diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts | 120 |
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts index b7adeaf77c..f20e9ff2c7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts @@ -67,11 +67,11 @@ </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>這些是你要付款過去的位元幣位址。在付錢之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。</translation> + <translation>這些是你要付款過去的 Bitcoin 位址。在付錢之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>這些是你用來收款的位元幣位址。建議在每次交易時,都使用一個新的收款位址。</translation> + <translation>這些是你用來收款的 Bitcoin 位址。建議在每次交易時,都使用一個新的收款位址。</translation> </message> <message> <source>Copy &Label</source> @@ -161,7 +161,7 @@ </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此<b>失去其中所有的位元幣了</b>!</translation> + <translation>警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此<b>失去其中所有的 BITCOIN 了</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> @@ -169,7 +169,7 @@ </message> <message> <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>位元幣核心現在要關閉,好完成加密程序。請注意,加密錢包不能完全防止入侵你的電腦的惡意程式偷取位元幣。</translation> + <translation>Bitcoin Core 現在要關閉,好完成加密程序。請注意,加密錢包不能完全防止入侵電腦的惡意程式偷取你的 bitcoin。</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> @@ -296,7 +296,7 @@ </message> <message> <source>Bitcoin Core client</source> - <translation>位元幣核心客戶端軟體</translation> + <translation>Bitcoin Core 客戶端軟體</translation> </message> <message> <source>Importing blocks from disk...</source> @@ -308,7 +308,7 @@ </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>付錢給一個位元幣位址</translation> + <translation>付錢給一個 Bitcoin 位址</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> @@ -332,7 +332,7 @@ </message> <message> <source>Bitcoin</source> - <translation>位元幣</translation> + <translation>Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> @@ -340,15 +340,15 @@ </message> <message> <source>&Send</source> - <translation>已傳送</translation> + <translation>付款</translation> </message> <message> <source>&Receive</source> - <translation>已接收</translation> + <translation>收款</translation> </message> <message> <source>Show information about Bitcoin Core</source> - <translation>顯示位元幣核心的相關資訊</translation> + <translation>顯示 Bitcoin Core 的相關資訊</translation> </message> <message> <source>&Show / Hide</source> @@ -364,11 +364,11 @@ </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>用位元幣位址簽署訊息來證明位址是你的</translation> + <translation>用 Bitcoin 位址簽署訊息來證明位址是你的</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>驗證訊息是用來確定訊息是用指定的位元幣位址簽署的</translation> + <translation>驗證訊息是用來確定訊息是用指定的 Bitcoin 位址簽署的</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -388,19 +388,19 @@ </message> <message> <source>Bitcoin Core</source> - <translation>位元幣核心</translation> + <translation>Bitcoin Core</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>要求付款(產生 QR Code 和位元幣付款協議的 URI)</translation> + <translation>要求付款(產生 QR Code 和 Bitcoin 付款協議的 URI)</translation> </message> <message> <source>&About Bitcoin Core</source> - <translation>關於位元幣核心</translation> + <translation>關於 Bitcoin Core</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source> - <translation>修改位元幣核心的設定選項</translation> + <translation>修改 Bitcoin Core 的設定選項</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -420,11 +420,11 @@ </message> <message> <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>顯示位元幣核心的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表</translation> + <translation>顯示 Bitcoin Core 的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n 個運作中的位元幣網路連線</numerusform></translation> + <translation><numerusform>%n 個運作中的 Bitcoin 網路連線</numerusform></translation> </message> <message> <source>No block source available...</source> @@ -807,7 +807,7 @@ </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>輸入的位址 %1 並不是有效的位元幣位址。</translation> + <translation>輸入的位址 %1 並不是有效的 Bitcoin 位址。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -845,7 +845,7 @@ <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>Bitcoin Core</source> - <translation>位元幣核心</translation> + <translation>Bitcoin Core</translation> </message> <message> <source>version</source> @@ -857,7 +857,7 @@ </message> <message> <source>About Bitcoin Core</source> - <translation>關於位元幣核心</translation> + <translation>關於 Bitcoin Core</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> @@ -880,15 +880,15 @@ </message> <message> <source>Welcome to Bitcoin Core.</source> - <translation>歡迎使用位元幣核心</translation> + <translation>歡迎使用 Bitcoin Core。</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source> - <translation>因為這是程式第一次啓動,你可以選擇位元幣核心儲存資料的地方。</translation> + <translation>因為這是 Bitcoin Core 第一次啓動,你可以選擇程式儲存資料的地方。</translation> </message> <message> <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>位元幣核心會下載並儲存一份位元幣區塊鏈的拷貝。至少有 %1GB 的資料會儲存到這個目錄中,並且還會持續增長。另外錢包資料也會儲存在這個目錄。</translation> + <translation>Bitcoin Core 會下載並儲存一份 Bitcoin 區塊鏈的拷貝。至少有 %1GB 的資料會儲存到這個目錄中,並且還會持續增長。另外錢包資料也會儲存在這個目錄。</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -900,7 +900,7 @@ </message> <message> <source>Bitcoin Core</source> - <translation>位元幣核心</translation> + <translation>Bitcoin Core</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> @@ -982,7 +982,7 @@ </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source> - <translation>可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓位元幣核心後才會生效。</translation> + <translation>可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 Bitcoin Core 後才會生效。</translation> </message> <message> <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> @@ -1010,11 +1010,11 @@ </message> <message> <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source> - <translation>在登入系統後自動啓動位元幣核心。</translation> + <translation>在登入系統後自動啓動 Bitcoin Core 。</translation> </message> <message> <source>&Start Bitcoin Core on system login</source> - <translation>系統登入時啟動位元幣核心</translation> + <translation>系統登入時啟動 Bitcoin Core</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> @@ -1042,7 +1042,7 @@ </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>自動在路由器上開放位元幣的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。</translation> + <translation>自動在路由器上開放 Bitcoin 的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。</translation> </message> <message> <source>Map port using &UPnP</source> @@ -1050,7 +1050,7 @@ </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到位元幣網路。</translation> + <translation>透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。</translation> </message> <message> <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> @@ -1149,7 +1149,7 @@ </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>顯示的資訊可能是過期的。跟位元幣網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation> + <translation>顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> @@ -1256,7 +1256,7 @@ </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>沒辦法解析 URI 位址!可能是因為位元幣位址無效,或是 URI 參數格式錯誤。</translation> + <translation>沒辦法解析 URI 位址!可能是因為 Bitcoin 位址無效,或是 URI 參數格式錯誤。</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> @@ -1334,7 +1334,7 @@ </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>輸入位元幣位址 (比如說 %1)</translation> + <translation>輸入 Bitcoin 位址 (比如說 %1)</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> @@ -1444,15 +1444,15 @@ </message> <message> <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation>從目前的資料目錄下開啓位元幣核心的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。</translation> + <translation>從目前的資料目錄下開啓 Bitcoin Core 的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。</translation> </message> <message> <source>Received</source> - <translation>收款</translation> + <translation>收到</translation> </message> <message> <source>Sent</source> - <translation>付款</translation> + <translation>送出</translation> </message> <message> <source>&Peers</source> @@ -1544,11 +1544,11 @@ </message> <message> <source>In:</source> - <translation>輸入:</translation> + <translation>來:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> - <translation>輸出:</translation> + <translation>去:</translation> </message> <message> <source>Build date</source> @@ -1564,7 +1564,7 @@ </message> <message> <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source> - <translation>歡迎使用位元幣核心 RPC 主控台。</translation> + <translation>歡迎使用 Bitcoin Core 的 RPC 主控台。</translation> </message> <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> @@ -1639,7 +1639,7 @@ </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到位元幣網路上。</translation> + <translation>附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到 Bitcoin 網路上。</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> @@ -2028,7 +2028,7 @@ </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>警告: 位元幣位址無效</translation> + <translation>警告: Bitcoin 位址無效</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> @@ -2079,7 +2079,7 @@ </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>接收付款的位元幣位址</translation> + <translation>接收付款的 Bitcoin 位址</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> @@ -2099,7 +2099,7 @@ </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> - <translation>手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的位元幣。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。</translation> + <translation>手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的 bitcoin。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。</translation> </message> <message> <source>S&ubtract fee from amount</source> @@ -2123,7 +2123,7 @@ </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>附加在位元幣付款協議 URI 中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到位元幣網路上。</translation> + <translation>附加在 Bitcoin 付款協議 URI 中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -2138,7 +2138,7 @@ <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>Bitcoin Core is shutting down...</source> - <translation>正在關閉位元幣核心中...</translation> + <translation>正在關閉 Bitcoin Core 中...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> @@ -2161,7 +2161,7 @@ </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>用來簽署訊息的位元幣位址</translation> + <translation>用來簽署訊息的 Bitcoin 位址</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> @@ -2193,7 +2193,7 @@ </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>簽署這個訊息來證明這個位元幣位址是你的</translation> + <translation>簽署這個訊息來證明這個 Bitcoin 位址是你的</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> @@ -2217,11 +2217,11 @@ </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>簽署這個訊息的位元幣位址</translation> + <translation>簽署這個訊息的 Bitcoin 位址</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>驗證這個訊息來確定是用指定的位元幣位址簽署的</translation> + <translation>驗證這個訊息來確定是用指定的 Bitcoin 位址簽署的</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -2288,11 +2288,11 @@ <name>SplashScreen</name> <message> <source>Bitcoin Core</source> - <translation>位元幣核心</translation> + <translation>Bitcoin Core</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin Core developers</source> - <translation>位元幣核心開發人員</translation> + <translation>Bitcoin Core 開發人員</translation> </message> <message> <source>[testnet]</source> @@ -2843,7 +2843,7 @@ </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。位元幣核心可能已經在執行了。</translation> + <translation>沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。Bitcoin Core 可能已經在執行了。</translation> </message> <message> <source>WARNING: abnormally high number of blocks generated, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source> @@ -2859,7 +2859,7 @@ </message> <message> <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source> - <translation>警告: 位元幣網路對於區塊鏈結的決定目前有分歧!看來有些礦工會有問題。</translation> + <translation>警告: Bitcoin 網路對於區塊鏈結的決定目前有分歧!看來有些礦工會有問題。</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> @@ -3031,7 +3031,7 @@ </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source> - <translation>沒辦法鎖定資料目錄 %s。位元幣核心可能已經在執行了。</translation> + <translation>沒辦法鎖定資料目錄 %s。Bitcoin Core 可能已經在執行了。</translation> </message> <message> <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> @@ -3127,7 +3127,7 @@ rpcpassword=%s </message> <message> <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source> - <translation>警告: 請檢查電腦日期和時間是否正確!位元幣核心沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。</translation> + <translation>警告: 請檢查電腦日期和時間是否正確!Bitcoin Core 沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。</translation> </message> <message> <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> @@ -3167,7 +3167,7 @@ rpcpassword=%s </message> <message> <source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source> - <translation>版權為位元幣核心開發人員自西元 2009 至 %i 年起所有</translation> + <translation>版權為 Bitcoin Core 開發人員自西元 2009 至 %i 年起所有</translation> </message> <message> <source>Could not parse -rpcbind value %s as network address</source> @@ -3175,7 +3175,7 @@ rpcpassword=%s </message> <message> <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source> - <translation>載入 wallet.dat 檔案時發生錯誤: 這個錢包需要新版的位元幣核心</translation> + <translation>載入 wallet.dat 檔案時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 Bitcoin Core</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> @@ -3199,7 +3199,7 @@ rpcpassword=%s </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source> - <translation>初始化時的基本檢查失敗了。位元幣核心就要關閉了。</translation> + <translation>初始化時的基本檢查失敗了。Bitcoin Core 就要關閉了。</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source> @@ -3335,7 +3335,7 @@ rpcpassword=%s </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source> - <translation>錢包需要重寫: 請重新啓動位元幣核心來完成</translation> + <translation>錢包需要重寫: 請重新啓動 Bitcoin Core 來完成</translation> </message> <message> <source>Warning</source> @@ -3439,7 +3439,7 @@ rpcpassword=%s </message> <message> <source>Generate coins (default: %u)</source> - <translation>生產位元幣(預設值: %u)</translation> + <translation>生產 bitcoin (預設值: %u)</translation> </message> <message> <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source> |