aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts695
1 files changed, 486 insertions, 209 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
index 3792a76095..adf9071ede 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
@@ -168,6 +168,10 @@
<translation>你確定要把錢包加密嗎?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>位元幣核心現在要關閉,好完成加密程序。請注意,加密錢包不能完全防止入侵你的電腦的惡意程式偷取位元幣。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>重要: 請改用新產生有加密的錢包檔,來取代舊錢包檔的備份。為了安全性的理由,當你開始使用新的有加密的錢包後,舊錢包檔的備份就不能再使用了。</translation>
</message>
@@ -184,6 +188,10 @@
<translation>輸入錢包的新密碼。&lt;br/&gt;密碼請用&lt;b&gt;10 個以上的字元&lt;/b&gt;,或是&lt;b&gt;8 個以上的字詞&lt;/b&gt;。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
+ <translation>請輸入錢包的舊密碼和新密碼。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>錢包加密失敗</translation>
</message>
@@ -213,6 +221,17 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BanTableModel</name>
+ <message>
+ <source>IP/Netmask</source>
+ <translation>網路位址/遮罩</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banned Until</source>
+ <translation>禁止期限</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
@@ -332,11 +351,11 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
- <translation>已傳送</translation>
+ <translation>付款</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
- <translation>已接收</translation>
+ <translation>收款</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Bitcoin Core</source>
@@ -384,13 +403,17 @@
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>要求付款(產生 QR Code 和位元幣付款協議的 URI)</translation>
+ <translation>要求付款(產生 QR Code 和位元幣付款協議的資源識別碼: URI)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Bitcoin Core</source>
<translation>關於位元幣核心</translation>
</message>
<message>
+ <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source>
+ <translation>修改位元幣核心的設定選項</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>顯示已使用過的付款位址和標記的清單</translation>
</message>
@@ -400,7 +423,7 @@
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
- <translation>開啓 bitcoin 協議的 URI 或付款要求</translation>
+ <translation>開啓 bitcoin 協議的資源識別碼(URI)或付款要求</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
@@ -419,6 +442,10 @@
<translation>沒有可用的區塊來源...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+ <translation><numerusform>已經處理了 %n 個區塊的交易紀錄。</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n 個小時</numerusform></translation>
</message>
@@ -471,6 +498,36 @@
<translation>正在趕進度...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation>日期: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount: %1
+</source>
+ <translation>金額: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: %1
+</source>
+ <translation>種類: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation>標記: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address: %1
+</source>
+ <translation>位址: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>付款交易</translation>
</message>
@@ -669,6 +726,18 @@
<translation>無</translation>
</message>
<message>
+ <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
+ <translation>當交易大小大於 1000 位元組時,文字會變紅色。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
+ <translation>當優先度低於「中等」時,文字會變紅色。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
+ <translation>當任何一個收款金額小於 %1 時,文字會變紅色。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>每組輸入可能有 +/- %1 個 satoshi 的誤差。</translation>
</message>
@@ -838,7 +907,7 @@
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
- <translation>使用自定的資料目錄:</translation>
+ <translation>使用自訂的資料目錄:</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
@@ -919,8 +988,16 @@
<translation>代理伺服器的網際網路位址(像是 IPv4 的 127.0.0.1 或 IPv6 的 ::1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
+ <translation>當視窗關閉時,把應用程式縮到最小,而不是結束。當勾選這個選項時,只能夠用選單中的結束來關掉應用程式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source>
+ <translation>可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓位元幣核心後才會生效。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
- <translation>在交易頁籤的情境選單出現的第三方(比如說區塊探索網站)網址連結。網址中的 %s 會被取代為交易的雜湊值。可以用直線符號 | 來分隔多個連結。</translation>
+ <translation>在交易頁籤的情境選單出現的第三方網址連結(URL),比如說區塊探索網站。網址中的 %s 會被取代為交易的雜湊值。可以用直線符號 | 來分隔多個連結。</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
@@ -943,6 +1020,14 @@
<translation>網路</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source>
+ <translation>在登入系統後自動啓動位元幣核心。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start Bitcoin Core on system login</source>
+ <translation>系統登入時啟動位元幣核心</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目)</translation>
</message>
@@ -995,6 +1080,34 @@
<translation>代理伺服器的通訊埠(像是 9050)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Used for reaching peers via:</source>
+ <translation>用來跟其他節點聯絡的中介:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
+ <translation>如果對這種網路類型,有指定用來跟其他節點聯絡的 SOCKS5 代理伺服器的話,就會顯示在這裡。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4</source>
+ <translation>IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6</source>
+ <translation>IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor</source>
+ <translation>Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>透過另外的 SOCKS5 代理伺服器來連線到位元幣網路中的 Tor 隱藏服務。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
+ <translation>用另外的 SOCKS5 代理伺服器,來透過 Tor 隱藏服務跟其他節點聯絡:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>視窗</translation>
</message>
@@ -1055,6 +1168,10 @@
<translation>需要重新啟動客戶端軟體來讓改變生效。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <translation>客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>這項改變需要重新啟動客戶端軟體。</translation>
</message>
@@ -1174,11 +1291,11 @@
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
- <translation>取得付款要求的 URL 無效: %1</translation>
+ <translation>取得付款要求的網址連結(URL)無效: %1</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>沒辦法解析 URI 位址!可能是因為位元幣位址無效,或是 URI 參數格式錯誤。</translation>
+ <translation>沒辦法解析資源識別碼(URI)!可能是因為位元幣位址無效,或是 URI 參數格式錯誤。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
@@ -1189,10 +1306,18 @@
<translation>沒辦法讀取付款要求檔案!可能是無效的檔案造成的。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>付款的要求過期了。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>不支援含有自訂付款指令碼,且沒驗證過的付款要求。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid payment request.</source>
+ <translation>付款的要求無效。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>來自 %1 的退款</translation>
</message>
@@ -1201,10 +1326,6 @@
<translation>付款要求 %1 過大 (%2 位元組, 上限 %3 位元組).</translation>
</message>
<message>
- <source>Payment request DoS protection</source>
- <translation>支付請求的分佈式阻斷服務攻擊DoS保護</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>跟 %1 通訊時發生錯誤: %2</translation>
</message>
@@ -1232,6 +1353,10 @@
<translation>使用者代理</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node/Service</source>
+ <translation>節點/服務</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Ping 時間</translation>
</message>
@@ -1353,22 +1478,34 @@
<translation>目前區塊數</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
+ <translation>從目前的資料目錄下開啓位元幣核心的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Received</source>
- <translation>收款</translation>
+ <translation>收到</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>付款</translation>
+ <translation>送出</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>節點</translation>
</message>
<message>
+ <source>Banned peers</source>
+ <translation>被禁節點</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>選一個節點來看詳細資訊</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whitelisted</source>
+ <translation>列在白名單</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Direction</source>
<translation>方向</translation>
</message>
@@ -1377,20 +1514,24 @@
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
- <source>User Agent</source>
- <translation>使用者代理</translation>
+ <source>Starting Block</source>
+ <translation>起始區塊</translation>
</message>
<message>
- <source>Services</source>
- <translation>服務</translation>
+ <source>Synced Headers</source>
+ <translation>已同步前導資料</translation>
</message>
<message>
- <source>Starting Height</source>
- <translation>起始高度</translation>
+ <source>Synced Blocks</source>
+ <translation>已同步區塊</translation>
</message>
<message>
- <source>Sync Height</source>
- <translation>同步高度</translation>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation>使用者代理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>服務</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
@@ -1409,16 +1550,20 @@
<translation>最近收到</translation>
</message>
<message>
- <source>Bytes Sent</source>
- <translation>送出位元組</translation>
+ <source>Ping Time</source>
+ <translation>Ping 時間</translation>
</message>
<message>
- <source>Bytes Received</source>
- <translation>收到位元組</translation>
+ <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
+ <translation>目前這一次 ping 已經過去的時間。</translation>
</message>
<message>
- <source>Ping Time</source>
- <translation>Ping 時間</translation>
+ <source>Ping Wait</source>
+ <translation>Ping 等待時間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Offset</source>
+ <translation>時間差</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
@@ -1446,11 +1591,11 @@
</message>
<message>
<source>In:</source>
- <translation>輸入:</translation>
+ <translation>來:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
- <translation>輸出:</translation>
+ <translation>去:</translation>
</message>
<message>
<source>Build date</source>
@@ -1465,6 +1610,38 @@
<translation>清主控台</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Disconnect Node</source>
+ <translation>跟節點斷線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban Node for</source>
+ <translation>禁止節點連線:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;hour</source>
+ <translation>1 小時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;day</source>
+ <translation>1 天</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;week</source>
+ <translation>1 星期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;year</source>
+ <translation>1 年</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unban Node</source>
+ <translation>解禁解點連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source>
+ <translation>歡迎使用位元幣核心 RPC 主控台。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>請用上下游標鍵來瀏覽先前指令的紀錄,並用 &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; 來清畫面。</translation>
</message>
@@ -1489,6 +1666,10 @@
<translation>%1 GB (十億位元組)</translation>
</message>
<message>
+ <source>(node id: %1)</source>
+ <translation>(節點識別碼: %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>via %1</source>
<translation>經由 %1</translation>
</message>
@@ -1505,12 +1686,16 @@
<translation>出去</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown</source>
- <translation>不明</translation>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>是</translation>
</message>
<message>
- <source>Fetching...</source>
- <translation>正在擷取中...</translation>
+ <source>No</source>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>不明</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1738,7 +1923,7 @@
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
- <translation>自定找零位址</translation>
+ <translation>自訂找零位址</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
@@ -1761,6 +1946,10 @@
<translation>如果自訂手續費設定為 1000 satoshi, 而交易資料大小只有 250 個位元組的話,那麽選擇「每千位元組」就只會付 250 satoshi 的手續費,換做選「總共至少」就會付 1000 satoshi. 但是如果交易資料大小超過一千個位元組,那麽兩者都是每千位元組的費用。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>隱藏</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>total at least</source>
<translation>總共最少</translation>
</message>
@@ -1873,8 +2062,8 @@
<translation>複製找零金額</translation>
</message>
<message>
- <source>Total Amount %1 (= %2)</source>
- <translation>總金額 %1 (= %2)</translation>
+ <source>Total Amount %1</source>
+ <translation>總金額 %1</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
@@ -1901,8 +2090,24 @@
<translation>交易被拒絕了!有時候會發生這種錯誤,是因為你錢包中的一些錢已經被花掉了。比如說你複製了錢包檔 wallet.dat, 然後用複製的錢包花掉了錢,你現在所用的原來的錢包中,卻沒有那筆錢已經花掉的紀錄。</translation>
</message>
<message>
- <source>Pay only the minimum fee of %1</source>
- <translation>只付最低手續費 %1</translation>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
+ <translation>高於 %1 的手續費會被認為是不合理。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>付款的要求過期了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay only the required fee of %1</source>
+ <translation>只付必要的手續費 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
+ <translation>收款位址無效。請再檢查看看。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
+ <translation>發現有重複的位址: 每個位址只能出現一次。</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
@@ -1976,16 +2181,32 @@
<translation>刪掉這個項目</translation>
</message>
<message>
+ <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
+ <translation>手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的位元幣。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
+ <translation>從付款金額減去手續費</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Message:</source>
<translation>訊息:</translation>
</message>
<message>
+ <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
+ <translation>這是個沒有驗證過身份的付款要求。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is an authenticated payment request.</source>
+ <translation>這是個已經驗證過身份的付款要求。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>請輸入這個位址的標記,來把它加進去已使用過位址的清單。</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>附加在位元幣付款協議 URI 中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到位元幣網路上。</translation>
+ <translation>附加在位元幣付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到位元幣網路上。</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
@@ -2000,7 +2221,7 @@
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
- <translation>位元幣核心正在關閉中...</translation>
+ <translation>正在關閉位元幣核心中...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
@@ -2018,6 +2239,10 @@
<translation>簽署訊息</translation>
</message>
<message>
+ <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation>你可以用自己的位址簽署訊息或合約,來證明你可以從該位址收款。但是請小心,不要簽署語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽署的手法來冒充是你。只有在語句中的細節你都同意時才簽署。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation>用來簽署訊息的位元幣位址</translation>
</message>
@@ -2070,6 +2295,10 @@
<translation>驗證訊息</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
+ <translation>請在下面輸入收款人的位址,訊息(請確定完整複製了所包含的換行,空格,跳位符號等等),以及簽章,來驗證這個訊息。請小心,除了訊息內容以外,不要對簽章本身過度解讀,以避免被用「中間人攻擊法」詐騙。請注意,通過驗證的簽章只能證明簽章人確實可以從該位址收款,不能證明任何交易中的付款人身份!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation>簽署這個訊息的位元幣位址</translation>
</message>
@@ -2421,6 +2650,10 @@
<translation>不論如何有一個只能觀看的地只有參與這次的交易</translation>
</message>
<message>
+ <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
+ <translation>使用者定義的交易動機或理由。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>要減掉或加進餘額的金額。</translation>
</message>
@@ -2500,6 +2733,10 @@
<translation>複製交易識別碼</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy raw transaction</source>
+ <translation>複製交易原始資料</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Edit label</source>
<translation>編輯標記</translation>
</message>
@@ -2648,12 +2885,52 @@
</translation>
</message>
<message>
+ <source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
+ <translation>如果沒有提供 &lt;category&gt; 或是值為 1 就會輸出所有的除錯資訊。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
+ <translation>一次錢包交易允許付出最高的總手續費(單位是 %s);設定太低的話,可能會無法進行資料量大的交易(預設值: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source>
+ <translation>請檢查電腦日期和時間是否正確!位元幣核心沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
+ <translation>設定的修剪值小於最小需求的 %d 百萬位元組(MiB)。請指定大一點的數字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
+ <translation>修剪模式:錢包的最後同步狀態是在被修剪掉的區塊資料中。你需要用 -reindex 參數執行(會重新下載整個區塊鏈)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, &gt;%u = target size in MiB to use for block files)</source>
+ <translation>修剪(刪除)掉老舊區塊來減少需要的儲存空間。這種模式會關閉錢包功能,並且和 -txindex 及 -rescan 參數不相容。警告: 從這種模式還原會需要重新下載一整個區塊鏈。(預設值: 0 表示不修剪區塊,&gt;%u 表示為區塊檔案的目標大小,單位是百萬位元組 MiB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
+ <translation>在修剪模式下沒辦法重新掃描區塊鏈。你需要配合使用 -reindex 參數來重新下載整個區塊鏈。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
+ <translation>錯誤: 發生了致命的內部錯誤,詳情請看 debug.log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
+ <translation>交易付款時每千位元組(kB)的交易手續費(單位是 %s,預設值: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pruning blockstore...</source>
+ <translation>正在修剪區塊資料庫中...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>用護靈模式在背後執行並接受指令</translation>
</message>
<message>
- <source>Use the test network</source>
- <translation>使用測試網路</translation>
+ <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
+ <translation>無法啟動 HTTP 伺服器。詳情請看除錯紀錄。</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
@@ -2672,22 +2949,18 @@
<translation>這套軟體是依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 COPYING 檔案,或是以下網站: &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
- <translation>進入回歸測試模式,使用可以立即解出區塊的特殊區塊鏈。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>當錢包有交易改變時要執行的指令(指令中的 %s 會被取代成交易識別碼)</translation>
</message>
<message>
- <source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
- <translation>在這個運作模式下,-genproclimit 選項控制立刻產生出的區塊數目。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>設定指令碼驗證的執行緒數目 (%u 到 %d,0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目,預設值: %d)</translation>
</message>
<message>
+ <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
+ <translation>區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或商業應用</translation>
</message>
@@ -2696,8 +2969,16 @@
<translation>沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。位元幣核心可能已經在執行了。</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>警告: -paytxfee 設定了很高的金額!這可是你交易付款所要付的手續費。</translation>
+ <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
+ <translation>是否要使用「通用即插即用」協定(UPnP),來設定聽候連線的通訊埠的對應(預設值: 當有聽候連線且沒有指定 -proxy 參數時為 1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WARNING: abnormally high number of blocks generated, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source>
+ <translation>警告: 收到了不尋常地多的 %d 個區塊在過去 %d 小時內生產出來(預期是 %d 個)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WARNING: check your network connection, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source>
+ <translation>警告: 請檢查你的網路連線狀況,收到了 %d 個區塊是在過去 %d 小時內生產出來(預期是 %d 個)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
@@ -2708,10 +2989,6 @@
<translation>警告: 我們和某些連線的節點對於區塊鏈結的決定不同!你可能需要升級,或是需要等其它的節點升級。</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation>警告: 讀取錢包檔 wallet.dat 時發生錯誤!所有的密鑰都正確讀取了,但是交易資料或位址簿資料可能會缺少或不正確。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>警告: 錢包檔 wallet.dat 壞掉,但資料被拯救回來了!原來的 wallet.dat 會改儲存在 %s, 檔名是 wallet.{timestamp}.bak. 如果餘額或交易資料有誤,你應該要用備份資料復原回來。</translation>
</message>
@@ -2724,12 +3001,12 @@
<translation>(預設值: 1)</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;category&gt; can be:</source>
- <translation>&lt;category&gt; 可以是:</translation>
+ <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
+ <translation>參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation>
</message>
<message>
- <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
- <translation>嘗試從壞掉的錢包檔 wallet.dat 復原密鑰</translation>
+ <source>&lt;category&gt; can be:</source>
+ <translation>&lt;category&gt; 可以是:</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
@@ -2760,6 +3037,22 @@
<translation>你想要現在重建區塊資料庫嗎?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
+ <translation>開啟傳送區塊雜湊值到目標 ZeroMQ 位址 &lt;address&gt; 去</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
+ <translation>開啟傳送交易雜湊值到目標 ZeroMQ 位址 &lt;address&gt; 去</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
+ <translation>開啟傳送區塊原始資料到目標 ZeroMQ 位址 &lt;address&gt; 去</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
+ <translation>開啟傳送交易原始資料到目標 ZeroMQ 位址 &lt;address&gt; 去</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>初始化區塊資料庫時發生錯誤</translation>
</message>
@@ -2776,10 +3069,6 @@
<translation>打開區塊資料庫時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: A fatal internal error occured, see debug.log for details</source>
- <translation>錯誤:一個致命的內部錯誤,到debug.log看更多細節</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>錯誤: 磁碟空間很少!</translation>
</message>
@@ -2788,10 +3077,6 @@
<translation>在任意的通訊埠聽候失敗。如果你希望這樣的話,可以設定 -listen=0.</translation>
</message>
<message>
- <source>If &lt;category&gt; is not supplied, output all debugging information.</source>
- <translation>如果沒有提供 &lt;category&gt; 就會輸出所有的除錯資訊。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Importing...</source>
<translation>正在匯入中...</translation>
</message>
@@ -2804,12 +3089,24 @@
<translation>無效的 -onion 位址: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
+ <translation>在記憶體暫存池中保持最多 &lt;n&gt; 個百萬位元組的交易(預設值: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>檔案描述元不足。</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
- <translation>只有連接到網絡節點 &lt;net&gt; (IPv4,IPv6或onion)</translation>
+ <translation>只和 &lt;net&gt; 網路上的節點連線(ipv4, ipv6, 或 onion)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
+ <translation>修剪值不能設定為負的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
+ <translation>修剪模式和 -txindex 參數不相容。</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
@@ -2824,8 +3121,20 @@
<translation>指定錢包檔(會在資料目錄中)</translation>
</message>
<message>
- <source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
- <translation>這是設計用來給回歸測試工具和應用程式開發用的。</translation>
+ <source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
+ <translation>忽略了不再支援的 -benchmark 參數,請改用 -debug=bench</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
+ <translation>忽略了不再支援的 -debugnet 參數,請改用 -debug=net</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
+ <translation>找到不再支援的 -tor 參數,請改用 -onion 參數。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
+ <translation>使用者代理註解(%s)中含有不安全的字元。</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
@@ -2844,22 +3153,18 @@
<translation>錢包選項:</translation>
</message>
<message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
- <translation>改變 -txindex 參數後,必須要用 -reindex 參數來重建資料庫</translation>
+ <source>Warning: This version is obsolete; upgrade required!</source>
+ <translation>警告: 這個版本已經被淘汰了;必須要升級!</translation>
</message>
<message>
- <source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
- <translation>從其它來源的 blk000??.dat 檔匯入區塊</translation>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
+ <translation>改變 -txindex 參數後,必須要用 -reindex 參數來重建資料庫</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>允許指定的來源建立 JSON-RPC 連線。&lt;ip&gt; 的有效值可以是一個單獨位址(像是 1.2.3.4),一個網段/網段罩遮值(像是 1.2.3.4/255.255.255.0),或是網段/CIDR值(像是 1.2.3.4/24)。這個選項可以設定多次。</translation>
</message>
<message>
- <source>An error occurred while setting up the RPC address %s port %u for listening: %s</source>
- <translation>設定在網路上以位址 %s 和通訊埠 %u 聽候 RPC 連線時發生錯誤: %s</translation>
- </message>
- <message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>和指定的位址繫結,並且把連線過來的節點放進白名單。IPv6 請用 [主機]:通訊埠 這種格式</translation>
</message>
@@ -2876,24 +3181,20 @@
<translation>用系統預設權限來造出新的檔案,而不是用使用者權限罩遮(umask)值 077 (只有在關掉錢包功能時才有作用)。</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation>錯誤: 聽候外來連線失敗(回傳錯誤 %s)</translation>
+ <source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
+ <translation>找出自己的網際網路位址(預設值: 當有聽候連線且沒有指定 -externalip 或 -proxy 時為 1)</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
- <translation>錯誤: 找到不再支援的 -socks 參數。現在只支援 SOCKS5 協定的代理伺服器了,因為不再能夠指定 SOCKS 協定版本。</translation>
+ <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation>錯誤: 聽候外來連線失敗(回傳錯誤 %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>當收到相關警示,或發現相當長的分支時,所要執行的指令(指令中的 %s 會被取代成警示訊息)</translation>
</message>
<message>
- <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source>
- <translation>當處理轉發的交易時,如果每千位元組(Kb)的手續費比這個值低,就視為沒付手續費 (預設值: %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
- <translation>當製造交易時,如果每千位元組(Kb)的手續費比這個值低,就視為沒付手續費 (預設值: %s)</translation>
+ <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
+ <translation>當處理轉發的交易、挖礦、或製造交易時,如果每千位元組(kB)的手續費比這個值(單位是 %s)低,就視為沒付手續費(預設值: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
@@ -2912,6 +3213,10 @@
<translation>是否允許在節點位址數目不足時,使用域名查詢來搜尋節點 (預設值: 當沒用 -connect 時為 1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
+ <translation>對每個代理連線使用隨機產生的憑證。這個選項會開啟 Tor 的串流隔離(預設值: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>設定高優先度或低手續費的交易資料大小上限成多少位元組(預設值: %d)</translation>
</message>
@@ -2920,50 +3225,46 @@
<translation>設定產生錢幣的執行緒數目(-1 表示處理器核心數,預設值: %d)</translation>
</message>
<message>
- <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt; and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
- <translation>此產品也包含了由 OpenSSL Project 所開發的 OpenSSL Toolkit 軟體 &lt;https://www.openssl.org/&gt;, 和由 Eric Young 撰寫的加解密軟體,以及由 Thomas Bernard 所撰寫的 UPnP 軟體。</translation>
+ <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
+ <translation>扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送</translation>
</message>
<message>
- <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file:
-%s
-It is recommended you use the following random password:
-rpcuser=bitcoinrpc
-rpcpassword=%s
-(you do not need to remember this password)
-The username and password MUST NOT be the same.
-If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
-It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
-for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com
-</source>
- <translation>要使用 bitcoind, 或是對 bitcoin-qt 指定 -server 選項,你必須要在以下設定檔中設定 RPC 密碼(選項: rpcpassword):
-%s
-建議你使用以下隨機產生的密碼:
-rpcuser=bitcoinrpc
-rpcpassword=%s
-(你不用記住這個密碼)
-注意使用者名稱(rpcuser)和密碼(rpcpassword)不可以相同!
-如果設定檔還不存在,請在新增時,設定檔案權限為"只有主人才能讀取"。
-也建議你設定警示通知,這樣發生問題時你才會被通知到;
-比如說設定: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com
-</translation>
+ <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt; and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
+ <translation>此產品也包含了由 OpenSSL Project 所開發的 OpenSSL Toolkit 軟體 &lt;https://www.openssl.org/&gt;, 和由 Eric Young 撰寫的加解密軟體,以及由 Thomas Bernard 所撰寫的 UPnP 軟體。</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation>警告: -maxtxfee 設定了很高的金額!這可是一次交易就有可能付出的最高手續費。</translation>
+ <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
+ <translation>在白名單中的節點不會因為偵測到阻斷服務攻擊而被停用。來自這些節點的交易也一定會被轉發,即使說交易本來就在記憶池裡了也一樣。適用於像是閘道伺服器。</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source>
- <translation>警告: 請檢查電腦日期和時間是否正確!位元幣核心沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。</translation>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
+ <translation>回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。</translation>
</message>
<message>
- <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
- <translation>在白名單中的節點不會因為偵測到阻斷服務攻擊而被停用。來自這些節點的交易也一定會被轉發,即使說交易本來就在記憶池裡了也一樣。適用於像是閘道伺服器。</translation>
+ <source>(default: %u)</source>
+ <translation>(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>接受公開的REST請求 (預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Activating best chain...</source>
+ <translation>啟用最佳鏈結...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always relay transactions received from whitelisted peers (default: %d)</source>
+ <translation>無條件轉發從白名點節點收到的交易(預設值: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat on startup</source>
+ <translation>啟動時嘗試從壞掉的錢包檔 wallet.dat 復原密鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
+ <translation>自動產生 Tor 隱藏服務(預設值: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
<translation>沒辦法解析 -whitebind 指定的位址: '%s'</translation>
</message>
@@ -2980,10 +3281,6 @@ rpcpassword=%s
<translation>版權為位元幣核心開發人員自西元 2009 至 %i 年起所有</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not parse -rpcbind value %s as network address</source>
- <translation>沒辦法解析 -rpcbind 參數值 %s 為網路位址</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source>
<translation>載入 wallet.dat 檔案時發生錯誤: 這個錢包需要新版的位元幣核心</translation>
</message>
@@ -2992,12 +3289,8 @@ rpcpassword=%s
<translation>讀取資料庫時發生錯誤,要關閉了。</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
- <translation>錯誤: 找到不再支援的 -tor 參數,請改用 -onion 參數。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
- <translation>交易付款時每千位元組(kB)的交易手續費 (預設值: %s)</translation>
+ <source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
+ <translation>啟動時從其它來源的 blk000??.dat 檔匯入區塊</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
@@ -3040,24 +3333,24 @@ rpcpassword=%s
<translation>節點轉發選項:</translation>
</message>
<message>
- <source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
- <translation>RPC SSL 選項: (SSL 設定程序請見 Bitcoin Wiki)</translation>
- </message>
- <message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPC 伺服器選項:</translation>
</message>
<message>
- <source>RPC support for HTTP persistent connections (default: %d)</source>
- <translation>RPC 是否支援 HTTP 持久連線(預設值: %d)</translation>
+ <source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files on startup</source>
+ <translation>啟動時從目前的區塊檔 blk000??.dat 重建區塊鏈的索引</translation>
</message>
<message>
- <source>Randomly drop 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
- <translation>隨機丟掉 &lt;n&gt; 分之一的網路訊息</translation>
+ <source>Receive and display P2P network alerts (default: %u)</source>
+ <translation>接收並顯示對等網路(P2P)警示 (預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Randomly fuzz 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
- <translation>隨機亂動 &lt;n&gt; 分之一的網路訊息裡的資料</translation>
+ <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
+ <translation>因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
+ <translation>啟動時重新掃描區塊鏈,來尋找錢包可能漏掉的交易。</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
@@ -3096,10 +3389,22 @@ rpcpassword=%s
<translation>啓動時縮到最小</translation>
</message>
<message>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation>交易金額太少而付不起手續費</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>這套軟體屬於實驗性質。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Tor control port password (default: empty)</source>
+ <translation>Tor 控制埠密碼(預設值: 空白)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
+ <translation>開啟聽候 onion 連線時的 Tor 控制埠號碼(預設值: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>交易金額太小</translation>
</message>
@@ -3116,12 +3421,16 @@ rpcpassword=%s
<translation>交易位元量太大</translation>
</message>
<message>
+ <source>UI Options:</source>
+ <translation>使用介面選項:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>無法和這台電腦上的 %s 繫結(回傳錯誤 %s)</translation>
</message>
<message>
- <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
- <translation>是否要使用「通用即插即用」協定(UPnP),來設定聽候連線的通訊埠的對應(預設值: 當有聽候連線時為 1)</translation>
+ <source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
+ <translation>啟動時把錢包檔案升級成最新的格式</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
@@ -3136,20 +3445,16 @@ rpcpassword=%s
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
- <translation>警告: 忽略了不再支援的 -benchmark 參數,請改用 -debug=bench.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
- <translation>警告: 忽略了不再支援的 -debugnet 參數,請改用 -debug=net.</translation>
+ <source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
+ <translation>是否要用只要區塊模式運作(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>正在砍掉錢包中的所有交易...</translation>
</message>
<message>
- <source>on startup</source>
- <translation>當啟動時</translation>
+ <source>ZeroMQ notification options:</source>
+ <translation>ZeroMQ 通知選項:</translation>
</message>
<message>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
@@ -3164,18 +3469,6 @@ rpcpassword=%s
<translation>當最新區塊改變時要執行的指令(指令中的 %s 會被取代成區塊雜湊值)</translation>
</message>
<message>
- <source>Upgrade wallet to latest format</source>
- <translation>把錢包檔案升級成最新的格式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
- <translation>重新掃描區塊鏈,來尋找錢包可能漏掉的交易。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
- <translation>在 JSON-RPC 連線使用 OpenSSL (https)</translation>
- </message>
- <message>
<source>This help message</source>
<translation>這些說明訊息</translation>
</message>
@@ -3196,16 +3489,24 @@ rpcpassword=%s
<translation>(1 表示保留交易描述資料,像是帳戶使用者和付款請求資訊;2 表示丟掉交易描述資料)</translation>
</message>
<message>
- <source>Flush database activity from memory pool to disk log every &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
- <translation>每當累積到 &lt;n&gt; 百萬位元組(MB)時,才將資料庫的變動從記憶體暫存池中寫進磁碟紀錄檔(預設值: %u)</translation>
+ <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation>參數 -maxtxfee 設定了很高的金額!這可是你一次交易就有可能付出的最高手續費。</translation>
</message>
<message>
- <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
- <translation>使用 -checkblocks 檢查區塊的仔細程度(0 到 4,預設值: %u)</translation>
+ <source>-paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation>參數 -paytxfee 設定了很高的金額!這可是你交易付款時所要付的手續費。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
+ <translation>不要讓交易留在記憶體暫存池中超過 &lt;n&gt; 個小時(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: %u)</source>
- <translation>開採區塊的時候,紀錄交易的優先度以及每千位元組(kB)的手續費(預設值: %u)</translation>
+ <source>Error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
+ <translation>讀取錢包檔 wallet.dat 時發生錯誤!所有的密鑰都正確讀取了,但是交易資料或位址簿資料可能會缺少或不正確。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
+ <translation>使用 -checkblocks 檢查區塊的仔細程度(0 到 4,預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
@@ -3220,34 +3521,34 @@ rpcpassword=%s
<translation>輸出除錯資訊(預設值: %u, 不一定要指定 &lt;category&gt;)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
+ <translation>網路版本字串的總長度(%i)超過最大長度(%i)了。請減少 uacomment 參數的數目或長度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
+ <translation>試著保持輸出流量在目標值以下,單位是每 24 小時的百萬位元組(MiB)數,0 表示沒有限制(預設值: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
+ <translation>找到不再支援的 -socks 參數。現在只支援 SOCKS5 協定的代理伺服器,因此不可以指定 SOCKS 協定版本了。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
- <translation>使用另外的 SOCK5 代理伺服器,來透過 Tor 隱藏服務跟節點聯繫(預設值: %s)</translation>
+ <translation>使用另外的 SOCK5 代理伺服器,來透過 Tor 隱藏服務跟其他節點聯絡(預設值: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(預設值: %s)</translation>
</message>
<message>
- <source>Acceptable ciphers (default: %s)</source>
- <translation>可以接受的加密演算法(預設值: %s)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
<translation>是否一定要用域名查詢來搜尋節點(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Disable safemode, override a real safe mode event (default: %u)</source>
- <translation>不進入安全模式,用在真的發生需要進入安全模式的事件時,強制不進入(預設值: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>載入錢包檔 wallet.dat 時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
- <source>Force safe mode (default: %u)</source>
- <translation>強制進入安全模式(預設值: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Generate coins (default: %u)</source>
<translation>生產位元幣(預設值: %u)</translation>
</message>
@@ -3264,10 +3565,6 @@ rpcpassword=%s
<translation>無效的 -proxy 位址: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Limit size of signature cache to &lt;n&gt; entries (default: %u)</source>
- <translation>限制簽章快取大小為 &lt;n&gt; 筆(預設值: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>在通訊埠 &lt;port&gt; 聽候 JSON-RPC 連線(預設值: %u, 或若為測試網路: %u)</translation>
</message>
@@ -3280,6 +3577,10 @@ rpcpassword=%s
<translation>維持與節點連線數的上限為 &lt;n&gt; 個(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Make the wallet broadcast transactions</source>
+ <translation>讓錢包能公告交易</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>每個連線的接收緩衝區大小上限為 &lt;n&gt;*1000 個位元組(預設值: %u)</translation>
</message>
@@ -3288,10 +3589,6 @@ rpcpassword=%s
<translation>每個連線的傳送緩衝區大小上限為 &lt;n&gt;*1000 個位元組(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: %u)</source>
- <translation>只接受與內建的檢查段點吻合的區塊鎖鏈(預設值: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>在除錯輸出內容前附加時間(預設值: %u)</translation>
</message>
@@ -3304,18 +3601,6 @@ rpcpassword=%s
<translation>允許轉發非 P2SH 的多簽章交易(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Run a thread to flush wallet periodically (default: %u)</source>
- <translation>啟用定期將變動寫入錢包檔的執行緒(預設值: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server certificate file (default: %s)</source>
- <translation>伺服器憑證檔(預設值: %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server private key (default: %s)</source>
- <translation>伺服器密鑰檔(預設值: %s)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>設定密鑰池大小為 &lt;n&gt; (預設值: %u)</translation>
</message>
@@ -3328,10 +3613,6 @@ rpcpassword=%s
<translation>設定處理 RPC 服務請求的執行緒數目(預設值: %d)</translation>
</message>
<message>
- <source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: %u)</source>
- <translation>在錢包資料庫環境變數設定 DB_PRIVATE 旗標(預設值: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>指定設定檔(預設值: %s)</translation>
</message>
@@ -3348,10 +3629,6 @@ rpcpassword=%s
<translation>傳送交易時可以花還沒確認的零錢(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Stop running after importing blocks from disk (default: %u)</source>
- <translation>從磁碟匯入區塊資料後停止執行(預設值: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>與亂搞的節點斷線的臨界值 (預設: %u)</translation>
</message>