟設定檔</translation> + <translation>打开配置文件</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> - <translation>重設所有客戶端軟體選項成預設值。</translation> + <translation>恢复客户端的缺省设置</translation> </message> <message> <source>&Reset Options</source> - <translation>重設選項(&R)</translation> + <translation>恢复缺省设置(&R)</translation> </message> <message> <source>&Network</source> - <translation>網路(&N)</translation> + <translation>网络(&N)</translation> </message> <message> <source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source> - <translation>啟用時有些進階功能會不能使用,不過區塊資料還是會被完全驗證。如果把這個設定改回來,會需要重新下載整個區塊鏈。區塊資料實際使用的磁碟空間會比設定值稍微大一點。</translation> + <translation>禁用一些高级特性,但是仍然会对所有区块数据进行完整验证。必须重新下载整个区块链数据才能撤销此设置。实际的磁盘空间占用可能会略高。</translation> </message> <message> <source>Prune &block storage to</source> - <translation>修剪區塊資料大小到</translation> + <translation>将区块存储修剪至(&B)</translation> </message> <message> <source>GB</source> - <translation>GB (十億位元組)</translation> + <translation>GB</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> - <translation>把這個設定改回來會需要重新下載整個區塊鏈。</translation> + <translation>警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。</translation> + </message> + <message> + <source>MiB</source> + <translation>MiB</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> - <translation>(0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目)</translation> + <translation>(0 = 自动, <0 = 保持指定数量的CPU核心空闲)</translation> </message> <message> <source>W&allet</source> - <translation>錢包(&A)</translation> + <translation>钱包(&A)</translation> </message> <message> <source>Expert</source> - <translation>專家</translation> + <translation>专家</translation> </message> <message> <source>Enable coin &control features</source> - <translation>開啟錢幣控制功能(&C)</translation> + <translation>启动货币控制功能(&C)</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> - <translation>如果你關掉「可以花還沒確認的零錢」,那麼交易中找零的零錢就必須要等交易至少有一次確認後,才能夠使用。這也會影響餘額的計算方式。</translation> + <translation>如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。</translation> </message> <message> <source>&Spend unconfirmed change</source> - <translation>可以花還沒確認的零錢(&S)</translation> + <translation>动用尚未确认的找零资金(&S)</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>自動在路由器上開放 Bitcoin 的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。</translation> + <translation>自动在路由器中打开比特币端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才有效。</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> - <translation>用 &UPnP 設定通訊埠對應</translation> + <translation>使用 &UPnP 映射端口</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> - <translation>接受外來連線</translation> + <translation>接收外部连接。</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&g connections</source> - <translation>接受外來連線(&G)</translation> + <translation>允许流入连接(&G)</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。</translation> + <translation>通过 SOCKS5 代理连接比特币网络。</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> - <translation>透過 SOCKS5 代理伺服器連線(預設代理伺服器 &C):</translation> + <translation>通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理):</translation> </message> <message> <source>Proxy &IP:</source> - <translation>代理位址(&I):</translation> + <translation>代理服务器 &IP:</translation> </message> <message> <source>&Port:</source> - <translation>埠號(&P):</translation> + <translation>端口(&P):</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> - <translation>代理伺服器的通訊埠(像是 9050)</translation> + <translation>代理端口(例如 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> - <translation>用來跟其他節點聯絡的中介:</translation> + <translation>连接到同伴的方式:</translation> </message> <message> <source>IPv4</source> @@ -1147,55 +1183,59 @@ </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source> - <translation>透過另外的 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路中的 Tor 隱藏服務。</translation> + <translation>访问 Tor 隐藏服务上的比特币网络时使用另一个 SOCKS5 代理。</translation> </message> <message> <source>&Window</source> - <translation>視窗(&W)</translation> + <translation>窗口(&W)</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> - <translation>視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。</translation> + <translation>最小化窗口后仅显示托盘图标</translation> </message> <message> <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> - <translation>縮到最小到通知區而不是工作列(&M)</translation> + <translation>最小化到托盘(&M)</translation> </message> <message> <source>M&inimize on close</source> - <translation>關閉時縮到最小(&I)</translation> + <translation>单击关闭按钮时最小化(&I)</translation> </message> <message> <source>&Display</source> - <translation>顯示(&D)</translation> + <translation>显示(&D)</translation> </message> <message> <source>User Interface &language:</source> - <translation>使用界面語言(&L):</translation> + <translation>用户界面语言(&L):</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> - <translation>可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。</translation> + <translation>可以在这里设定用户界面的语言。这个设定在重启 %1 后才会生效。</translation> </message> <message> <source>&Unit to show amounts in:</source> - <translation>金額顯示單位(&U):</translation> + <translation>比特币金额单位(&U):</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> - <translation>選擇操作界面和付款時,預設顯示金額的細分單位。</translation> + <translation>选择比特币单位。</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> - <translation>是否要顯示錢幣控制功能。</translation> + <translation>是否需要交易源地址控制功能。</translation> </message> <message> <source>&Third party transaction URLs</source> - <translation>第三方交易網址連結(&T)</translation> + <translation>第三方交易网址(&T)</translation> + </message> + <message> + <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source> + <translation>这个对话框中的设置已被如下命令行选项或配置文件项覆盖:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>好(&O)</translation> + <translation>确定(&O)</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> @@ -1203,240 +1243,249 @@ </message> <message> <source>default</source> - <translation>預設值</translation> + <translation>默认</translation> </message> <message> <source>none</source> - <translation>無</translation> + <translation>无</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> - <translation>確認重設選項</translation> + <translation>确认恢复缺省设置</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> - <translation>需要重新啟動客戶端軟體來讓改變生效。</translation> + <translation>更改生效需要重启客户端。</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> - <translation>客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎?</translation> + <translation>客户端即将关闭,您想继续吗?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> - <translation>設定選項</translation> + <translation>配置选项</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> - <translation>設定檔可以用來指定進階的使用選項,並且會覆蓋掉圖形介面的設定。不過,命令列的選項也會覆蓋掉設定檔中的選項。</translation> + <translation>配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation>錯誤</translation> + <translation>错误</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> - <translation>沒辦法開啟設定檔。</translation> + <translation>配置文件无法打开。</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> - <translation>這項改變需要重新啟動客戶端軟體。</translation> + <translation>此更改需要重启客户端。</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> - <translation>提供的代理伺服器位址無效。</translation> + <translation>提供的代理服务器地址无效。</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> - <translation>表單</translation> + <translation>表单</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation> + <translation>现在显示的消息可能是过期的。在连接上比特币网络节点后,您的钱包将自动与网络同步,但是这个过程还没有完成。</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> - <translation>只能看:</translation> + <translation>仅观察:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> - <translation>可用金額:</translation> + <translation>可使用的余额:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> - <translation>目前可用餘額</translation> + <translation>您当前可使用的余额</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> - <translation>未定金額:</translation> + <translation>等待中的余额:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> - <translation>還沒被確認的交易的總金額,可用餘額不包含這些金額</translation> + <translation>尚未确认的交易总额,未计入当前余额</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> - <translation>未成熟金額:</translation> + <translation>未成熟的:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> - <translation>還沒成熟的開採金額</translation> + <translation>尚未成熟的挖矿收入余额</translation> </message> <message> <source>Balances</source> - <translation>餘額</translation> + <translation>余额</translation> </message> <message> <source>Total:</source> - <translation>總金額:</translation> + <translation>总额:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> - <translation>目前全部餘額</translation> + <translation>您当前的总余额</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> - <translation>所有只能看位址的目前餘額</translation> + <translation>您当前 观察地址(watch-only address)的余额 </translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> - <translation>可支配:</translation> + <translation>可使用:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> - <translation>最近的交易</translation> + <translation>最近交易记录</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> - <translation>所有只能看位址還沒確認的交易</translation> + <translation>观察地址(watch-only address)的未确认交易记录 </translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> - <translation>所有只能看位址還沒成熟的開採金額</translation> + <translation>观察地址(watch-only address)中尚未成熟(matured)的挖矿收入余额:</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> - <translation>所有只能看位址的目前全部餘額</translation> + <translation>观察地址(watch-only address)中的当前总余额 </translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> - <translation>要求付款時發生錯誤</translation> + <translation>要求付款时发生错误</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>沒辦法啟動 bitcoin 協議的「按就付」處理器</translation> + <translation>无法启动 bitcoin 协议的“ +一键支付”处理器</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> - <translation>URI 處理</translation> + <translation>URI 处理</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> - <translation>字首為 bitcoin:// 不是有效的 URI,請改用 bitcoin: 開頭。</translation> + <translation>‘bitcoin://’不是合法的URI。请使用'bitcoin:'作为替代。</translation> + </message> + <message> + <source>You are using a BIP70 URL which will be unsupported in the future.</source> + <translation>你正在使用BIP70 URL,它在未来会被终止支持。</translation> </message> <message> <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> - <translation>取得付款要求的 URL 無效: %1</translation> + <translation>取得付款请求的 URL 无效: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot process payment request because BIP70 support was not compiled in.</source> + <translation>无法处理支付请求,因为编译时没有启用BIP70支持。</translation> </message> <message> <source>Invalid payment address %1</source> - <translation>無效的付款位址 %1</translation> + <translation>无效的付款地址 %1</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>沒辦法解析 URI 位址!可能是因為 Bitcoin 位址無效,或是 URI 參數格式錯誤。</translation> + <translation>无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> - <translation>處理付款要求檔案</translation> + <translation>处理付款请求文件</translation> </message> <message> <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source> - <translation>沒辦法讀取付款要求檔案!可能是無效的檔案造成的。</translation> + <translation>无法读取付款请求文件!可能是文件无效造成的。</translation> </message> <message> <source>Payment request rejected</source> - <translation>付款的要求被拒絕了</translation> + <translation>付款请求已被拒绝</translation> </message> <message> <source>Payment request network doesn't match client network.</source> - <translation>付款要求的網路類型跟客戶端不符。</translation> + <translation>付款请求的网络类型跟客户端不符。</translation> </message> <message> <source>Payment request expired.</source> - <translation>付款的要求過期了。</translation> + <translation>付款请求已过期。</translation> </message> <message> <source>Payment request is not initialized.</source> - <translation>付款的要求沒有完成初始化。</translation> + <translation>付款请求未初始化。</translation> </message> <message> <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source> - <translation>不支援含有自訂付款指令碼,且沒驗證過的付款要求。</translation> + <translation>不支持到自定义付款脚本的未验证付款请求。</translation> </message> <message> <source>Invalid payment request.</source> - <translation>付款的要求無效。</translation> + <translation>无效的支付请求。</translation> </message> <message> <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source> - <translation>要求付款的金額 %1 太少(會被網路認為是沒必要的零散錢)。</translation> + <translation>请求支付的金额 %1 太小 (可被忽略)。</translation> </message> <message> <source>Refund from %1</source> - <translation>來自 %1 的退款</translation> + <translation>来自 %1 的退款</translation> </message> <message> <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source> - <translation>付款要求 %1 過大 (%2 位元組, 上限 %3 位元組).</translation> + <translation>支付请求 %1 太大 (%2 字节。只允许 %3 字节)。</translation> </message> <message> <source>Error communicating with %1: %2</source> - <translation>跟 %1 通訊時發生錯誤: %2</translation> + <translation>与 %1 通信出错: %2</translation> </message> <message> <source>Payment request cannot be parsed!</source> - <translation>沒辦法解析付款要求內容!</translation> + <translation>无法解析付款请求!</translation> </message> <message> <source>Bad response from server %1</source> - <translation>伺服器 %1 的回應有誤</translation> + <translation>来自服务器 %1 的响应无效</translation> </message> <message> <source>Network request error</source> - <translation>發出要求時發生網路錯誤</translation> + <translation>网络请求出错</translation> </message> <message> <source>Payment acknowledged</source> - <translation>付款已確認</translation> + <translation>付款已确认</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> - <translation>使用者代理</translation> + <translation>用户代理</translation> </message> <message> <source>Node/Service</source> - <translation>節點/服務</translation> + <translation>节点/服务</translation> </message> <message> <source>NodeId</source> - <translation>節點識別碼</translation> + <translation>节点ID</translation> </message> <message> <source>Ping</source> - <translation>Ping 時間</translation> + <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Sent</source> - <translation>送出</translation> + <translation>发送</translation> </message> <message> <source>Received</source> @@ -1447,11 +1496,11 @@ <name>QObject</name> <message> <source>Amount</source> - <translation>金額</translation> + <translation>金额</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>輸入 Bitcoin 位址 (比如說 %1)</translation> + <translation>请输入一个比特币地址 (例如 %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1459,11 +1508,11 @@ </message> <message> <source>%1 h</source> - <translation>%1 小時</translation> + <translation>%1 小时</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> - <translation>%1 分鐘</translation> + <translation>%1 分钟</translation> </message> <message> <source>%1 s</source> @@ -1471,11 +1520,11 @@ </message> <message> <source>None</source> - <translation>無</translation> + <translation>无</translation> </message> <message> <source>N/A</source> - <translation>未知</translation> + <translation>不可用</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> @@ -1483,15 +1532,15 @@ </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> - <translation><numerusform>%n 秒鐘</numerusform></translation> + <translation><numerusform>%n 秒</numerusform></translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> - <translation><numerusform>%n 分鐘</numerusform></translation> + <translation><numerusform>%n 分钟</numerusform></translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> - <translation><numerusform>%n 小時</numerusform></translation> + <translation><numerusform>%n 小时</numerusform></translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> @@ -1499,11 +1548,11 @@ </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> - <translation><numerusform>%n 星期</numerusform></translation> + <translation><numerusform>%n 周</numerusform></translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> - <translation>%1又 %2</translation> + <translation>%1 和 %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> @@ -1511,144 +1560,161 @@ </message> <message> <source>%1 B</source> - <translation>%1 B (位元組)</translation> + <translation>%1 字节</translation> </message> <message> <source>%1 KB</source> - <translation>%1 KB (千位元組)</translation> + <translation>%1 KB</translation> </message> <message> <source>%1 MB</source> - <translation>%1 MB (百萬位元組)</translation> + <translation>%1 MB</translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> - <translation>%1 GB (十億位元組)</translation> - </message> - <message> - <source>%1 didn't yet exit safely...</source> - <translation>%1 還沒有安全地結束...</translation> + <translation>%1 GB</translation> </message> <message> - <source>unknown</source> - <translation>未知</translation> + <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source> + <translation>错误:指定的数据目录“%1”不存在。</translation> </message> -</context> -<context> - <name>QObject::QObject</name> <message> - <source>Error parsing command line arguments: %1.</source> - <translation>解析命令列參數 %1 時發生錯誤。</translation> + <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source> + <translation>错误:无法解析配置文件:%1</translation> </message> <message> - <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source> - <translation>錯誤: 不存在指定的資料目錄 "%1" 。</translation> + <source>Error: %1</source> + <translation>错误:%1</translation> </message> <message> - <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source> - <translation>錯誤: 沒辦法解析設定檔: %1。</translation> + <source>%1 didn't yet exit safely...</source> + <translation>%1 尚未安全退出</translation> </message> <message> - <source>Error: %1</source> - <translation>錯誤: %1</translation> + <source>unknown</source> + <translation>未知</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&Save Image...</source> - <translation>儲存圖片(&S)...</translation> + <translation>保存图片(&S)...</translation> </message> <message> <source>&Copy Image</source> - <translation>複製圖片(&C)</translation> + <translation>复制图片</translation> + </message> + <message> + <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> + <translation>URI 太长,请试着精简标签或消息文本。</translation> + </message> + <message> + <source>Error encoding URI into QR Code.</source> + <translation>把 URI 编码成二维码时发生错误。</translation> + </message> + <message> + <source>QR code support not available.</source> + <translation>不支援QR code</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> - <translation>儲存 QR Code</translation> + <translation>保存二维码</translation> </message> <message> <source>PNG Image (*.png)</source> - <translation>PNG 圖檔(*.png)</translation> + <translation>PNG 图像(*.png)</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> - <translation>未知</translation> + <translation>不可用</translation> </message> <message> <source>Client version</source> - <translation>客戶端軟體版本</translation> + <translation>客户端版本</translation> </message> <message> <source>&Information</source> - <translation>資訊(&I)</translation> + <translation>信息</translation> </message> <message> <source>Debug window</source> - <translation>除錯視窗</translation> + <translation>调试窗口</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation>普通</translation> + <translation>常规</translation> </message> <message> <source>Using BerkeleyDB version</source> - <translation>使用 BerkeleyDB 版本</translation> + <translation>使用的 BerkeleyDB 版本</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> - <translation>資料目錄</translation> + <translation>数据目录</translation> + </message> + <message> + <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> + <translation>如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。</translation> + </message> + <message> + <source>Blocksdir</source> + <translation>区块存储目录</translation> + </message> + <message> + <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> + <translation>如果要自定义区块存储目录的位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> - <translation>啓動時間</translation> + <translation>启动时间</translation> </message> <message> <source>Network</source> - <translation>網路</translation> + <translation>网络</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation>名稱</translation> + <translation>姓名</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> - <translation>連線數</translation> + <translation>连接数</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> - <translation>區塊鏈</translation> + <translation>区块链</translation> </message> <message> <source>Current number of blocks</source> - <translation>目前區塊數</translation> + <translation>当前区块数量</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> - <translation>記憶體暫存池</translation> + <translation>内存池</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> - <translation>目前交易數目</translation> + <translation>当前交易数量</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> - <translation>記憶體使用量</translation> + <translation>内存使用</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> - <translation>錢包:</translation> + <translation>钱包:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> - <translation>(無)</translation> + <translation>(无)</translation> </message> <message> <source>&Reset</source> - <translation>重置(&R)</translation> + <translation>&重置</translation> </message> <message> <source>Received</source> @@ -1656,23 +1722,23 @@ </message> <message> <source>Sent</source> - <translation>送出</translation> + <translation>发送</translation> </message> <message> <source>&Peers</source> - <translation>節點(&P)</translation> + <translation>同伴(&P)</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> - <translation>被禁節點</translation> + <translation>节点黑名单</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> - <translation>選一個節點來看詳細資訊</translation> + <translation>选择节点查看详细信息。</translation> </message> <message> <source>Whitelisted</source> - <translation>列在白名單</translation> + <translation>白名单</translation> </message> <message> <source>Direction</source> @@ -1684,27 +1750,27 @@ </message> <message> <source>Starting Block</source> - <translation>起始區塊</translation> + <translation>起步区块</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> - <translation>已同步前導資料</translation> + <translation>已同步区块头</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> - <translation>已同步區塊</translation> + <translation>已同步区块</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> - <translation>使用者代理</translation> + <translation>用户代理</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation>從目前的資料目錄下開啓 %1 的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。</translation> + <translation>打开 %1 当前目录中的调试日志文件。日志文件大的话可能要等上几秒钟。</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> - <translation>縮小文字</translation> + <translation>缩小文字</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> @@ -1712,83 +1778,83 @@ </message> <message> <source>Services</source> - <translation>服務</translation> + <translation>服务</translation> </message> <message> <source>Ban Score</source> - <translation>惡劣分數</translation> + <translation>封禁记分</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> - <translation>連線時間</translation> + <translation>连接时间</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> - <translation>最近送出</translation> + <translation>最后发送</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> - <translation>最近收到</translation> + <translation>最后接收</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> - <translation>Ping 時間</translation> + <translation>Ping 时间</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> - <translation>目前這一次 ping 已經過去的時間。</translation> + <translation>目前这一次 ping 已经过去的时间。</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> - <translation>Ping 等待時間</translation> + <translation>Ping等待</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> - <translation>Ping 最短時間</translation> + <translation>最小Ping值</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> - <translation>時間差</translation> + <translation>时间偏移</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> - <translation>最近區塊時間</translation> + <translation>上一区块时间</translation> </message> <message> <source>&Open</source> - <translation>開啓(&O)</translation> + <translation>打开(&O)</translation> </message> <message> <source>&Console</source> - <translation>主控台(&C)</translation> + <translation>控制台(&C)</translation> </message> <message> <source>&Network Traffic</source> - <translation>網路流量(&N)</translation> + <translation>网络流量(&N)</translation> </message> <message> <source>Totals</source> - <translation>總計</translation> + <translation>总数</translation> </message> <message> <source>In:</source> - <translation>來:</translation> + <translation>输入:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> - <translation>去:</translation> + <translation>输出:</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> - <translation>除錯紀錄檔</translation> + <translation>调试日志文件</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> - <translation>清主控台</translation> + <translation>清空控制台</translation> </message> <message> <source>1 &hour</source> - <translation>1 小時(&H)</translation> + <translation>1 小时(&H)</translation> </message> <message> <source>1 &day</source> @@ -1796,7 +1862,7 @@ </message> <message> <source>1 &week</source> - <translation>1 星期(&W)</translation> + <translation>1 周(&W)</translation> </message> <message> <source>1 &year</source> @@ -1804,71 +1870,67 @@ </message> <message> <source>&Disconnect</source> - <translation>斷線(&D)</translation> + <translation>(&D)断开</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> - <translation>禁止連線</translation> + <translation>封禁时长</translation> </message> <message> <source>&Unban</source> - <translation>連線解禁(&U)</translation> - </message> - <message> - <source>default wallet</source> - <translation>預設錢包</translation> + <translation>重新允许</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console.</source> - <translation>歡迎使用 %1 的 RPC 主控台。</translation> + <translation>欢迎使用 %1 的 RPC 控制台。</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source> - <translation>請用游標上下鍵來瀏覽先前指令的紀錄,並用 %1 來清畫面。</translation> + <translation>使用上下方向键浏览历史, 以及 %1 清除屏幕。</translation> </message> <message> <source>Type %1 for an overview of available commands.</source> - <translation>請打 %1 來看所有可用指令的簡介。</translation> + <translation>输入%1命令显示可用命令信息。</translation> </message> <message> <source>For more information on using this console type %1.</source> - <translation>請打 %1 來取得使用這個主控台的更多資訊。</translation> + <translation>输入%1来取得使用这个控制台的更多信息。</translation> </message> <message> <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source> - <translation>警告: 已知有詐騙集團會叫人在這個畫面輸入指令,以偷取他們錢包的內容物。如果你沒有充分理解指令可能造成的後果,請不要使用主控台。</translation> + <translation>警告: 已有骗子通过要求用户在此输入指令以盗取钱包。不要在没有完全理解命令规范时使用控制台。</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> - <translation>網路活動已關閉</translation> + <translation>网络活动已禁用</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> - <translation>不使用任何錢包來執行指令</translation> + <translation>不使用任何钱包执行命令</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> - <translation>使用 %1 錢包來執行指令</translation> + <translation>使用“%1”钱包执行命令</translation> </message> <message> <source>(node id: %1)</source> - <translation>(節點識別碼: %1)</translation> + <translation>(节点ID: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> - <translation>經由 %1</translation> + <translation>通过 %1</translation> </message> <message> <source>never</source> - <translation>沒有過</translation> + <translation>从未</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> - <translation>進來</translation> + <translation>传入</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> - <translation>出去</translation> + <translation>传出</translation> </message> <message> <source>Yes</source> @@ -1880,121 +1942,121 @@ </message> <message> <source>Unknown</source> - <translation>不明</translation> + <translation>未知</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&Amount:</source> - <translation>金額(&A):</translation> + <translation>总额(&A):</translation> </message> <message> <source>&Label:</source> - <translation>標記(&L):</translation> + <translation>标签(&L):</translation> </message> <message> <source>&Message:</source> - <translation>訊息(&M):</translation> + <translation>消息(&M):</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到 Bitcoin 網路上。</translation> + <translation>可在付款请求上备注一条信息,在打开付款请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> - <translation>跟新收款位址關聯的標記,可以不填。</translation> + <translation>可为新建的收款地址添加一个标签。</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source> - <translation>請用這份表單來要求付款。所有欄位都<b>可以不填</b>。</translation> + <translation>使用此表单要求付款。所有字段都是<b>可选</b>。</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> - <translation>要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。</translation> + <translation>可选的请求金额。留空或填零为不要求具体金额。</translation> + </message> + <message> + <source>&Create new receiving address</source> + <translation>&生成新的接收位址</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> - <translation>把表單中的所有欄位清空。</translation> + <translation>清除此表单的所有字段。</translation> </message> <message> <source>Clear</source> - <translation>清空</translation> + <translation>清除</translation> </message> <message> <source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source> - <translation>使用 segwit 原生位址(也叫做 Bech32 或 BIP-173)可以減少日後的交易手續費,也比較不容易打錯字,不過會跟舊版的錢包軟體不相容。如果沒有勾選的話,會改產生與舊版錢包軟體相容的位址。</translation> + <translation>原生隔离见证地址(又称为Bech32或者BIP-173)可减少您日后的交易费用,并且可以更好的防范打字错误,但旧版本的钱包不能识别这种地址。如果取消勾选,则会生成一个与旧版本钱包兼容的地址。</translation> </message> <message> <source>Generate native segwit (Bech32) address</source> - <translation>產生 segwit 原生位址(Bech32)</translation> + <translation>生成原生隔离见证 (Bech32)地址</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> - <translation>先前要求付款的記錄</translation> - </message> - <message> - <source>&Request payment</source> - <translation>要求付款(&R)</translation> + <translation>请求付款的历史</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> - <translation>顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣)</translation> + <translation>显示选中的请求 (双击也可以显示)</translation> </message> <message> <source>Show</source> - <translation>顯示</translation> + <translation>显示</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> - <translation>從列表中刪掉選擇的項目</translation> + <translation>从列表中移除选中的条目</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation>刪掉</translation> + <translation>移除</translation> </message> <message> <source>Copy URI</source> - <translation>複製 URI</translation> + <translation>复制URI</translation> </message> <message> <source>Copy label</source> - <translation>複製標記</translation> + <translation>复制标签</translation> </message> <message> <source>Copy message</source> - <translation>複製訊息</translation> + <translation>复制消息</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> - <translation>複製金額</translation> + <translation>复制金额</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>QR Code</source> - <translation>QR Code</translation> + <translation>二维码</translation> </message> <message> <source>Copy &URI</source> - <translation>複製 &URI</translation> + <translation>复制 URI(&U)</translation> </message> <message> <source>Copy &Address</source> - <translation>複製位址(&A)</translation> + <translation>复制地址(&A)</translation> </message> <message> <source>&Save Image...</source> - <translation>儲存圖片(&S)...</translation> + <translation>保存图片(&S)...</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> - <translation>付款給 %1 的要求</translation> + <translation>请求付款到 %1</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> - <translation>付款資訊</translation> + <translation>付款信息</translation> </message> <message> <source>URI</source> @@ -2002,31 +2064,23 @@ </message> <message> <source>Address</source> - <translation>位址</translation> + <translation>地址</translation> </message> <message> <source>Amount</source> - <translation>金額</translation> + <translation>金额</translation> </message> <message> <source>Label</source> - <translation>標記:</translation> + <translation>标签</translation> </message> <message> <source>Message</source> - <translation>訊息</translation> + <translation>消息</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> - <translation>錢包</translation> - </message> - <message> - <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> - <translation>產生的 URI 過長,請試著縮短標記或訊息的文字內容。</translation> - </message> - <message> - <source>Error encoding URI into QR Code.</source> - <translation>把 URI 編碼成 QR Code 時發生錯誤。</translation> + <translation>钱包</translation> </message> </context> <context> @@ -2037,222 +2091,230 @@ </message> <message> <source>Label</source> - <translation>標記:</translation> + <translation>标签</translation> </message> <message> <source>Message</source> - <translation>訊息</translation> + <translation>消息</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> - <translation>(無標記)</translation> + <translation>(无标签)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> - <translation>(無訊息)</translation> + <translation>(无消息)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> - <translation>(無要求金額)</translation> + <translation>(无请求金额)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> - <translation>要求金額</translation> + <translation>总额</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>付款</translation> + <translation>发送</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> - <translation>錢幣控制功能</translation> + <translation>交易源地址控制功能</translation> </message> <message> <source>Inputs...</source> - <translation>輸入...</translation> + <translation>输入...</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> - <translation>自動選擇</translation> + <translation>自动选择</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> - <translation>累計金額不足!</translation> + <translation>存款不足!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> - <translation>數目:</translation> + <translation>总量:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> - <translation>位元組數:</translation> + <translation>字节:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> - <translation>金額:</translation> + <translation>金额:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> - <translation>手續費:</translation> + <translation>费用:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> - <translation>計費後金額:</translation> + <translation>加上交易费用后:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> - <translation>找零金額:</translation> + <translation>找零 : </translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> - <translation>如果這項有打開,但是找零位址是空的或無效,那麼找零的錢會送到一個新造出來的位址去。</translation> + <translation>如果该选项已被激活,但是找零地址却被用光了,或者是非法的,找零资金将会被转入新生成的地址。</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> - <translation>自訂找零位址</translation> + <translation>自定义找零地址</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> - <translation>交易手續費:</translation> + <translation>交易费用:</translation> </message> <message> <source>Choose...</source> - <translation>選項...</translation> + <translation>选择... </translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> - <translation>以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。</translation> + <translation>如果使用备用交易费设置,有可能会导致交易经过几个小时、几天(甚至永远)无法被确认。请考虑手动选择交易费,或等待整个链完成验证。</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> - <translation>警告:目前無法計算預估手續費。</translation> + <translation>警告: 目前无法进行交易费估计。</translation> </message> <message> <source>collapse fee-settings</source> - <translation>展開手續費設定</translation> + <translation>收起 费用设置 </translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> - <translation>指定每一千位元祖(kB)擬真大小的交易所要付出的手續費。 + <translation>按照交易的虚拟大小自定义每kB ( 1,000 字节 )要交多少手续费。 -注意: 交易手續費是以位元組為單位來計算。因此當指定手續費為每千位元組 100 個 satoshi 時,對於一筆大小為 500 位元組(一千位元組的一半)的交易,其手續費會只有 50 個 satoshi。</translation> +注意:手续费是按照字节数计算的,对于一笔大小为500字节(1kB的一半)的交易来说,"每kB付100聪手续费"就意味着手续费一共只付了50聪。</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> - <translation>每千位元組</translation> + <translation>每kb</translation> </message> <message> <source>Hide</source> - <translation>隱藏</translation> - </message> - <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> - <translation>當交易量少於區塊可容納的空間時,只付最低手續費不會有什麽問題。但是當交易量的需求成長到超過整體網路可以處理的量時,可能會造成一筆一直不會被確認的交易。</translation> - </message> - <message> - <source>(read the tooltip)</source> - <translation>(請看提示)</translation> + <translation>隐藏</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> - <translation>建議值:</translation> + <translation>推荐:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> - <translation>自訂:</translation> + <translation>自定义:</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source> - <translation>(手續費智慧演算法還沒準備好。通常都要等幾個區塊才行...)</translation> + <translation>(智能交易费用 尚未初始化。 需要再下载一些区块数据...)</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> - <translation>一次付給多個收款人</translation> + <translation>一次发送给多个接收者</translation> </message> <message> <source>Add &Recipient</source> - <translation>增加收款人(&R)</translation> + <translation>添加收款人(&R)</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> - <translation>把表單中的所有欄位清空。</translation> + <translation>清除此表单的所有字段。</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> - <translation>零散錢:</translation> + <translation>粉尘:</translation> + </message> + <message> + <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> + <translation>当交易量小于可用区块空间时,矿工和中继节点可能会执行最低手续费率限制。按照这个最低费率来支付手续费也是可以的,但请注意,一旦交易需求超出比特币网络能处理的限度,你的交易可能永远也无法确认。</translation> + </message> + <message> + <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> + <translation>过低的手续费率可能导致交易永远无法确认(请阅读工具提示)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> - <translation>目標確認時間:</translation> + <translation>确认时间目标:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> - <translation>啟用手續費追加</translation> + <translation>启用手续费追加</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> - <translation>手續費追加(Replace-By-Fee, BIP-125)可以讓你在送出交易後才來提高手續費。不用這個功能的話,建議付比較高的手續費來降低交易延遲的風險。</translation> + <translation>手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后才来提高手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。</translation> </message> <message> <source>Clear &All</source> - <translation>全部清掉(&A)</translation> + <translation>清除所有(&A)</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> - <translation>餘額:</translation> + <translation>余额:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> - <translation>確認付款動作</translation> + <translation>确认发送货币</translation> </message> <message> <source>S&end</source> - <translation>付款(&E)</translation> + <translation>发送(&E)</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> - <translation>複製數目</translation> + <translation>复制数目</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> - <translation>複製金額</translation> + <translation>复制金额</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> - <translation>複製手續費</translation> + <translation>复制手续费</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> - <translation>複製計費後金額</translation> + <translation>复制计费后金额</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> - <translation>複製位元組數</translation> + <translation>复制字节数</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> - <translation>複製零散金額</translation> + <translation>复制粉尘金额</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> - <translation>複製找零金額</translation> + <translation>复制找零金额</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> - <translation>%1 (%2 個區塊)</translation> + <translation>%1 (%2个块)</translation> + </message> + <message> + <source> from wallet '%1'</source> + <translation>從錢包 %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 to '%2'</source> + <translation>%1 到 '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> - <translation>%1 給 %2</translation> + <translation>%1 到 %2</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to send?</source> - <translation>你確定要付錢出去嗎?</translation> + <translation>您确定要发出吗?</translation> </message> <message> <source>or</source> @@ -2260,118 +2322,118 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> - <translation>你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記)</translation> - </message> - <message> - <source>from wallet %1</source> - <translation>從錢包 %1</translation> + <translation>你可以之后再提高手续费(有BIP-125手续费追加的标记)</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> - <translation>請再次確認交易內容。</translation> + <translation>请检查您的交易。</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> - <translation>交易手續費</translation> + <translation>交易费用</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> - <translation>沒有 BIP-125 手續費追加的標記。</translation> + <translation>没有BIP-125手续费追加的标记。</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> - <translation>總金額</translation> + <translation>总额</translation> + </message> + <message> + <source>To review recipient list click "Show Details..."</source> + <translation>要查看收件人列表,請單擊"顯示詳細訊息..."</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> - <translation>確認付款金額</translation> + <translation>确认发送</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> - <translation>收款位址無效。請再檢查看看。</translation> + <translation>接收人地址无效。请重新检查。</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> - <translation>付款金額必須大於零。</translation> + <translation>支付金额必须大于0。</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> - <translation>金額超過餘額了。</translation> + <translation>金额超出您的余额。</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> - <translation>包含 %1 的交易手續費後,總金額超過你的餘額了。</translation> + <translation>计入 %1 交易费后的金额超出您的余额。</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> - <translation>發現有重複的位址: 每個位址只能出現一次。</translation> + <translation>发现重复地址:每个地址应该只使用一次。</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> - <translation>製造交易失敗了!</translation> + <translation>交易创建失败!</translation> </message> <message> <source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source> - <translation>交易因為以下原因被拒絕了: %1</translation> + <translation>交易因以下原因拒绝:%1</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> - <translation>高於 %1 的手續費會被認為是不合理。</translation> + <translation>交易费一般不应超过 %1。</translation> </message> <message> <source>Payment request expired.</source> - <translation>付款的要求過期了。</translation> + <translation>付款请求已过期。</translation> </message> - <message> - <source>Pay only the required fee of %1</source> - <translation>只付必要的手續費 %1</translation> + <message numerus="yes"> + <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> + <translation><numerusform>预计在等待 %n 个区块后会有第一个确认。</numerusform></translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>警告: Bitcoin 位址無效</translation> + <translation>警告: 比特币地址无效</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> - <translation>警告: 不明的找零位址</translation> + <translation>警告:未知的找零地址</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> - <translation>自定找零位址確認</translation> + <translation>确认用户找零地址</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> - <translation>選擇的找零位址並不屬於這個錢包。部份或是全部的錢會被送到這個位址去。你確定嗎?</translation> + <translation>你选择的找零地址未被包含在本钱包中,你钱包中的部分或全部金额将被发送至该地址。你确定要这样做吗?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> - <translation>(無標記)</translation> + <translation>(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&mount:</source> - <translation>金額(&M):</translation> + <translation>金额(&M)</translation> </message> <message> <source>Pay &To:</source> - <translation>付給(&T):</translation> + <translation>付给(&T):</translation> </message> <message> <source>&Label:</source> - <translation>標記(&L):</translation> + <translation>标签(&L):</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> - <translation>選擇先前使用過的位址</translation> + <translation>选择以前用过的地址</translation> </message> <message> <source>This is a normal payment.</source> - <translation>這是一筆正常的付款。</translation> + <translation>这是笔正常的支付。</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>接收付款的 Bitcoin 位址</translation> + <translation>付款目的地址</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -2379,7 +2441,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> - <translation>貼上剪貼簿裡的位址</translation> + <translation>从剪贴板粘贴地址</translation> </message> <message> <source>Alt+P</source> @@ -2387,51 +2449,51 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p </message> <message> <source>Remove this entry</source> - <translation>刪掉這個項目</translation> + <translation>移除此项</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> - <translation>手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的 bitcoin。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。</translation> + <translation>交易费将从发送总额中扣除。接收人将收到比您在金额框中输入的更少的比特币。如果选中了多个收件人,交易费平分。</translation> </message> <message> <source>S&ubtract fee from amount</source> - <translation>從付款金額減去手續費(&U)</translation> + <translation>从金额中减去交易费(&U)</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> - <translation>使用全部可用餘額</translation> + <translation>使用全部可用余额</translation> </message> <message> <source>Message:</source> - <translation>訊息:</translation> + <translation>消息:</translation> </message> <message> <source>This is an unauthenticated payment request.</source> - <translation>這是個沒有驗證過身份的付款要求。</translation> + <translation>这是一个未经验证的支付请求。</translation> </message> <message> <source>This is an authenticated payment request.</source> - <translation>這是個已經驗證過身份的付款要求。</translation> + <translation>这是一个已经验证的支付请求。</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> - <translation>請輸入這個位址的標記,來把它加進去已使用過位址的清單。</translation> + <translation>请为此地址输入一个标签以将它加入用过的地址列表</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。</translation> + <translation>bitcoin:URI 附带的备注信息,将会和交易一起存储,备查。 注意:该消息不会通过比特币网络传输。</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> - <translation>付給:</translation> + <translation>支付给:</translation> </message> <message> <source>Memo:</source> - <translation>備註:</translation> + <translation>便条:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source> - <translation>請輸入這個位址的標記來把它加進位址簿中</translation> + <translation>为这个地址输入一个标签,以便将它添加到您的地址簿</translation> </message> </context> <context> @@ -2445,34 +2507,34 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down...</source> - <translation>正在關閉 %1 中...</translation> + <translation>正在关闭 %1 ...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> - <translation> 在這個視窗不見以前,請不要關掉電腦。</translation> + <translation>在此窗口消失前不要关闭计算机。</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> - <translation>簽章 - 簽署或驗證訊息</translation> + <translation>签名 - 为消息签名/验证签名消息</translation> </message> <message> <source>&Sign Message</source> - <translation>簽署訊息(&S)</translation> + <translation>签名消息(&S)</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> - <translation>你可以用自己的位址簽署訊息或合約,來證明你可以從該位址收款。但是請小心,不要簽署語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽署的手法來冒充是你。只有在語句中的細節你都同意時才簽署。</translation> + <translation>您可以用你的地址对消息/协议进行签名,以证明您可以接收发送到该地址的比特币。注意不要对任何模棱两可或者随机的消息进行签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>用來簽署訊息的 Bitcoin 位址</translation> + <translation>用来对消息签名的地址 </translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> - <translation>選擇先前使用過的位址</translation> + <translation>选择以前用过的地址</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -2480,7 +2542,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> - <translation>貼上剪貼簿裡的位址</translation> + <translation>从剪贴板粘贴地址</translation> </message> <message> <source>Alt+P</source> @@ -2488,114 +2550,107 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> - <translation>請在這裡輸入你想簽署的訊息</translation> + <translation>请输入您要发送的签名消息</translation> </message> <message> <source>Signature</source> - <translation>簽章</translation> + <translation>签名</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> - <translation>複製目前的簽章到系統剪貼簿</translation> + <translation>复制当前签名至剪切板</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>簽署這個訊息來證明這個 Bitcoin 位址是你的</translation> + <translation>签名消息,证明这个地址属于您。</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> - <translation>簽署訊息(&M)</translation> + <translation>消息签名(&M)</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> - <translation>重設所有訊息簽署欄位</translation> + <translation>清空所有签名消息栏</translation> </message> <message> <source>Clear &All</source> - <translation>全部清掉(&A)</translation> + <translation>清除所有(&A)</translation> </message> <message> <source>&Verify Message</source> - <translation>驗證訊息(&V)</translation> + <translation>验证消息(&V)</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> - <translation>請在下面輸入收款人的位址,訊息(請確定完整複製了所包含的換行,空格,跳位符號等等),以及簽章,來驗證這個訊息。請小心,除了訊息內容以外,不要對簽章本身過度解讀,以避免被用「中間人攻擊法」詐騙。請注意,通過驗證的簽章只能證明簽章人確實可以從該位址收款,不能證明任何交易中的付款人身份!</translation> + <translation>请在下面输入接收者地址、消息(确保换行符、空格符、制表符等完全相同)和签名以验证消息。请仔细核对签名信息,以提防中间人攻击。请注意,这只是证明接收方签名的地址,它不能证明任何交易!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>簽署這個訊息的 Bitcoin 位址</translation> + <translation>消息使用的签名地址</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>驗證這個訊息來確定是用指定的 Bitcoin 位址簽署的</translation> + <translation>验证消息,确保消息是由指定的比特币地址签名过的。</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> - <translation>驗證訊息(&M)</translation> + <translation>验证消息签名(&M)</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> - <translation>重設所有訊息驗證欄位</translation> + <translation>清空所有验证消息栏</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> - <translation>請按一下「簽署訊息」來產生簽章</translation> + <translation>单击“签名消息“产生签名。</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> - <translation>輸入的位址無效。</translation> + <translation>输入的地址无效。</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> - <translation>請檢查位址是否正確後再試一次。</translation> + <translation>请检查地址后重试。</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> - <translation>輸入的位址沒有對應到你的任何密鑰。</translation> + <translation>输入的地址没有关联的公私钥对。</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> - <translation>錢包解鎖已取消。</translation> + <translation>钱包解锁动作取消。</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> - <translation>沒有對應輸入位址的密鑰。</translation> + <translation>找不到输入地址关联的私钥。</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> - <translation>訊息簽署失敗。</translation> + <translation>消息签名失败。</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> - <translation>訊息簽署好了。</translation> + <translation>消息已签名。</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> - <translation>沒辦法把這個簽章解碼。</translation> + <translation>签名无法解码。</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> - <translation>請檢查簽章是否正確後再試一次。</translation> + <translation>请检查签名后重试。</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> - <translation>這個簽章跟訊息的數位摘要不符。</translation> + <translation>签名与消息摘要不匹配。</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> - <translation>訊息驗證失敗。</translation> + <translation>消息验证失败。</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> - <translation>訊息驗證沒錯。</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SplashScreen</name> - <message> - <source>[testnet]</source> - <translation>[testnet]</translation> + <translation>消息验证成功。</translation> </message> </context> <context> @@ -2609,43 +2664,43 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p <name>TransactionDesc</name> <message numerus="yes"> <source>Open for %n more block(s)</source> - <translation><numerusform>到下 %n 個區塊生出來前可修改</numerusform></translation> + <translation><numerusform>在进一步同步完%n个区块前状态待定</numerusform></translation> </message> <message> <source>Open until %1</source> - <translation>到 %1 前可修改</translation> + <translation>至 %1 个数据块时开启</translation> </message> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> - <translation>跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突</translation> + <translation>与一个有 %1 个确认的交易冲突</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, %1</source> - <translation>0 次/未確認,%1</translation> + <translation>0/未确认,%1</translation> </message> <message> <source>in memory pool</source> - <translation>在記憶池中</translation> + <translation>在内存池中</translation> </message> <message> <source>not in memory pool</source> - <translation>不在記憶池中</translation> + <translation>不在内存池中</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> - <translation>已中止</translation> + <translation>已抛弃</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> - <translation>%1 次/未確認</translation> + <translation>%1/未确认</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> - <translation>確認 %1 次</translation> + <translation>%1 个确认</translation> </message> <message> <source>Status</source> - <translation>狀態</translation> + <translation>状态</translation> </message> <message> <source>Date</source> @@ -2653,15 +2708,15 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p </message> <message> <source>Source</source> - <translation>來源</translation> + <translation>源</translation> </message> <message> <source>Generated</source> - <translation>生產出來</translation> + <translation>生成</translation> </message> <message> <source>From</source> - <translation>來源</translation> + <translation>来自</translation> </message> <message> <source>unknown</source> @@ -2669,75 +2724,75 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p </message> <message> <source>To</source> - <translation>目的</translation> + <translation>到</translation> </message> <message> <source>own address</source> - <translation>自己的位址</translation> + <translation>自己的地址</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> - <translation>只能看</translation> + <translation>观察地址(watch-only) </translation> </message> <message> <source>label</source> - <translation>標記</translation> + <translation>标签</translation> </message> <message> <source>Credit</source> - <translation>入帳</translation> + <translation>收入</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> - <translation><numerusform>再等 %n 個區塊生出來後成熟</numerusform></translation> + <translation><numerusform>还差 %n 个区块成熟</numerusform></translation> </message> <message> <source>not accepted</source> - <translation>不被接受</translation> + <translation>未被接受</translation> </message> <message> <source>Debit</source> - <translation>出帳</translation> + <translation>支出</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> - <translation>出帳總額</translation> + <translation>总收入</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> - <translation>入帳總額</translation> + <translation>总支出</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> - <translation>交易手續費</translation> + <translation>交易费用</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> - <translation>淨額</translation> + <translation>净额</translation> </message> <message> <source>Message</source> - <translation>訊息</translation> + <translation>消息</translation> </message> <message> <source>Comment</source> - <translation>附註</translation> + <translation>备注</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> - <translation>交易識別碼</translation> + <translation>交易 ID</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> - <translation>交易總大小</translation> + <translation>交易总大小</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> - <translation>交易擬真大小</translation> + <translation>交易虚拟大小</translation> </message> <message> <source>Output index</source> - <translation>輸出索引</translation> + <translation>输出索引</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> @@ -2745,11 +2800,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> - <translation>生產出來的錢要再等 %1 個區塊生出來後才成熟可以用。當區塊生產出來時會公布到網路上,來被加進區塊鏈。如果加失敗了,狀態就會變成「不被接受」,而且不能夠花。如果在你生產出區塊的幾秒鐘內,也有其他節點生產出來的話,就有可能會發生這種情形。</translation> + <translation>新挖出的比特币在可以使用前必须经过 %1 个区块确认的成熟过程。当您挖出此区块后,它将被广播到网络中以加入区块链。如果它未成功进入区块链,其状态将变更为“不接受”并且不可使用。这可能偶尔会发生,在另一个节点比你早几秒钟成功挖出一个区块时就会这样。</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> - <translation>除錯資訊</translation> + <translation>调试信息</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> @@ -2757,11 +2812,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p </message> <message> <source>Inputs</source> - <translation>輸入</translation> + <translation>输入</translation> </message> <message> <source>Amount</source> - <translation>金額</translation> + <translation>金额</translation> </message> <message> <source>true</source> @@ -2776,11 +2831,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> - <translation>這個版面顯示這次交易的詳細說明</translation> + <translation>当前面板显示了交易的详细信息</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> - <translation>交易 %1 的明細</translation> + <translation>%1 详情</translation> </message> </context> <context> @@ -2791,47 +2846,47 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p </message> <message> <source>Type</source> - <translation>種類</translation> + <translation>种类</translation> </message> <message> <source>Label</source> - <translation>標記:</translation> + <translation>标签</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Open for %n more block(s)</source> - <translation><numerusform>到下 %n 個區塊生出來前可修改</numerusform></translation> + <translation><numerusform>在进一步同步完%n个区块前状态待定</numerusform></translation> </message> <message> <source>Open until %1</source> - <translation>到 %1 前可修改</translation> + <translation>至 %1 个数据块时开启</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> - <translation>未確認</translation> + <translation>未确认</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> - <translation>已中止</translation> + <translation>已丢弃</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> - <translation>確認中(已經 %1 次,建議至少 %2 次)</translation> + <translation>确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> - <translation>已確認(%1 次)</translation> + <translation>已确认 (%1 条确认信息)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> - <translation>有衝突</translation> + <translation>冲突的</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> - <translation>未成熟(確認 %1 次,會在 %2 次後可用)</translation> + <translation>未成熟 (%1 个确认,将在 %2 个后可用)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> - <translation>生產出來但是不被接受</translation> + <translation>已生成但未被接受</translation> </message> <message> <source>Received with</source> @@ -2839,7 +2894,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p </message> <message> <source>Received from</source> - <translation>收款自</translation> + <translation>收款来自</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> @@ -2847,47 +2902,47 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p </message> <message> <source>Payment to yourself</source> - <translation>付給自己</translation> + <translation>付款给自己</translation> </message> <message> <source>Mined</source> - <translation>開採所得</translation> + <translation>挖矿所得</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> - <translation>只能看</translation> + <translation>观察地址(watch-only) </translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> - <translation>(不適用)</translation> + <translation>(不可用)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> - <translation>(無標記)</translation> + <translation>(无标签)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> - <translation>交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。</translation> + <translation>交易状态。 鼠标移到此区域可显示确认项数量。</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> - <translation>收到交易的日期和時間。</translation> + <translation>交易被接收的时间和日期。</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> - <translation>交易的種類。</translation> + <translation>交易类型。</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> - <translation>不論如何有一個只能觀看的地只有參與這次的交易</translation> + <translation>该交易中是否涉及 观察地址(watch-only address)。</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> - <translation>使用者定義的交易動機或理由。</translation> + <translation>用户定义的该交易的意图/目的。</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> - <translation>要減掉或加進餘額的金額。</translation> + <translation>从余额添加或移除的金额。</translation> </message> </context> <context> @@ -2902,15 +2957,15 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p </message> <message> <source>This week</source> - <translation>這星期</translation> + <translation>这星期</translation> </message> <message> <source>This month</source> - <translation>這個月</translation> + <translation>这个月</translation> </message> <message> <source>Last month</source> - <translation>上個月</translation> + <translation>上个月</translation> </message> <message> <source>This year</source> @@ -2918,7 +2973,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p </message> <message> <source>Range...</source> - <translation>指定範圍...</translation> + <translation>指定范围...</translation> </message> <message> <source>Received with</source> @@ -2930,11 +2985,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p </message> <message> <source>To yourself</source> - <translation>給自己</translation> + <translation>给自己</translation> </message> <message> <source>Mined</source> - <translation>開採所得</translation> + <translation>挖矿所得</translation> </message> <message> <source>Other</source> @@ -2942,67 +2997,67 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> - <translation>請輸入要搜尋的位址、交易識別碼、或是標記</translation> + <translation>输入地址、交易ID或标签进行搜索</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> - <translation>最小金額</translation> + <translation>最小金额</translation> </message> <message> <source>Abandon transaction</source> - <translation>中止交易</translation> + <translation>放弃交易</translation> </message> <message> <source>Increase transaction fee</source> - <translation>提高手續費</translation> + <translation>增加交易费</translation> </message> <message> <source>Copy address</source> - <translation>複製位址</translation> + <translation>复制地址</translation> </message> <message> <source>Copy label</source> - <translation>複製標記</translation> + <translation>复制标签</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> - <translation>複製金額</translation> + <translation>复制金额</translation> </message> <message> <source>Copy transaction ID</source> - <translation>複製交易識別碼</translation> + <translation>复制交易ID</translation> </message> <message> <source>Copy raw transaction</source> - <translation>複製交易原始資料</translation> + <translation>拷贝原始交易</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction details</source> - <translation>複製完整交易明細</translation> + <translation>复制所有交易详情</translation> </message> <message> <source>Edit label</source> - <translation>編輯標記</translation> + <translation>编辑标签</translation> </message> <message> <source>Show transaction details</source> - <translation>顯示交易明細</translation> + <translation>显示交易详情</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> - <translation>匯出交易記錄</translation> + <translation>导出交易历史</translation> </message> <message> <source>Comma separated file (*.csv)</source> - <translation>逗點分隔資料檔(*.csv)</translation> + <translation>逗号分隔文件 (*.csv)</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> - <translation>已確認</translation> + <translation>已确认</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> - <translation>只能觀看的</translation> + <translation>观察地址(Watch-only) </translation> </message> <message> <source>Date</source> @@ -3010,39 +3065,39 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p </message> <message> <source>Type</source> - <translation>種類</translation> + <translation>种类</translation> </message> <message> <source>Label</source> - <translation>標記:</translation> + <translation>标签</translation> </message> <message> <source>Address</source> - <translation>位址</translation> + <translation>地址</translation> </message> <message> <source>ID</source> - <translation>識別碼</translation> + <translation>ID</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> - <translation>匯出失敗</translation> + <translation>导出失败</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> - <translation>儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。</translation> + <translation>尝试保存交易历史 %1 时发生了错误。</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> - <translation>匯出成功</translation> + <translation>导出成功</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> - <translation>交易記錄已經成功儲存到 %1 了。</translation> + <translation>交易历史已成功保存到 %1。</translation> </message> <message> <source>Range:</source> - <translation>範圍:</translation> + <translation>范围:</translation> </message> <message> <source>to</source> @@ -3053,92 +3108,107 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> - <translation>金額顯示單位。可以點選其他單位。</translation> + <translation>金额单位。单击选择别的单位。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WalletController</name> + <message> + <source>Close wallet</source> + <translation>关闭钱包</translation> + </message> + <message> + <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> + <translation>如果启用了修剪,关闭钱包太久后可能就必须再次同步整条区块链。</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded.</source> - <translation>沒有載入錢包。</translation> + <translation>没有载入钱包。</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> - <translation>付款</translation> + <translation>发送</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> - <translation>手續費提升失敗</translation> + <translation>手续费提升失败</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> - <translation>手續費提高失敗了</translation> + <translation>增加交易费失败</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> - <translation>想要提高手續費嗎?</translation> + <translation>你是否愿意增加交易费?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> - <translation>目前費用:</translation> + <translation>当前交易费:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> - <translation>增加:</translation> + <translation>增加量:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> - <translation>新的費用:</translation> + <translation>新交易费:</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> - <translation>確認手續費提升</translation> + <translation>确认手续费提升</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> - <translation>沒辦法簽署交易。</translation> + <translation>无法签署交易。</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> - <translation>沒辦法提交交易</translation> + <translation>无法提交交易</translation> + </message> + <message> + <source>default wallet</source> + <translation>默认钱包</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&Export</source> - <translation>匯出(&E)</translation> + <translation>导出(&E)</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> - <translation>將目前分頁的資料匯出存成檔案</translation> + <translation>将当前标签页数据导出到文件</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> - <translation>備份錢包</translation> + <translation>备份钱包</translation> </message> <message> <source>Wallet Data (*.dat)</source> - <translation>錢包資料檔(*.dat)</translation> + <translation>钱包文件(*.dat)</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> - <translation>備份失敗</translation> + <translation>备份失败</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> - <translation>儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。</translation> + <translation>尝试保存钱包数据至 %1 时发生了错误。</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> - <translation>備份成功</translation> + <translation>备份成功</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> - <translation>錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。</translation> + <translation>钱包数据成功保存至 %1。</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> @@ -3149,523 +3219,501 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis p <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> - <translation>依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s</translation> + <translation>在MIT协议下分发,参见附带的 %s 文件或 %s</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> - <translation>設定的修剪值小於最小需求的 %d 百萬位元組(MiB)。請指定大一點的數字。</translation> + <translation>修剪值被设置为低于最小值%d MiB,请使用更大的数值。</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> - <translation>修剪模式:錢包的最後同步狀態是在被修剪掉的區塊資料中。你需要用 -reindex 參數執行(會重新下載整個區塊鏈)</translation> + <translation>修剪:最后的钱包同步超过了修剪的数据。你需要通过 -reindex (重新下载整个区块链以防修剪节点)</translation> </message> <message> <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source> - <translation>在修剪模式下沒辦法重新掃描區塊鏈。你需要配合使用 -reindex 參數來重新下載整個區塊鏈。</translation> + <translation>无法在开启修剪的状态下进行重扫描,请使用 -reindex重新下载完整的区块链。</translation> </message> <message> <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> - <translation>錯誤: 發生了致命的內部錯誤,詳情請看 debug.log</translation> + <translation>错误:发生了致命的内部错误,详情见 debug.log 文件</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore...</source> - <translation>正在修剪區塊資料庫中...</translation> + <translation>正在修剪区块存储...</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> - <translation>無法啟動 HTTP 伺服器。詳情請看除錯紀錄。</translation> + <translation>无法启动HTTP服务,查看日志获取更多信息</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> + <source>The %s developers</source> + <translation>%s 开发人员</translation> </message> <message> - <source>The %s developers</source> - <translation>%s 開發人員</translation> + <source>Can't generate a change-address key. No keys in the internal keypool and can't generate any keys.</source> + <translation>无法生成找零地址密钥。 内部密钥池中没有密钥,也无法生成任何密钥。</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> - <translation>沒辦法鎖定資料目錄 %s。%s 可能已經在執行了。</translation> + <translation>无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source> - <translation>無法同時指定特定連線位址以及自動尋找連線。</translation> + <translation>无法同时指定特定连接地址以及自动寻找连接。</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> - <translation>讀取錢包檔 %s 時發生錯誤!所有的密鑰都正確讀取了,但是交易資料或位址簿資料可能會缺少或不正確。</translation> + <translation>读取 %s 时发生错误!所有的密钥都可以正确读取,但是交易记录或地址簿数据可能已经丢失或出错。</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> - <translation>請檢查電腦日期和時間是否正確!%s 沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。</translation> + <translation>请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> - <translation>如果你覺得 %s 有用,可以幫助我們。關於這個軟體的更多資訊請見 %s。</translation> + <translation>如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些捐赠支持。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> - <translation>區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。</translation> + <translation>区块数据库包含未来的交易,这可能是由本机错误的日期时间引起。若确认本机日期时间正确,请重新建立区块数据库。</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> - <translation>這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用</translation> + <translation>这是测试用的预发布版本 - 请谨慎使用 - 不要用来挖矿,或者在正式商用环境下使用</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> - <translation>在該交易手續費率下,找零的零錢會因為少於零散錢的金額,而自動棄掉變成手續費</translation> + <translation>如果找零金额低于粉尘水平,你或许可以把它作为手续费忽略掉。</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> - <translation>沒辦法重算區塊。你需要先用 -reindex-chainstate 參數來重建資料庫。</translation> + <translation>没办法重算区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。</translation> </message> <message> <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source> - <translation>沒辦法將資料庫倒轉回分岔前的狀態。必須要重新下載區塊鍊。</translation> + <translation>没办法将数据库倒转回分叉前的状态。必须要重新下载区块链。</translation> </message> <message> <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source> - <translation>警告: 位元幣網路對於區塊鏈結的決定目前有分歧!有些礦工看來會有問題。</translation> + <translation>警告:网络似乎并不完全同意!有些矿工似乎遇到了问题。</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> - <translation>警告: 我們和某些連線的節點對於區塊鏈結的決定不同!你可能需要升級,或是需要等其它的節點升級。</translation> + <translation>警告:我们和其他节点似乎不完全意见一致!您可能需要升级,或者是其他节点可能需要升级。</translation> </message> <message> <source>%d of last 100 blocks have unexpected version</source> - <translation>最近的 100 個區塊中有 %d 個意料之外的區塊版本</translation> + <translation>最后100个区块中的%d个包含未知的版本号</translation> </message> <message> <source>%s corrupt, salvage failed</source> - <translation>錢包檔 %s 壞掉了,搶救失敗</translation> + <translation>%s 已损坏,抢救备份失败</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> - <translation>參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation> + <translation>-maxmempool 最小为%d MB</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> - <translation>沒辦法解析 -%s 參數指定的位址: '%s'</translation> + <translation>无法解析 - %s 地址: '%s'</translation> </message> <message> <source>Change index out of range</source> - <translation>找零的索引值超出範圍</translation> + <translation>找零超过索引范围</translation> + </message> + <message> + <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> + <translation>对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> - <translation>版權所有 (C) %i-%i</translation> + <translation>版权所有 (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> - <translation>發現區塊資料庫壞掉了</translation> + <translation>检测到区块数据库损坏</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> - <translation>你想要現在重建區塊資料庫嗎?</translation> - </message> - <message> - <source>Error creating %s: You can't create non-HD wallets with this version.</source> - <translation>產生 %s 發生錯誤:這個版本不能用來產生非 HD 錢包。</translation> + <translation>你想现在就重建区块数据库吗?</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> - <translation>初始化區塊資料庫時發生錯誤</translation> + <translation>初始化区块数据库出错</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> - <translation>初始化錢包資料庫環境 %s 時發生錯誤!</translation> + <translation>初始化钱包数据库环境错误 %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> - <translation>載入檔案 %s 時發生錯誤</translation> + <translation>载入 %s 时发生错误</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> - <translation>載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰</translation> + <translation>加载 %s 时出错:只能在创建钱包时禁用私钥。</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> - <translation>載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了</translation> + <translation>%s 加载出错:钱包损坏</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> - <translation>載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s</translation> + <translation>%s 加载错误:请升级到最新版 %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> - <translation>載入區塊資料庫時發生錯誤</translation> + <translation>导入区块数据库出错</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> - <translation>打開區塊資料庫時發生錯誤</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Disk space is low!</source> - <translation>錯誤: 磁碟空間很少!</translation> + <translation>导入区块数据库出错</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> - <translation>在任意的通訊埠聽候失敗。如果你希望這樣的話,可以設定 -listen=0.</translation> + <translation>监听端口失败。请使用 -listen=0 参数。</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> - <translation>初始化時重新掃描錢包失敗了</translation> + <translation>初始化时重新扫描钱包失败了</translation> </message> <message> <source>Importing...</source> - <translation>正在匯入中...</translation> + <translation>导入中...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> - <translation>創世區塊不正確或找不到。資料目錄錯了嗎?</translation> + <translation>不正确或没有找到起源区块。网络错误?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> - <translation>初始化時的基本檢查失敗了。%s 就要關閉了。</translation> + <translation>初始化完整性检查失败。%s 即将关闭。</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> + <translation>無效的 P2P 權限: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source> - <translation>參數 -%s=<金額> 指定的金額無效: '%s'</translation> + <translation>无效的金额 -%s=<amount>: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s'</source> - <translation>設定 -discardfee=<金額> 的金額無效: '%s'</translation> + <translation>无效的金额 -discardfee=<amount>: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'</source> - <translation>設定 -fallbackfee=<金額> 的金額無效: '%s'</translation> + <translation>-fallbackfee 的无效数额=<amount>: '%s'</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> - <translation>指定的區塊目錄 "%s" 不存在。</translation> + <translation>指定的区块目录"%s"不存在。</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown address type '%s'</source> + <translation>不明的位址類型 '%s'</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown change type '%s'</source> + <translation>不明的找零位址類型 '%s'</translation> </message> <message> <source>Upgrading txindex database</source> - <translation>正在升級 txindex 資料庫</translation> + <translation>正在升级交易索引数据库</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses...</source> - <translation>正在載入 P2P 位址資料...</translation> + <translation>正在加载P2P地址...</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Disk space is too low!</source> + <translation>錯誤: 磁碟空間很少!</translation> </message> <message> <source>Loading banlist...</source> - <translation>正在載入禁止連線名單中...</translation> + <translation>正在加载黑名单...</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> - <translation>檔案描述元不足。</translation> + <translation>没有足够的文件描述符可用。</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> - <translation>修剪值不能設定為負的。</translation> + <translation>修剪不能配置一个负数。</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> - <translation>修剪模式和 -txindex 參數不相容。</translation> + <translation>修剪模式与 -txindex 不兼容。</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks...</source> - <translation>正在對區塊進行重算...</translation> + <translation>正在对区块进行重算…</translation> </message> <message> <source>Rewinding blocks...</source> - <translation>正在倒轉回區塊鏈之前的狀態...</translation> + <translation>回退区块...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> - <translation>原始碼可以在 %s 取得。</translation> + <translation>源代码可以在 %s 获得。</translation> </message> <message> <source>Transaction fee and change calculation failed</source> - <translation>計算交易手續費和找零失敗了</translation> + <translation>计算交易手续费和找零失败</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> - <translation>沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。</translation> + <translation>无法在本机绑定 %s 端口。%s 可能已经在运行。</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> - <translation>沒辦法產生密鑰</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source> - <translation>忽略了不再支援的 -benchmark 參數,請改用 -debug=bench</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source> - <translation>忽略了不再支援的 -debugnet 參數,請改用 -debug=net</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source> - <translation>找到不再支援的 -tor 參數,請改用 -onion 參數。</translation> + <translation>无法生成密钥</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> - <translation>不支援的紀錄類別 %s=%s。</translation> + <translation>不支持的日志分类 %s=%s.</translation> </message> <message> <source>Upgrading UTXO database</source> - <translation>正在升級 UTXO 資料庫</translation> + <translation>升级UTXO数据库</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> - <translation>使用者代理註解(%s)中含有不安全的字元。</translation> + <translation>用户代理评论(%s)包含不安全的字符。</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks...</source> - <translation>正在驗證區塊資料...</translation> + <translation>正在验证区块...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> - <translation>錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成</translation> + <translation>钱包需要被重写:请重新启动%s来完成</translation> </message> <message> <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> - <translation>錯誤: 聽候外來連線失敗(回傳錯誤 %s)</translation> + <translation>错误:监听外部连接失败 (监听返回错误 %s) </translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> - <translation>-maxtxfee=<amount>: '%s' 的金額無效 (必須大於最低轉發手續費 %s 以避免交易無法確認)</translation> + <translation>-maxtxfee=<amount>: '%s' 的金额无效(交易费至少为 %s,以免交易滞留过久)</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> - <translation>扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送</translation> + <translation>在交易费被扣除后发送的交易金额太小</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> - <translation>回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。</translation> - </message> - <message> - <source>Error loading %s: You can't disable HD on an already existing HD wallet</source> - <translation>載入 %s 發生錯誤:不能對已存在的 HD 錢包停用 HD 功能。</translation> + <translation>您需要使用 -reindex 重新构建数据库以返回未修剪的模式。这将重新下载整个区块链</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> - <translation>讀取資料庫時發生錯誤,要關閉了。</translation> + <translation>读取数据库出错,关闭中。</translation> </message> <message> <source>Error upgrading chainstate database</source> - <translation>升級區塊鏈狀態資料庫時發生錯誤</translation> + <translation>升级链状态数据库出错</translation> </message> <message> - <source>Information</source> - <translation>資訊</translation> + <source>Error: Disk space is low for %s</source> + <translation>错误: %s 所在的磁盘空间低。</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> - <translation>無效的 -onion 位址或主機名稱: '%s'</translation> + <translation>无效的 -onion 地址: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> - <translation>無效的 -proxy 位址或主機名稱: '%s'</translation> + <translation>无效的 -proxy 地址: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source> - <translation>設定 -paytxfee=<金額> 的金額無效: '%s' (至少要有 %s)</translation> + <translation>无效的金额 -paytxfee=<amount>: '%s' (必须至少为 %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> - <translation>指定在 -whitelist 的網段無效: '%s'</translation> + <translation>-whitelist: '%s' 指定的网络掩码无效</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> - <translation>指定 -whitebind 時必須包含通訊埠: '%s'</translation> + <translation>-whitebind: '%s' 需要指定一个端口</translation> + </message> + <message> + <source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source> + <translation>修剪模式與 -blockfilterindex不相容。</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> - <translation>因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d</translation> + <translation>因为系统的限制,将 -maxconnections 参数从 %d 降到了 %d</translation> + </message> + <message> + <source>Section [%s] is not recognized.</source> + <translation>无法识别配置章节 [%s]。</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> - <translation>簽署交易失敗</translation> + <translation>签署交易失败</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> - <translation>以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不存在</translation> + <translation>以-walletdir指定的路径“%s”不存在</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> - <translation>以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑</translation> + <translation>以-walletdir指定的路径“%s”是相对路径</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> - <translation>以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不是個目錄</translation> + <translation>以-walletdir指定的路径“%s”不是个目录</translation> + </message> + <message> + <source>The specified config file %s does not exist +</source> + <translation>指定的配置文件 %s 不存在 +</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> - <translation>交易金額太少而付不起手續費</translation> + <translation>交易金额太小,不足以支付交易费</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> - <translation>這套軟體屬於實驗性質。</translation> + <translation>这是实验性的软件。</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> - <translation>交易金額太小</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction too large for fee policy</source> - <translation>根據交易手續費準則,本交易的位元量過大</translation> + <translation>交易量太小</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> - <translation>交易位元量太大</translation> + <translation>交易太大</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> - <translation>無法和這台電腦上的 %s 繫結(回傳錯誤 %s)</translation> + <translation>无法在此计算机上绑定 %s (绑定返回错误 %s)</translation> </message> <message> - <source>Unable to generate initial keys</source> - <translation>無法產生初始的密鑰</translation> + <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> + <translation>无法创建PID文件'%s': %s</translation> </message> <message> - <source>Verifying wallet(s)...</source> - <translation>正在驗證錢包資料...</translation> + <source>Unable to generate initial keys</source> + <translation>无法产生初始的密钥</translation> </message> <message> - <source>Wallet %s resides outside wallet directory %s</source> - <translation>錢包檔 %s 沒有在錢包目錄 %s 裡面</translation> + <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> + <translation>未知 -blockfilterindex 數值 %s.</translation> </message> <message> - <source>Warning</source> - <translation>警告</translation> + <source>Verifying wallet(s)...</source> + <translation>正在检测钱包的完整性...</translation> </message> <message> <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source> - <translation>警告: 不明的交易規則被啟用了(versionbit %i)</translation> + <translation>警告: 不明的交易规则被启用了(versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Zapping all transactions from wallet...</source> - <translation>正在砍掉錢包中的所有交易...</translation> + <translation>正在消除錢包中的所有交易...</translation> </message> <message> <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> - <translation>參數 -maxtxfee 設定了很高的金額!這可是你一次交易就有可能付出的最高手續費。</translation> - </message> - <message> - <source>Error loading %s: You can't enable HD on an already existing non-HD wallet</source> - <translation>載入 %s 發生錯誤:不能對已存在的非 HD 錢包啟用 HD 功能。</translation> + <translation>参数 -maxtxfee 设定了很高的金额!这是你一次交易就有可能付出的最高手续费。</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> - <translation>這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。</translation> + <translation>这是在费用估计不可用时你可能会支付的交易费。</translation> </message> <message> <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source> - <translation>此產品包含了由 OpenSSL Project 所開發的 OpenSSL Toolkit 軟體 %s, 由 Eric Young 撰寫的加解密軟體,以及由 Thomas Bernard 所撰寫的 UPnP 軟體。</translation> + <translation>此产品包含了由OpenSSL Project所开发的OpenSSL Toolkit软件%s,由Eric Young撰写的加解密软件,以及由Thomas Bernard所撰写的UPnP软件。</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> - <translation>網路版本字串的總長度(%i)超過最大長度(%i)了。請減少 uacomment 參數的數目或長度。</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source> - <translation>找到不再支援的 -socks 參數。現在只支援 SOCKS5 協定的代理伺服器,因此不可以指定 SOCKS 協定版本了。</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source> - <translation>忽略不支援的參數 -whitelistalwaysrelay,請改用 -whitelistrelay 和 -whitelistforcerelay 的組合。</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source> - <translation>警告: 有礦工正在開採不明版本的區塊!這表示有不明的交易規則正在作用中</translation> + <translation>网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。</translation> </message> <message> <source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source> - <translation>警告: 錢包檔壞掉,但資料被救回來了!原來的檔案 %s 改儲存為 %s,在目錄 %s 下。 如果餘額或交易資料有誤的話,你應該要從備份資料復原回來。</translation> + <translation>警告:钱包文件损坏,但数据被救回!原始的钱包文件%s已经重命名为%s并存储到%s目录下 。如果您的账户余额或者交易记录不正确,请使用您的钱包备份文件恢复。</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> - <translation>%s 的設定值異常大!</translation> + <translation>%s非常高!</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source> - <translation>載入錢包檔 %s 失敗。-wallet 參數指定了重複的檔名。</translation> - </message> - <message> - <source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> - <translation>密鑰池已經乾了,請先執行 keypoolrefill</translation> + <translation>加载钱包 %s 出错。 重复的 -wallet 文件名。</translation> </message> <message> <source>Starting network threads...</source> - <translation>正在啟動網路執行緒...</translation> + <translation>正在启动网络线程...</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> - <translation>錢包軟體會付多於最小轉發費用的手續費。</translation> + <translation>钱包避免低于最小交易费的支付</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> - <translation>這是你每次交易付款時最少要付的手續費。</translation> + <translation>这是你每次交易付款时最少要付的手续费。</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> - <translation>這是你交易付款時所要付的手續費。</translation> + <translation>如果发送交易,这将是你要支付的交易费。</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> - <translation>交易金額不能是負的</translation> + <translation>交易金额不不可为负数</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> - <translation>交易造成記憶池中的交易鏈太長</translation> + <translation>此交易在内存池中串接了太多其他交易</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> - <translation>交易必須至少要有一個收款人</translation> + <translation>交易必须包含至少一个接收人</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> - <translation>在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s'</translation> + <translation>-onlynet 指定的是未知网络:%s</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> - <translation>累積金額不足</translation> - </message> - <message> - <source>Can't generate a change-address key. Private keys are disabled for this wallet.</source> - <translation>沒辦法造出密鑰給找零位址使用,因為目前這個錢包不允許有私鑰。</translation> + <translation>金额不足</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use -upgradewallet=169900 or -upgradewallet with no version specified.</source> - <translation>無法將一個非 HD 分支錢包升級成不支援預先分支密鑰池的 HD 分支錢包版本。請用 -upgradewallet=169900 參數或是不指定版本的 -upgradewallet 參數來升級錢包。</translation> + <translation>如果要对“未进行分割的HD钱包”(non HD split wallet)进行升级,就必须先把它升级到支持“未进行分割的密钥池(pre split keypool)”的版本,否则无法进行升级。请使用指定了具体版本号的 -upgradewallet=169900 参数,或者直接使用不指定具体版本号的 -upgradewallet 参数重启钱包。</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source> - <translation>計算預估手續費失敗了,也沒有備用手續費(fallbackfee)可用。請再多等待幾個區塊,或是啟用 -fallbackfee 參數。</translation> + <translation>手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者通过-fallbackfee参数启用备用手续费估计。</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> - <translation>警告: 在不允許私鑰的錢包 {%s} 中發現有私鑰</translation> + <translation>警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> - <translation>沒辦法寫入資料目錄 '%s',請檢查是否有權限。</translation> + <translation>不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。</translation> </message> <message> <source>Loading block index...</source> - <translation>正在載入區塊索引...</translation> + <translation>正在加载区块索引...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet...</source> - <translation>正在載入錢包資料...</translation> + <translation>正在加载钱包...</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet</source> - <translation>沒辦法把錢包格式降級</translation> + <translation>无法降级钱包</translation> </message> <message> <source>Rescanning...</source> - <translation>正在重新掃描...</translation> + <translation>正在重新扫描...</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> - <translation>載入完成</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation>錯誤</translation> + <translation>加载完成</translation> </message> </context> </TS>
\ No newline at end of file |