diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts | 1207 |
1 files changed, 1202 insertions, 5 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts index efea3da9e3..4b1e81e965 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts @@ -41,6 +41,77 @@ <source>&Delete</source> <translation>刪掉</translation> </message> + <message> + <source>Choose the address to send coins to</source> + <translation>選擇要付錢過去的位址</translation> + </message> + <message> + <source>Choose the address to receive coins with</source> + <translation>選擇要收錢進來的位址</translation> + </message> + <message> + <source>C&hoose</source> + <translation>選取</translation> + </message> + <message> + <source>Sending addresses</source> + <translation>付款位址</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses</source> + <translation>收款位址</translation> + </message> + <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>這些是你要付款過去的 Bitcoin 位址。在付錢之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。</translation> + </message> + <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>這些是你用來收款的 Bitcoin 位址。建議在每次交易時,都使用一個新的收款位址。</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy Address</source> + <translation>複製位址</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Label</source> + <translation>複製標記</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>編輯</translation> + </message> + <message> + <source>Export Address List</source> + <translation>匯出位址清單</translation> + </message> + <message> + <source>Comma separated file (*.csv)</source> + <translation>逗點分隔資料檔(*.csv)</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation>匯出失敗</translation> + </message> + <message> + <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> + <translation>儲存位址列表到 %1 時發生錯誤。請重試一次。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddressTableModel</name> + <message> + <source>Label</source> + <translation>標記</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>位址</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>(無標記)</translation> + </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> @@ -60,6 +131,94 @@ <source>Repeat new passphrase</source> <translation>重複新密碼</translation> </message> + <message> + <source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> + <translation>輸入錢包的新密碼。<br/>密碼請用<b>10 個以上的隨機字元</b>,或是<b>8 個以上的字詞</b>。</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt wallet</source> + <translation>加密錢包</translation> + </message> + <message> + <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> + <translation>這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。</translation> + </message> + <message> + <source>Unlock wallet</source> + <translation>解鎖錢包</translation> + </message> + <message> + <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source> + <translation>這個動作需要你的錢包密碼來把錢包解密。</translation> + </message> + <message> + <source>Decrypt wallet</source> + <translation>解密錢包</translation> + </message> + <message> + <source>Change passphrase</source> + <translation>改變密碼</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source> + <translation>請輸入錢包的舊密碼和新密碼。</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm wallet encryption</source> + <translation>確認錢包加密</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <translation>警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此<b>失去其中所有的 Bitcoin 了</b>!</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> + <translation>你確定要把錢包加密嗎?</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encrypted</source> + <translation>錢包已加密</translation> + </message> + <message> + <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>%1 現在要關閉,好完成加密程序。請注意,加密錢包不能完全防止入侵你的電腦的惡意程式偷取錢幣。</translation> + </message> + <message> + <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> + <translation>重要: 請改用新產生有加密的錢包檔,來取代舊錢包檔的備份。為了安全性的理由,當你開始使用新的有加密的錢包後,舊錢包檔的備份就不能再使用了。</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encryption failed</source> + <translation>錢包加密失敗</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> + <translation>因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。</translation> + </message> + <message> + <source>The supplied passphrases do not match.</source> + <translation>提供的密碼不一樣。</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet unlock failed</source> + <translation>錢包解鎖失敗</translation> + </message> + <message> + <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> + <translation>輸入要用來解密錢包的密碼不對。</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet decryption failed</source> + <translation>錢包解密失敗</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> + <translation>錢包密碼改成功了。</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> + <translation>警告: 大寫字母鎖定作用中!</translation> + </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> @@ -463,6 +622,150 @@ <source>Priority</source> <translation>優先度</translation> </message> + <message> + <source>Copy address</source> + <translation>複製位址</translation> + </message> + <message> + <source>Copy label</source> + <translation>複製標記</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation>複製金額</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction ID</source> + <translation>複製交易識別碼</translation> + </message> + <message> + <source>Lock unspent</source> + <translation>鎖定不用</translation> + </message> + <message> + <source>Unlock unspent</source> + <translation>解鎖可用</translation> + </message> + <message> + <source>Copy quantity</source> + <translation>複製數目</translation> + </message> + <message> + <source>Copy fee</source> + <translation>複製手續費</translation> + </message> + <message> + <source>Copy after fee</source> + <translation>複製計費後金額</translation> + </message> + <message> + <source>Copy bytes</source> + <translation>複製位元組數</translation> + </message> + <message> + <source>Copy priority</source> + <translation>複製優先度</translation> + </message> + <message> + <source>Copy dust</source> + <translation>複製零散金額</translation> + </message> + <message> + <source>Copy change</source> + <translation>複製找零金額</translation> + </message> + <message> + <source>highest</source> + <translation>最高</translation> + </message> + <message> + <source>higher</source> + <translation>很高</translation> + </message> + <message> + <source>high</source> + <translation>高</translation> + </message> + <message> + <source>medium-high</source> + <translation>中高</translation> + </message> + <message> + <source>medium</source> + <translation>中等</translation> + </message> + <message> + <source>low-medium</source> + <translation>中低</translation> + </message> + <message> + <source>low</source> + <translation>低</translation> + </message> + <message> + <source>lower</source> + <translation>很低</translation> + </message> + <message> + <source>lowest</source> + <translation>最低</translation> + </message> + <message> + <source>(%1 locked)</source> + <translation>(鎖定 %1 枚)</translation> + </message> + <message> + <source>none</source> + <translation>無</translation> + </message> + <message> + <source>yes</source> + <translation>是</translation> + </message> + <message> + <source>no</source> + <translation>否</translation> + </message> + <message> + <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source> + <translation>當交易大小大於 1000 位元組時,文字會變紅色。</translation> + </message> + <message> + <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source> + <translation>表示每一千位元組(kB)需要至少 %1 的手續費。</translation> + </message> + <message> + <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source> + <translation>每組輸入可能會誤差多或少 1 個位元組。</translation> + </message> + <message> + <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source> + <translation>優先度較高的交易比較有可能被接受放進區塊中。</translation> + </message> + <message> + <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source> + <translation>當優先度低於「中等」時,文字會變紅色。</translation> + </message> + <message> + <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> + <translation>當任何一個收款金額小於目前的零散金額上限時,文字會變紅色。</translation> + </message> + <message> + <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> + <translation>每組輸入可能有 +/- %1 個 satoshi 的誤差。</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>(無標記)</translation> + </message> + <message> + <source>change from %1 (%2)</source> + <translation>找零前是 %1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>(change)</source> + <translation>(找零)</translation> + </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> @@ -486,6 +789,38 @@ <source>&Address</source> <translation>位址</translation> </message> + <message> + <source>New receiving address</source> + <translation>造新的收款位址</translation> + </message> + <message> + <source>New sending address</source> + <translation>造新的付款位址</translation> + </message> + <message> + <source>Edit receiving address</source> + <translation>編輯收款位址</translation> + </message> + <message> + <source>Edit sending address</source> + <translation>編輯付款位址</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> + <translation>輸入的位址 %1 並不是有效的 Bitcoin 位址。</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source> + <translation>輸入的位址 %1 在位址簿中已經有了。</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unlock wallet.</source> + <translation>沒辦法把錢包解鎖。</translation> + </message> + <message> + <source>New key generation failed.</source> + <translation>產生新的密鑰失敗了。</translation> + </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> @@ -626,6 +961,10 @@ <source>Select payment request file</source> <translation>選擇付款要求資料檔</translation> </message> + <message> + <source>Select payment request file to open</source> + <translation>選擇要開啟的付款要求資料檔</translation> + </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> @@ -938,6 +1277,97 @@ </message> </context> <context> + <name>PaymentServer</name> + <message> + <source>Payment request error</source> + <translation>要求付款時發生錯誤</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> + <translation>沒辦法啟動 bitcoin 協議的「按就付」處理器</translation> + </message> + <message> + <source>URI handling</source> + <translation>URI 處理</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> + <translation>取得付款要求的 URL 無效: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid payment address %1</source> + <translation>無效的付款位址 %1</translation> + </message> + <message> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>沒辦法解析 URI 位址!可能是因為 Bitcoin 位址無效,或是 URI 參數格式錯誤。</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request file handling</source> + <translation>處理付款要求檔案</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source> + <translation>沒辦法讀取付款要求檔案!可能是無效的檔案造成的。</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request rejected</source> + <translation>付款的要求被拒絕了</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request network doesn't match client network.</source> + <translation>付款要求的網路類型跟客戶端不符。</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request expired.</source> + <translation>付款的要求過期了。</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request is not initialized.</source> + <translation>付款的要求沒有完成初始化。</translation> + </message> + <message> + <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source> + <translation>不支援含有自訂付款指令碼,且沒驗證過的付款要求。</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid payment request.</source> + <translation>付款的要求無效。</translation> + </message> + <message> + <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source> + <translation>要求付款的金額 %1 太少(會被網路認為是沒必要的零散錢)。</translation> + </message> + <message> + <source>Refund from %1</source> + <translation>來自 %1 的退款</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source> + <translation>付款要求 %1 過大 (%2 位元組, 上限 %3 位元組).</translation> + </message> + <message> + <source>Error communicating with %1: %2</source> + <translation>跟 %1 通訊時發生錯誤: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request cannot be parsed!</source> + <translation>沒辦法解析付款要求內容!</translation> + </message> + <message> + <source>Bad response from server %1</source> + <translation>伺服器 %1 的回應有誤</translation> + </message> + <message> + <source>Network request error</source> + <translation>發出要求時發生網路錯誤</translation> + </message> + <message> + <source>Payment acknowledged</source> + <translation>付款已確認</translation> + </message> +</context> +<context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> @@ -992,6 +1422,25 @@ </message> </context> <context> + <name>QRImageWidget</name> + <message> + <source>&Save Image...</source> + <translation>儲存圖片...</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy Image</source> + <translation>複製圖片</translation> + </message> + <message> + <source>Save QR Code</source> + <translation>儲存 QR Code</translation> + </message> + <message> + <source>PNG Image (*.png)</source> + <translation>PNG 圖檔(*.png)</translation> + </message> +</context> +<context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> @@ -1352,6 +1801,18 @@ <source>Remove</source> <translation>刪掉</translation> </message> + <message> + <source>Copy label</source> + <translation>複製標記</translation> + </message> + <message> + <source>Copy message</source> + <translation>複製訊息</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation>複製金額</translation> + </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> @@ -1371,6 +1832,73 @@ <source>&Save Image...</source> <translation>儲存圖片...</translation> </message> + <message> + <source>Request payment to %1</source> + <translation>付款給 %1 的要求</translation> + </message> + <message> + <source>Payment information</source> + <translation>付款資訊</translation> + </message> + <message> + <source>URI</source> + <translation>URI</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>位址</translation> + </message> + <message> + <source>Amount</source> + <translation>金額</translation> + </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation>標記:</translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation>訊息</translation> + </message> + <message> + <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> + <translation>產生的 URI 過長,請試著縮短標記或訊息的文字內容。</translation> + </message> + <message> + <source>Error encoding URI into QR Code.</source> + <translation>把 URI 編碼成 QR Code 時發生錯誤。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RecentRequestsTableModel</name> + <message> + <source>Date</source> + <translation>日期</translation> + </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation>標記:</translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation>訊息</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>(無標記)</translation> + </message> + <message> + <source>(no message)</source> + <translation>(無訊息)</translation> + </message> + <message> + <source>(no amount requested)</source> + <translation>(無要求金額)</translation> + </message> + <message> + <source>Requested</source> + <translation>要求金額</translation> + </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> @@ -1522,6 +2050,114 @@ <source>S&end</source> <translation>付款</translation> </message> + <message> + <source>Copy quantity</source> + <translation>複製數目</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation>複製金額</translation> + </message> + <message> + <source>Copy fee</source> + <translation>複製手續費</translation> + </message> + <message> + <source>Copy after fee</source> + <translation>複製計費後金額</translation> + </message> + <message> + <source>Copy bytes</source> + <translation>複製位元組數</translation> + </message> + <message> + <source>Copy priority</source> + <translation>複製優先度</translation> + </message> + <message> + <source>Copy dust</source> + <translation>複製零散金額</translation> + </message> + <message> + <source>Copy change</source> + <translation>複製找零金額</translation> + </message> + <message> + <source>%1 to %2</source> + <translation>%1 給 %2</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to send?</source> + <translation>你確定要付錢出去嗎?</translation> + </message> + <message> + <source>added as transaction fee</source> + <translation>加做交易手續費</translation> + </message> + <message> + <source>Total Amount %1</source> + <translation>總金額 %1</translation> + </message> + <message> + <source>or</source> + <translation>或</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm send coins</source> + <translation>確認付款金額</translation> + </message> + <message> + <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> + <translation>收款位址無效。請再檢查看看。</translation> + </message> + <message> + <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> + <translation>付款金額必須大於零。</translation> + </message> + <message> + <source>The amount exceeds your balance.</source> + <translation>金額超過餘額了。</translation> + </message> + <message> + <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> + <translation>包含 %1 的交易手續費後,總金額超過你的餘額了。</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> + <translation>發現有重複的位址: 每個位址只能出現一次。</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction creation failed!</source> + <translation>製造交易失敗了!</translation> + </message> + <message> + <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> + <translation>交易被拒絕了!有時候會發生這種錯誤,是因為你錢包中的一些錢已經被花掉了。比如說你複製了錢包檔 wallet.dat, 然後用複製的錢包花掉了錢,你現在所用的原來的錢包中,卻沒有那筆錢已經花掉的紀錄。</translation> + </message> + <message> + <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> + <translation>高於 %1 的手續費會被認為是不合理。</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request expired.</source> + <translation>付款的要求過期了。</translation> + </message> + <message> + <source>Pay only the required fee of %1</source> + <translation>只付必要的手續費 %1</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> + <translation>警告: Bitcoin 位址無效</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: Unknown change address</source> + <translation>警告: 不明的找零位址</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>(無標記)</translation> + </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> @@ -1601,6 +2237,17 @@ <source>Memo:</source> <translation>備註:</translation> </message> + <message> + <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source> + <translation>請輸入這個位址的標記來把它加進位址簿中</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SendConfirmationDialog</name> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>是</translation> + </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> @@ -1699,6 +2346,58 @@ <source>Reset all verify message fields</source> <translation>重設所有訊息驗證欄位</translation> </message> + <message> + <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> + <translation>請按一下「簽署訊息」來產生簽章</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address is invalid.</source> + <translation>輸入的位址無效。</translation> + </message> + <message> + <source>Please check the address and try again.</source> + <translation>請檢查位址是否正確後再試一次。</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address does not refer to a key.</source> + <translation>輸入的位址沒有對應到你的任何密鑰。</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet unlock was cancelled.</source> + <translation>錢包解鎖已取消。</translation> + </message> + <message> + <source>Private key for the entered address is not available.</source> + <translation>沒有對應輸入位址的密鑰。</translation> + </message> + <message> + <source>Message signing failed.</source> + <translation>訊息簽署失敗。</translation> + </message> + <message> + <source>Message signed.</source> + <translation>訊息簽署好了。</translation> + </message> + <message> + <source>The signature could not be decoded.</source> + <translation>沒辦法把這個簽章解碼。</translation> + </message> + <message> + <source>Please check the signature and try again.</source> + <translation>請檢查簽章是否正確後再試一次。</translation> + </message> + <message> + <source>The signature did not match the message digest.</source> + <translation>這個簽章跟訊息的數位摘要不符。</translation> + </message> + <message> + <source>Message verification failed.</source> + <translation>訊息驗證失敗。</translation> + </message> + <message> + <source>Message verified.</source> + <translation>訊息驗證沒錯。</translation> + </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> @@ -1715,11 +2414,456 @@ </message> </context> <context> + <name>TransactionDesc</name> + <message numerus="yes"> + <source>Open for %n more block(s)</source> + <translation><numerusform>到下 %n 個區塊生出來前可修改</numerusform></translation> + </message> + <message> + <source>Open until %1</source> + <translation>到 %1 前可修改</translation> + </message> + <message> + <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> + <translation>跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突</translation> + </message> + <message> + <source>%1/offline</source> + <translation>%1 次/離線中</translation> + </message> + <message> + <source>0/unconfirmed, %1</source> + <translation>0 次/未確認,%1</translation> + </message> + <message> + <source>in memory pool</source> + <translation>在記憶池中</translation> + </message> + <message> + <source>not in memory pool</source> + <translation>不在記憶池中</translation> + </message> + <message> + <source>abandoned</source> + <translation>已中止</translation> + </message> + <message> + <source>%1/unconfirmed</source> + <translation>%1 次/未確認</translation> + </message> + <message> + <source>%1 confirmations</source> + <translation>確認 %1 次</translation> + </message> + <message> + <source>Status</source> + <translation>狀態</translation> + </message> + <message> + <source>, has not been successfully broadcast yet</source> + <translation>,還沒成功公告出去</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>, broadcast through %n node(s)</source> + <translation><numerusform>,已公告給 %n 個節點</numerusform></translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation>日期</translation> + </message> + <message> + <source>Source</source> + <translation>來源</translation> + </message> + <message> + <source>Generated</source> + <translation>生產出來</translation> + </message> + <message> + <source>From</source> + <translation>來源</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <translation>未知</translation> + </message> + <message> + <source>To</source> + <translation>目的</translation> + </message> + <message> + <source>own address</source> + <translation>自己的位址</translation> + </message> + <message> + <source>watch-only</source> + <translation>只能看</translation> + </message> + <message> + <source>label</source> + <translation>標記</translation> + </message> + <message> + <source>Credit</source> + <translation>入帳</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>matures in %n more block(s)</source> + <translation><numerusform>再等 %n 個區塊生出來後成熟</numerusform></translation> + </message> + <message> + <source>not accepted</source> + <translation>不被接受</translation> + </message> + <message> + <source>Debit</source> + <translation>出帳</translation> + </message> + <message> + <source>Total debit</source> + <translation>出帳總額</translation> + </message> + <message> + <source>Total credit</source> + <translation>入帳總額</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction fee</source> + <translation>交易手續費</translation> + </message> + <message> + <source>Net amount</source> + <translation>淨額</translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation>訊息</translation> + </message> + <message> + <source>Comment</source> + <translation>附註</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction ID</source> + <translation>交易識別碼</translation> + </message> + <message> + <source>Output index</source> + <translation>輸出索引</translation> + </message> + <message> + <source>Merchant</source> + <translation>商家</translation> + </message> + <message> + <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> + <translation>生產出來的錢要再等 %1 個區塊生出來後才成熟可以用。當區塊生產出來時會公布到網路上,來被加進區塊鏈。如果加失敗了,狀態就會變成「不被接受」,而且不能夠花。如果在你生產出區塊的幾秒鐘內,也有其他節點生產出來的話,就有可能會發生這種情形。</translation> + </message> + <message> + <source>Debug information</source> + <translation>除錯資訊</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction</source> + <translation>交易</translation> + </message> + <message> + <source>Inputs</source> + <translation>輸入</translation> + </message> + <message> + <source>Amount</source> + <translation>金額</translation> + </message> + <message> + <source>true</source> + <translation>是</translation> + </message> + <message> + <source>false</source> + <translation>否</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation>這個版面顯示這次交易的詳細說明</translation> </message> + <message> + <source>Details for %1</source> + <translation>交易 %1 的明細</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TransactionTableModel</name> + <message> + <source>Date</source> + <translation>日期</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation>種類</translation> + </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation>標記:</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Open for %n more block(s)</source> + <translation><numerusform>到下 %n 個區塊生出來前可修改</numerusform></translation> + </message> + <message> + <source>Open until %1</source> + <translation>到 %1 前可修改</translation> + </message> + <message> + <source>Offline</source> + <translation>離線中</translation> + </message> + <message> + <source>Unconfirmed</source> + <translation>未確認</translation> + </message> + <message> + <source>Abandoned</source> + <translation>已中止</translation> + </message> + <message> + <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> + <translation>確認中(已經 %1 次,建議至少 %2 次)</translation> + </message> + <message> + <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> + <translation>已確認(%1 次)</translation> + </message> + <message> + <source>Conflicted</source> + <translation>有衝突</translation> + </message> + <message> + <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> + <translation>未成熟(確認 %1 次,會在 %2 次後可用)</translation> + </message> + <message> + <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source> + <translation>沒有其他節點收到這個區塊,也許它不會被接受!</translation> + </message> + <message> + <source>Generated but not accepted</source> + <translation>生產出來但是不被接受</translation> + </message> + <message> + <source>Received with</source> + <translation>收款</translation> + </message> + <message> + <source>Received from</source> + <translation>收款自</translation> + </message> + <message> + <source>Sent to</source> + <translation>付款</translation> + </message> + <message> + <source>Payment to yourself</source> + <translation>付給自己</translation> + </message> + <message> + <source>Mined</source> + <translation>開採所得</translation> + </message> + <message> + <source>watch-only</source> + <translation>只能看</translation> + </message> + <message> + <source>(n/a)</source> + <translation>(不適用)</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>(無標記)</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> + <translation>交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。</translation> + </message> + <message> + <source>Date and time that the transaction was received.</source> + <translation>收到交易的日期和時間。</translation> + </message> + <message> + <source>Type of transaction.</source> + <translation>交易的種類。</translation> + </message> + <message> + <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> + <translation>不論如何有一個只能觀看的地只有參與這次的交易</translation> + </message> + <message> + <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> + <translation>使用者定義的交易動機或理由。</translation> + </message> + <message> + <source>Amount removed from or added to balance.</source> + <translation>要減掉或加進餘額的金額。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TransactionView</name> + <message> + <source>All</source> + <translation>全部</translation> + </message> + <message> + <source>Today</source> + <translation>今天</translation> + </message> + <message> + <source>This week</source> + <translation>這星期</translation> + </message> + <message> + <source>This month</source> + <translation>這個月</translation> + </message> + <message> + <source>Last month</source> + <translation>上個月</translation> + </message> + <message> + <source>This year</source> + <translation>今年</translation> + </message> + <message> + <source>Range...</source> + <translation>指定範圍...</translation> + </message> + <message> + <source>Received with</source> + <translation>收款</translation> + </message> + <message> + <source>Sent to</source> + <translation>付款</translation> + </message> + <message> + <source>To yourself</source> + <translation>給自己</translation> + </message> + <message> + <source>Mined</source> + <translation>開採所得</translation> + </message> + <message> + <source>Other</source> + <translation>其它</translation> + </message> + <message> + <source>Enter address or label to search</source> + <translation>請輸入要搜尋的位址或標記</translation> + </message> + <message> + <source>Min amount</source> + <translation>最小金額</translation> + </message> + <message> + <source>Abandon transaction</source> + <translation>中止交易</translation> + </message> + <message> + <source>Copy address</source> + <translation>複製位址</translation> + </message> + <message> + <source>Copy label</source> + <translation>複製標記</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation>複製金額</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction ID</source> + <translation>複製交易識別碼</translation> + </message> + <message> + <source>Copy raw transaction</source> + <translation>複製交易原始資料</translation> + </message> + <message> + <source>Copy full transaction details</source> + <translation>複製完整交易明細</translation> + </message> + <message> + <source>Edit label</source> + <translation>編輯標記</translation> + </message> + <message> + <source>Show transaction details</source> + <translation>顯示交易明細</translation> + </message> + <message> + <source>Export Transaction History</source> + <translation>匯出交易記錄</translation> + </message> + <message> + <source>Comma separated file (*.csv)</source> + <translation>逗點分隔資料檔(*.csv)</translation> + </message> + <message> + <source>Confirmed</source> + <translation>已確認</translation> + </message> + <message> + <source>Watch-only</source> + <translation>只能觀看的</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation>日期</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation>種類</translation> + </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation>標記:</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>位址</translation> + </message> + <message> + <source>ID</source> + <translation>識別碼</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation>匯出失敗</translation> + </message> + <message> + <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> + <translation>儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Successful</source> + <translation>匯出成功</translation> + </message> + <message> + <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> + <translation>交易記錄已經成功儲存到 %1 了。</translation> + </message> + <message> + <source>Range:</source> + <translation>範圍:</translation> + </message> + <message> + <source>to</source> + <translation>到</translation> + </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> @@ -1729,6 +2873,55 @@ </message> </context> <context> + <name>WalletFrame</name> + <message> + <source>No wallet has been loaded.</source> + <translation>沒有載入錢包。</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WalletModel</name> + <message> + <source>Send Coins</source> + <translation>付款</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WalletView</name> + <message> + <source>&Export</source> + <translation>匯出</translation> + </message> + <message> + <source>Export the data in the current tab to a file</source> + <translation>將目前分頁的資料匯出存成檔案</translation> + </message> + <message> + <source>Backup Wallet</source> + <translation>備份錢包</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet Data (*.dat)</source> + <translation>錢包資料檔(*.dat)</translation> + </message> + <message> + <source>Backup Failed</source> + <translation>備份失敗</translation> + </message> + <message> + <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> + <translation>儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。</translation> + </message> + <message> + <source>Backup Successful</source> + <translation>備份成功</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> + <translation>錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。</translation> + </message> +</context> +<context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Options:</source> @@ -1848,10 +3041,6 @@ <translation>當錢包有交易改變時要執行的指令(指令中的 %s 會被取代成交易識別碼)</translation> </message> <message> - <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even they violate local relay policy (default: %d)</source> - <translation>強制轉發從白名點節點收到的交易,即使它們違反了本機的轉發準則(預設值: %d)</translation> - </message> - <message> <source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source> <translation>跟其他節點的時間差最高可接受的中位數值。本機所認為的時間可能會被其他節點影響,往前或往後在這個值之內。(預設值: %u 秒)</translation> </message> @@ -2093,7 +3282,7 @@ </message> <message> <source>Rewinding blocks...</source> - <translation>倒轉回區塊鏈之前的狀態...</translation> + <translation>正在倒轉回區塊鏈之前的狀態...</translation> </message> <message> <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source> @@ -2112,6 +3301,10 @@ <translation>指定錢包檔(會在資料目錄中)</translation> </message> <message> + <source>Starting network threads...</source> + <translation>正在啟動網路執行緒...</translation> + </message> + <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation>原始碼可以在 %s 取得。</translation> </message> @@ -2196,6 +3389,10 @@ <translation>當處理轉發的交易、挖礦、或製造交易時,如果每千位元組(kB)的手續費比這個值(單位是 %s)低,就視為沒付手續費(預設值: %s)</translation> </message> <message> + <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source> + <translation>強制轉發從白名點節點收到的交易,即使它們違反了本機的轉發準則(預設值: %d)</translation> + </message> + <message> <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source> <translation>當沒有設定 paytxfee 時,自動包含可以讓交易能在平均 n 個區塊內開始確認的手續費(預設值: %u)</translation> </message> |