aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts3592
1 files changed, 3592 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts
new file mode 100644
index 0000000000..2aa4664aae
--- /dev/null
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts
@@ -0,0 +1,3592 @@
+<TS version="2.1" language="zh_Hant">
+<context>
+ <name>AddressBookPage</name>
+ <message>
+ <source>Right-click to edit address or label</source>
+ <translation type="unfinished">按右擊修改位址或標記</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new address</source>
+ <translation type="unfinished">新增一個位址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="unfinished">新增 &amp;N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">把目前选择的地址复制到系统粘贴板中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished">复制(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;lose</source>
+ <translation type="unfinished">关闭(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the currently selected address from the list</source>
+ <translation type="unfinished">从列表中删除当前选中的地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter address or label to search</source>
+ <translation type="unfinished">输入要搜索的地址或标签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation type="unfinished">将当前标签页数据导出到文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished">导出(E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="unfinished">刪除 &amp;D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to send coins to</source>
+ <translation type="unfinished">选择收款人地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to receive coins with</source>
+ <translation type="unfinished">选择接收比特币地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;hoose</source>
+ <translation type="unfinished">选择(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sending addresses</source>
+ <translation type="unfinished">发送地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses</source>
+ <translation type="unfinished">收款地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation type="unfinished">这些是你的比特币支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
+Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
+ <translation type="unfinished">這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Address</source>
+ <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Label</source>
+ <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;編輯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Address List</source>
+ <translation type="unfinished">匯出地址清單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">逗號分隔文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">儲存地址列表到 %1 時發生錯誤。請再試一次。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">导出失败</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">标签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="unfinished">地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(无标签)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AskPassphraseDialog</name>
+ <message>
+ <source>Passphrase Dialog</source>
+ <translation type="unfinished">複雜密碼對話方塊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">請輸入密碼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">新密碼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat new passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">重複新密碼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">顯示密碼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt wallet</source>
+ <translation type="unfinished">加密钱包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">修改密码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">确认钱包加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
+ <translation type="unfinished">警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此&lt;b&gt;失去其中所有的比特币了&lt;/b&gt;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
+ <translation type="unfinished">你确定要把钱包加密吗?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encrypted</source>
+ <translation type="unfinished">钱包加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">输入钱包的新密码,&lt;br/&gt;请使用&lt;b&gt;10个或以上随机字符的密码&lt;/b&gt;,&lt;b&gt;或者8个以上的复杂单词&lt;/b&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">输入钱包的旧密码和新密码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation type="unfinished">請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet to be encrypted</source>
+ <translation type="unfinished">加密钱包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
+ <translation type="unfinished">您的钱包将要被加密。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your wallet is now encrypted. </source>
+ <translation type="unfinished">你的钱包现在被加密了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">重要提示:您之前对钱包文件所做的任何备份都应该替换为新生成的加密钱包文件。出于安全原因,一旦开始使用新的加密钱包,以前未加密钱包文件的备份就会失效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed</source>
+ <translation type="unfinished">钱包加密失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
+ <translation type="unfinished">因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied passphrases do not match.</source>
+ <translation type="unfinished">提供的密碼不一樣。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock failed</source>
+ <translation type="unfinished">钱包解锁失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">钱包解密输入的密码不正确。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
+ <translation type="unfinished">钱包密码已成功更改。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
+ <translation type="unfinished">警告:大写锁定键已打开!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BanTableModel</name>
+ <message>
+ <source>IP/Netmask</source>
+ <translation type="unfinished">IP/子网掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banned Until</source>
+ <translation type="unfinished">被禁止直到</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinApplication</name>
+ <message>
+ <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">設定檔%1可能已經失效或無效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">失控的例外</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">发生了一个致命错误。%1不能再安全地继续并将退出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation type="unfinished">内部错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">发生内部错误。%1将尝试安全继续。这是一个意外的错误,可以报告如下所述。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">要将设置重置为默认值,还是不做任何更改就中止?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">发生了一个致命错误。检查设置文件是否可写,或者尝试使用-nosettings运行。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">错误:指定的数据目录“%1“不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
+ <translation type="unfinished">错误:无法解析配置文件:%1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">错误: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">%1尚未安全退出…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">未知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">金额</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal</source>
+ <translation type="unfinished">内部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">進來</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">区块转发</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual</source>
+ <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">手册</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 h</source>
+ <translation type="unfinished">%1 小时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 m</source>
+ <translation type="unfinished">%1 分</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">未知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 ms</source>
+ <translation type="unfinished">%1 毫秒</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n秒</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n分钟</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n 小时</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n 天</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n 周</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1又 %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n年</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 B</source>
+ <translation type="unfinished">%1 B (位元組)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation type="unfinished">%1 MB (百萬位元組)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation type="unfinished">%1 GB (十億位元組)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
+ <message>
+ <source>Settings file could not be read</source>
+ <translation type="unfinished">无法读取设置文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings file could not be written</source>
+ <translation type="unfinished">无法写入设置文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation type="unfinished">%s 開發人員</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
+ <translation type="unfinished">无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
+ <translation type="unfinished">无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
+ <translation type="unfinished">依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
+ <translation type="unfinished">错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
+ <translation type="unfinished">错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 bitcoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
+ <translation type="unfinished">错误: 旧式钱包只支持 "legacy", "p2sh-segwit", 和 "bech32" 这三种地址类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
+ <translation type="unfinished">手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者通过-fallbackfee参数启用备用手续费估计。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation type="unfinished">-maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' 的金額無效 (必須大於最低轉發手續費 %s 以避免交易無法確認)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
+ <translation type="unfinished">无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=&lt;filename&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=&lt;format&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
+ <translation type="unfinished">修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
+ <translation type="unfinished">修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: SQLite钱包schema版本%d未知。只支持%d版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
+ <translation type="unfinished">區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source>
+ <translation type="unfinished">区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
+ <translation type="unfinished">扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
+ <translation type="unfinished">這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
+ <translation type="unfinished">這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
+ <translation type="unfinished">找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation type="unfinished">這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
+ <translation type="unfinished">网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
+ <translation type="unfinished">无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
+ <translation type="unfinished">提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
+ <translation type="unfinished">找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
+ <translation type="unfinished">警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
+ <translation type="unfinished">需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
+ <translation type="unfinished">回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s is set very high!</source>
+ <translation type="unfinished">%s非常高!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
+ <translation type="unfinished">參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
+ <translation type="unfinished">在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
+ <translation type="unfinished">在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
+ <translation type="unfinished">不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source>
+ <translation type="unfinished">无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any Bitcoin Core peers connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
+ <translation type="unfinished">%s请求监听端口 %u。这个端口被认为是“坏的”,所以不太可能有Bitcoin Core节点会连接到它。有关详细信息和完整列表,请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source>
+ <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source>
+ <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source>
+ <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks.</source>
+ <translation type="unfinished">假定有效(assume-valid): 上次同步钱包时进度越过了现有的区块数据。你需要等待后台验证链下载更多的区块。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
+ <translation type="unfinished">在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
+ <translation type="unfinished">加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
+ <translation type="unfinished">错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
+ <translation type="unfinished">错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
+ <translation type="unfinished">错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure the wallet is unlocked first</source>
+ <translation type="unfinished">错误:无法为这个遗留钱包生成输出描述符。请先确定钱包已被解锁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
+ <translation type="unfinished">互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
+ <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
+ <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
+
+The wallet might had been created on a newer version.
+Please try running the latest software version.
+</source>
+ <translation type="unfinished">找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s
+
+钱包可能由新版软件创建,
+请尝试运行最新的软件版本。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source>
+ <translation type="unfinished">不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s。有效的类别: %s。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Unable to cleanup failed migration</source>
+ <translation type="unfinished">
+无法清理失败的迁移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Unable to restore backup of wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">
+无法还原钱包备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
+ <translation type="unfinished">对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
+ <translation type="unfinished">你想现在就重建区块数据库吗?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation type="unfinished">載入完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dump file %s does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">转储文件 %s 不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating %s</source>
+ <translation type="unfinished">创建%s时出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing block database</source>
+ <translation type="unfinished">初始化区块数据库时出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
+ <translation type="unfinished">載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
+ <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
+ <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from database, shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">读取数据库出错,关闭中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source>
+ <translation type="unfinished">错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source>
+ <translation type="unfinished">错误:无法删除仅观察交易</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
+ <translation type="unfinished">错误: 无法在数据库中创建指针</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Disk space is low for %s</source>
+ <translation type="unfinished">错误: %s 所在的磁盘空间低。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
+ <translation type="unfinished">错误:创建新仅观察钱包失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source>
+ <translation type="unfinished">错误:有些仅观察交易无法被删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
+ <translation type="unfinished">错误:此钱包已经在使用SQLite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
+ <translation type="unfinished">错误:这个钱包已经是输出描述符钱包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
+ <translation type="unfinished">错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">错误:无法为你的钱包创建备份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
+ <translation type="unfinished">错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to read all records in the database</source>
+ <translation type="unfinished">错误:无法读取这个数据库中的所有记录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
+ <translation type="unfinished">错误:无法移除仅观察地址簿数据</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">错误: 无法写入记录到新钱包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to verify database</source>
+ <translation type="unfinished">校验数据库失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
+ <translation type="unfinished">手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
+ <translation type="unfinished">忽略重复的 -wallet %s。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing…</source>
+ <translation type="unfinished">匯入中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input not found or already spent</source>
+ <translation type="unfinished">找不到交易項,或可能已經花掉了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">无效的 -onion 地址: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">无效的 P2P 权限:'%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">参数 -%s=&lt;amount&gt;: '%s' 指定了无效的金额</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">参数 -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s' 指定了无效的金额</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation type="unfinished">参数 -paytxfee=&lt;amount&gt; 指定了非法的金额: '%s' (必须至少达到 %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading banlist…</source>
+ <translation type="unfinished">正在載入黑名單中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading block index…</source>
+ <translation type="unfinished">載入區塊索引中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">載入錢包中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing amount</source>
+ <translation type="unfinished">缺少金額</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
+ <translation type="unfinished">缺少用於估計交易規模的求解數據</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No addresses available</source>
+ <translation type="unfinished">沒有可用的地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
+ <translation type="unfinished">不能把修剪配置成一个负数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
+ <translation type="unfinished">修剪模式和 -txindex 參數不相容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pruning blockstore…</source>
+ <translation type="unfinished">修剪区块存储...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
+ <translation type="unfinished">因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replaying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">重放区块...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 执行校验数据库语句时失败: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 预处理用于校验数据库的语句时失败: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 读取数据库失败,校验错误: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signing transaction failed</source>
+ <translation type="unfinished">簽署交易失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">参数 -walletdir "%s" 指定了不存在的路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
+ <translation type="unfinished">以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">指定的區塊目錄 "%s" 不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting network threads…</source>
+ <translation type="unfinished">正在開始網路線程...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The source code is available from %s.</source>
+ <translation type="unfinished">可以从 %s 获取源代码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified config file %s does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">這個指定的配置檔案%s不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation type="unfinished">交易金額太少而付不起手續費</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation type="unfinished">这是实验性的软件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">这是你每次交易付款时最少要付的手续费。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amounts must not be negative</source>
+ <translation type="unfinished">交易金额不不可为负数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction change output index out of range</source>
+ <translation type="unfinished">交易尋找零輸出項超出範圍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction must have at least one recipient</source>
+ <translation type="unfinished">交易必須至少有一個收款人</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
+ <translation type="unfinished">交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction too large</source>
+ <translation type="unfinished">交易位元量太大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
+ <translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
+ <translation type="unfinished">無法創建PID文件'%s': %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find UTXO for external input</source>
+ <translation type="unfinished">无法为外部输入找到UTXO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate initial keys</source>
+ <translation type="unfinished">无法生成初始密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate keys</source>
+ <translation type="unfinished">无法生成密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open %s for writing</source>
+ <translation type="unfinished">無法開啟%s來寫入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">無法解析-最大上傳目標:'%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
+ <translation type="unfinished">在迁移前无法卸载钱包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
+ <translation type="unfinished">未知的 -blockfilterindex 数值 %s。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">未知的地址类型 '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source>
+ <translation type="unfinished">不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation type="unfinished">不支持的日志分类 %s=%s。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
+ <translation type="unfinished">用户代理备注(%s)包含不安全的字符。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">正在驗證區塊數據...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying wallet(s)…</source>
+ <translation type="unfinished">正在驗證錢包...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
+ <translation type="unfinished">錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;概述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show general overview of wallet</source>
+ <translation type="unfinished">显示钱包的总体概况</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;交易</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse transaction history</source>
+ <translation type="unfinished">浏览历史交易</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="unfinished">退&amp;出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation type="unfinished">退出应用程序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;关于 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation type="unfinished">显示信息关于%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished">关于 &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about Qt</source>
+ <translation type="unfinished">显示 Qt 相关信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify configuration options for %1</source>
+ <translation type="unfinished">修改%1的配置选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">创建一个新的钱包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">钱包:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">网络活动已禁用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation type="unfinished">代理服务器已&lt;b&gt;启用&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">向一个比特币地址发币</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup wallet to another location</source>
+ <translation type="unfinished">备份钱包到其他位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">修改钱包加密密码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation type="unfinished">发送(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation type="unfinished">接收(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation type="unfinished">选项(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">加密钱包(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">把你钱包中的私钥加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">备份钱包(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">修改密码(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">签名消息(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation type="unfinished">用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">验证消息(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation type="unfinished">校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">从文件加载PSBT(&amp;L)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">打开&amp;URI...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">关闭钱包...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">创建钱包...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">关闭所有钱包...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished">文件(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation type="unfinished">设置(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished">帮助(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabs toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">标签页工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">同步区块头 (%1%)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">与网络同步...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">对磁盘上的区块进行索引...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">处理磁盘上的区块...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reindexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">重新索引磁盘上的区块...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to peers…</source>
+ <translation type="unfinished">连接到节点...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
+ <translation type="unfinished">请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">显示用过的付款地址和标签的列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">显示用过的收款地址和标签的列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">命令行选项(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>已處裡%n個區塊的交易紀錄</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 behind</source>
+ <translation type="unfinished">落后 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">正在追上进度...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
+ <translation type="unfinished">最新收到的区块产生于 %1 之前。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
+ <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up to date</source>
+ <translation type="unfinished">已是最新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">加载部分签名比特币交易(PSBT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">從剪貼簿載入PSBT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">节点窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
+ <translation type="unfinished">打开节点调试与诊断控制台</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sending addresses</source>
+ <translation type="unfinished">付款地址(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receiving addresses</source>
+ <translation type="unfinished">收款地址(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a bitcoin: URI</source>
+ <translation type="unfinished">打开bitcoin:开头的URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">打开钱包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">打开一个钱包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">卸载钱包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet…</source>
+ <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">恢復錢包...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore a wallet from a backup file</source>
+ <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
+ <translation type="unfinished">從備份檔案中恢復錢包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">关闭所有钱包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">显示 %1 帮助信息,获取可用命令行选项列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mask values</source>
+ <translation type="unfinished">遮住数值(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mask the values in the Overview tab</source>
+ <translation type="unfinished">在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">默认钱包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallets available</source>
+ <translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">錢包資料</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Wallet Backup</source>
+ <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
+ <translation type="unfinished">載入錢包備份</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">恢復錢包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">钱包名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">窗口(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation type="unfinished">缩放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished">主窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 client</source>
+ <translation type="unfinished">%1 客户端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hide</source>
+ <translation type="unfinished">隐藏(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;顯示</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform> %n 与比特币网络接。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">点击查看更多操作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">显示节点标签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">禁用网络活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">启用网络活动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">預先同步標頭(%1%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">錯誤: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation type="unfinished">警告: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">金額: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">種類: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">標記: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">地址: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incoming transaction</source>
+ <translation type="unfinished">收款交易</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">產生 HD 金鑰&lt;b&gt;已經啟用&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">HD密钥生成&lt;b&gt;禁用&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">私钥&lt;b&gt;禁用&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">錢包&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;並且&lt;b&gt;解鎖中&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Original message:</source>
+ <translation type="unfinished">原消息:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
+ <message>
+ <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
+ <translation type="unfinished">金额单位。单击选择别的单位。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoinControlDialog</name>
+ <message>
+ <source>Coin Selection</source>
+ <translation type="unfinished">手动选币</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation type="unfinished">零散錢:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">計費後金額:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree mode</source>
+ <translation type="unfinished">树状模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List mode</source>
+ <translation type="unfinished">列表模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">金额</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with address</source>
+ <translation type="unfinished">收款地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">复制金额</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">复制和数量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
+ <translation type="unfinished">複製交易&amp;ID與輸出序號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">锁定未花费(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation type="unfinished">复制数目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation type="unfinished">複製手續費</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation type="unfinished">複製計費後金額</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation type="unfinished">复制字节数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation type="unfinished">複製零散金額</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">複製找零金額</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation type="unfinished">(%1已锁定)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="unfinished">是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
+ <translation type="unfinished">當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
+ <translation type="unfinished">每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(无标签)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation type="unfinished">找零來自於 %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>CreateWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">新增錢包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">正在創建錢包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">創建錢包失敗&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">產生錢包警告:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't list signers</source>
+ <translation type="unfinished">無法列出簽名器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many external signers found</source>
+ <translation type="unfinished">偵測到的外接簽名器過多</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadWalletsActivity</name>
+ <message>
+ <source>Load Wallets</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">載入錢包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallets…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">正在載入錢包...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Open wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">打開錢包失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">打开钱包警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">開啟錢包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">正在打開錢包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RestoreWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">恢復錢包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">正在恢復錢包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet failed</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">恢復錢包失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet warning</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">恢復錢包警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet message</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">恢復錢包訊息</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletController</name>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">卸载钱包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">您确定想要关闭钱包&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;吗?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">关闭所有钱包</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>CreateWalletDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">新增錢包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <translation type="unfinished">錢包名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">錢包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
+ <translation type="unfinished">加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">加密钱包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
+ <translation type="unfinished">禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
+ <translation type="unfinished">製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make Blank Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">製作空白錢包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">使用外接簽名裝置(例如: 實體錢包)。
+請先在設定選項中設定好外接簽名裝置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer</source>
+ <translation type="unfinished">外接簽名裝置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">編譯時沒有外接簽名器支援(外接簽名必須有此功能)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditAddressDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Label</source>
+ <translation type="unfinished">标签(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
+ <translation type="unfinished">跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New sending address</source>
+ <translation type="unfinished">新建付款地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit receiving address</source>
+ <translation type="unfinished">編輯接收地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit sending address</source>
+ <translation type="unfinished">编辑付款地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <translation type="unfinished">输入的地址 %1 并不是有效的比特币地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">无法解锁钱包。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New key generation failed.</source>
+ <translation type="unfinished">生成新密钥失败。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FreespaceChecker</name>
+ <message>
+ <source>A new data directory will be created.</source>
+ <translation type="unfinished">就要產生新的資料目錄。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
+ <translation type="unfinished">目录已存在。如果您打算在这里创建一个新目录,请添加 %1。</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>Intro</name>
+ <message>
+ <source>Bitcoin</source>
+ <translation type="unfinished">比特币</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n GB of space available</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%nGB可用</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(of %n GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>(需要 %n GB)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>(完整區塊鏈需要%n GB)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation type="unfinished">此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
+ <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>(足以恢復%n天內的備份)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 将会下载并存储比特币区块链。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">钱包也会被保存在这个目录中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation type="unfinished">错误:无法创建指定的数据目录 "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome</source>
+ <translation type="unfinished">歡迎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
+ <translation type="unfinished">由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit block chain storage to</source>
+ <translation type="unfinished">將區塊鏈儲存限制為</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> GB</source>
+ <translation type="unfinished">GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
+ <translation type="unfinished">初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
+ <translation type="unfinished">如果你選擇要限制區塊鏈儲存空間的大小(修剪模式),還是需要下載和處理過去的歷史資料被,但是之後就會把它刪掉來節省磁碟使用量。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use the default data directory</source>
+ <translation type="unfinished">使用默认的数据目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use a custom data directory:</source>
+ <translation type="unfinished">使用自訂的資料目錄:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="unfinished">關於 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">命令列選項</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 is shutting down…</source>
+ <translation type="unfinished">%1正在關機</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>ModalOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown…</source>
+ <translation type="unfinished">未知...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>calculating…</source>
+ <translation type="unfinished">计算中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress</source>
+ <translation type="unfinished">進度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress increase per hour</source>
+ <translation type="unfinished">每小时进度增加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation type="unfinished">隱藏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">%1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">不明。正在同步標頭(%1, %2%)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenURIDialog</name>
+ <message>
+ <source>Open bitcoin URI</source>
+ <translation type="unfinished">打开比特币URI</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>OptionsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished">選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start %1 on system login</source>
+ <translation type="unfinished">系统登入时启动 %1 (&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
+ <translation type="unfinished">代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
+ <translation type="unfinished">显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
+ <translation type="unfinished">窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
+ <translation type="unfinished">这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
+ <translation type="unfinished">從工作目錄開啟設定檔 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Configuration File</source>
+ <translation type="unfinished">開啟設定檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all client options to default.</source>
+ <translation type="unfinished">重設所有客戶端軟體選項成預設值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Options</source>
+ <translation type="unfinished">重設選項(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network</source>
+ <translation type="unfinished">网络(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
+ <translation type="unfinished">(0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable R&amp;PC server</source>
+ <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">启用R&amp;PC服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">是否要默认从金额中减去手续费。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
+ <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">默认从金额中减去交易手续费(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
+ <translation type="unfinished">如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
+ <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">启用&amp;PSBT控件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to show PSBT controls.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">是否要显示PSBT控件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;External signer script path</source>
+ <translation type="unfinished">外部签名器脚本路径(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept connections from outside.</source>
+ <translation type="unfinished">接受外來連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
+ <translation type="unfinished">允许传入连接(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation type="unfinished">透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
+ <translation type="unfinished">通过 SO&amp;CKS5 代理连接(默认代理):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
+ <translation type="unfinished">代理伺服器的通訊埠(像是 9050)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used for reaching peers via:</source>
+ <translation type="unfinished">在走这些途径连接到节点的时候启用:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">窗口(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
+ <translation type="unfinished">視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
+ <translation type="unfinished">最小化到托盘(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M&amp;inimize on close</source>
+ <translation type="unfinished">单击关闭按钮时最小化(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface &amp;language:</source>
+ <translation type="unfinished">使用界面語言(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
+ <translation type="unfinished">可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
+ <translation type="unfinished">金額顯示單位(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
+ <translation type="unfinished">选择显示及发送比特币时使用的最小单位。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+ <translation type="unfinished">这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
+ <translation type="unfinished">第三方交易网址(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
+ <translation type="unfinished">连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
+ <translation type="unfinished">在概览标签页的等宽字体:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">嵌入的 "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">編譯時沒有外接簽名器支援(外接簽名必須有此功能)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default</source>
+ <translation type="unfinished">預設值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client restart required to activate changes.</source>
+ <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
+ <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">当前设置将会被备份到 "%1"。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration options</source>
+ <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">設定選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
+ <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file could not be opened.</source>
+ <translation type="unfinished">无法打开配置文件。</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>OptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Could not read setting "%1", %2.</source>
+ <translation type="unfinished">无法读取设置 "%1",%2。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OverviewPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation type="unfinished">顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available:</source>
+ <translation type="unfinished">可用金額:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current spendable balance</source>
+ <translation type="unfinished">目前可用餘額</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pending:</source>
+ <translation type="unfinished">等待中的余额:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
+ <translation type="unfinished">尚未确认的交易总额,未计入当前余额</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immature:</source>
+ <translation type="unfinished">未成熟金額:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance that has not yet matured</source>
+ <translation type="unfinished">還沒成熟的開採金額</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balances</source>
+ <translation type="unfinished">餘額</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current total balance</source>
+ <translation type="unfinished">您当前的总余额</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions</source>
+ <translation type="unfinished">最近的交易</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
+ <translation type="unfinished">仅观察地址的未确认交易</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
+ <translation type="unfinished">仅观察地址中的当前总余额</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
+ <translation type="unfinished">“概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PSBTOperationsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="unfinished">会话</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign Tx</source>
+ <translation type="unfinished">簽名交易</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Broadcast Tx</source>
+ <translation type="unfinished">广播交易</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy to Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">複製到剪貼簿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save…</source>
+ <translation type="unfinished">拯救...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
+ <translation type="unfinished">钱包已锁定,无法签名交易输入项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not sign any more inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">没有交易输入项可供签名了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
+ <translation type="unfinished">已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT saved to disk.</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT已保存到硬盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pays transaction fee: </source>
+ <translation type="unfinished">支付交易费用:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount</source>
+ <translation type="unfinished">總金額</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation type="unfinished">或</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">交易中有输入项缺失某些信息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction still needs signature(s).</source>
+ <translation type="unfinished">交易仍然需要签名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But no wallet is loaded.)</source>
+ <translation type="unfinished">(但没有加载钱包。)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
+ <translation type="unfinished">(但这个钱包不能签名交易)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction status is unknown.</source>
+ <translation type="unfinished">交易状态未知。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaymentServer</name>
+ <message>
+ <source>Payment request error</source>
+ <translation type="unfinished">支付请求出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI handling</source>
+ <translation type="unfinished">URI 處理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
+ <translation type="unfinished">字首為 bitcoin:// 不是有效的 URI,請改用 bitcoin: 開頭。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
+Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
+If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
+ <translation type="unfinished">因为不支持BIP70,无法处理付款请求。
+由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。
+如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation type="unfinished">无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file handling</source>
+ <translation type="unfinished">支付请求文件处理</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PeerTableModel</name>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">使用者代理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peer</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">节点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">连接时间</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">送出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">收到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">進來</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>QRImageWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">保存图像(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
+ <translation type="unfinished">把 URI 编码成二维码时发生错误。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save QR Code</source>
+ <translation type="unfinished">儲存 QR 碼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PNG Image</source>
+ <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">PNG图像</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RPCConsole</name>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">未知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client version</source>
+ <translation type="unfinished">客户端版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation type="unfinished">資訊(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datadir</source>
+ <translation type="unfinished">数据目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
+ <translation type="unfinished">如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blocksdir</source>
+ <translation type="unfinished">区块存储目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Startup time</source>
+ <translation type="unfinished">啓動時間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="unfinished">网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of connections</source>
+ <translation type="unfinished">連線數</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block chain</source>
+ <translation type="unfinished">區塊鏈</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory usage</source>
+ <translation type="unfinished">内存使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(none)</source>
+ <translation type="unfinished">(无)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation type="unfinished">重置(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received</source>
+ <translation type="unfinished">收到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <translation type="unfinished">送出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Peers</source>
+ <translation type="unfinished">节点(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banned peers</source>
+ <translation type="unfinished">被禁節點</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a peer to view detailed information.</source>
+ <translation type="unfinished">选择节点查看详细信息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synced Headers</source>
+ <translation type="unfinished">已同步前導資料</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">最近交易</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
+ <translation type="unfinished">映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mapped AS</source>
+ <translation type="unfinished">映射到的AS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">是否把地址转发给这个节点。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Relay</source>
+ <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">地址转发</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Processed</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">已处理地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Rate-Limited</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">被频率限制丢弃的地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation type="unfinished">使用者代理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">结点窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current block height</source>
+ <translation type="unfinished">当前区块高度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <translation type="unfinished">缩小字体大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase font size</source>
+ <translation type="unfinished">放大字体大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation type="unfinished">允許</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished">节点连接的方向和类型: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction/Type</source>
+ <translation type="unfinished">方向/类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
+ <translation type="unfinished">这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation type="unfinished">服務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source>
+ <translation type="unfinished">这个节点是否要求我们转发交易。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
+ <translation type="unfinished">高带宽BIP152密实区块转发: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Bandwidth</source>
+ <translation type="unfinished">高带宽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Block</source>
+ <translation type="unfinished">上一个区块</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Send</source>
+ <translation type="unfinished">最近送出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Receive</source>
+ <translation type="unfinished">上次接收</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
+ <translation type="unfinished">目前这一次 ping 已经过去的时间。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Wait</source>
+ <translation type="unfinished">Ping 等待</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="unfinished">打开(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Console</source>
+ <translation type="unfinished">控制台(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Traffic</source>
+ <translation type="unfinished">網路流量(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Totals</source>
+ <translation type="unfinished">總計</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear console</source>
+ <translation type="unfinished">清主控台</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In:</source>
+ <translation type="unfinished">來:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out:</source>
+ <translation type="unfinished">去:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound: initiated by peer</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">入站: 由对端发起</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">出站完整转发: 默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">出站区块转发: 不转发交易和地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">出站触须: 短暂,用于测试地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">我们选择了用于高带宽转发的节点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">对端选择了我们用于高带宽转发</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;hour</source>
+ <translation type="unfinished">1 小时(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">复制IP/网络掩码(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation type="unfinished">解封(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">欢迎来到 %1 RPC 控制台。
+使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。
+使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。
+输入 %5 以显示可用命令的概览。
+查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。
+
+%7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing…</source>
+ <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">执行中……</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>via %1</source>
+ <translation type="unfinished">經由 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">來源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban for</source>
+ <translation type="unfinished">禁止連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished">永不</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished">未知</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ReceiveCoinsDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">金额(&amp;A):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Message:</source>
+ <translation type="unfinished">訊息(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
+ <translation type="unfinished">可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">使用此表单请求付款。所有字段都是&lt;b&gt;可选&lt;/b&gt;的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
+ <translation type="unfinished">要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
+ <translation type="unfinished">一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create new receiving address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;產生新的接收地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished">清空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested payments history</source>
+ <translation type="unfinished">先前要求付款的記錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
+ <translation type="unfinished">顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show</source>
+ <translation type="unfinished">顯示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected entries from the list</source>
+ <translation type="unfinished">从列表中移除选中的条目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">複製 &amp;URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;message</source>
+ <translation type="unfinished">复制消息(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">复制和数量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">无法解锁钱包。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not generate new %1 address</source>
+ <translation type="unfinished">无法生成新的%1地址</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ReceiveRequestDialog</name>
+ <message>
+ <source>Request payment to …</source>
+ <translation type="unfinished">请求支付至...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label:</source>
+ <translation type="unfinished">标签:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation type="unfinished">訊息:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">複製 &amp;URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Address</source>
+ <translation type="unfinished">複製 &amp;地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">保存图像(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation type="unfinished">付款給 %1 的要求</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecentRequestsTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">标签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(无标签)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no amount requested)</source>
+ <translation type="unfinished">(無要求金額)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested</source>
+ <translation type="unfinished">请求金额</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendCoinsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation type="unfinished">付款</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Coin Control Features</source>
+ <translation type="unfinished">手动选币功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>automatically selected</source>
+ <translation type="unfinished">自动选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds!</source>
+ <translation type="unfinished">金额不足!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">計費後金額:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
+ <translation type="unfinished">如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">交易手续费:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
+ <translation type="unfinished">以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
+ <translation type="unfinished">警告: 目前无法进行手续费估计。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation type="unfinished">隱藏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recommended:</source>
+ <translation type="unfinished">推荐:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom:</source>
+ <translation type="unfinished">自訂:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &amp;Recipient</source>
+ <translation type="unfinished">增加收款人(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation type="unfinished">零散錢:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose…</source>
+ <translation type="unfinished">选择...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide transaction fee settings</source>
+ <translation type="unfinished">隱藏交易手續費設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
+ <translation type="unfinished">手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
+ <translation type="unfinished">手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance:</source>
+ <translation type="unfinished">餘額:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation type="unfinished">复制数目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">复制金额</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation type="unfinished">複製手續費</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation type="unfinished">複製計費後金額</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation type="unfinished">复制字节数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation type="unfinished">複製零散金額</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">複製找零金額</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 blocks)</source>
+ <translation type="unfinished">%1 (%2个块)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> from wallet '%1'</source>
+ <translation type="unfinished">從錢包 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 到 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign failed</source>
+ <translation type="unfinished">簽署失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer failure</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">外部签名器失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation type="unfinished">或</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
+ <translation type="unfinished">你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to create this transaction?</source>
+ <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">要创建这笔交易吗?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, review your transaction.</source>
+ <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">请检查您的交易。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount</source>
+ <translation type="unfinished">總金額</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation type="unfinished">确认发币</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only balance:</source>
+ <translation type="unfinished">只能看餘額:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
+ <translation type="unfinished">接收人地址无效。请重新检查。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+ <translation type="unfinished">支付金额必须大于0。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
+ <translation type="unfinished">超过 %1 的手续费被视为高得离谱。</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>预计%n个区块内确认。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">警告: 比特币地址无效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm custom change address</source>
+ <translation type="unfinished">确认自定义找零地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(无标签)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendCoinsEntry</name>
+ <message>
+ <source>A&amp;mount:</source>
+ <translation type="unfinished">金额(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay &amp;To:</source>
+ <translation type="unfinished">付給(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <translation type="unfinished">將支付發送到的比特幣地址給</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount to send in the selected unit</source>
+ <translation type="unfinished">用被选单位表示的待发送金额</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
+ <translation type="unfinished">從付款金額減去手續費(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use available balance</source>
+ <translation type="unfinished">使用全部可用余额</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation type="unfinished">訊息:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
+ <translation type="unfinished">請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
+ <translation type="unfinished">附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendConfirmationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation type="unfinished">发送</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Unsigned</source>
+ <translation type="unfinished">產生未簽名</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignVerifyMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
+ <translation type="unfinished">签名 - 为消息签名/验证签名消息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sign Message</source>
+ <translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signature</source>
+ <translation type="unfinished">簽章</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">複製目前的簽章到系統剪貼簿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">签名消息,以证明这个地址属于您</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;Message</source>
+ <translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all sign message fields</source>
+ <translation type="unfinished">清空所有签名消息栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify Message</source>
+ <translation type="unfinished">消息验证(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
+ <translation type="unfinished">用来签名消息的地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signed message to verify</source>
+ <translation type="unfinished">待验证的已签名消息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature given when the message was signed</source>
+ <translation type="unfinished">对消息进行签署得到的签名数据</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
+ <translation type="unfinished">請按一下「簽署訊息」來產生簽章</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">输入的地址无效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">请检查地址后重试。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address does not refer to a key.</source>
+ <translation type="unfinished">找不到与输入地址相关的密钥。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation type="unfinished">沒有錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key for the entered address is not available.</source>
+ <translation type="unfinished">沒有對應輸入地址的私鑰。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signing failed.</source>
+ <translation type="unfinished">消息签名失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the signature and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">请检查签名后重试。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature did not match the message digest.</source>
+ <translation type="unfinished">這個簽章跟訊息的數位摘要不符。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verified.</source>
+ <translation type="unfinished">消息验证成功。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SplashScreen</name>
+ <message>
+ <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
+ <translation type="unfinished">(按q退出并在以后继续)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>press q to shutdown</source>
+ <translation type="unfinished">按q键关闭并退出</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionDesc</name>
+ <message>
+ <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">0/未确认,在内存池中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">0/未确认,不在内存池中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1/unconfirmed</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">%1 次/未確認</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">%1 个确认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation type="unfinished">状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished">來源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">來源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">未知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation type="unfinished">只能看</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <translation type="unfinished">标签</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>matures in %n more block(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>在%n个区块内成熟</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total debit</source>
+ <translation type="unfinished">总支出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Net amount</source>
+ <translation type="unfinished">淨額</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction ID</source>
+ <translation type="unfinished">交易 ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction virtual size</source>
+ <translation type="unfinished">交易擬真大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output index</source>
+ <translation type="unfinished">输出索引</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> (Certificate was not verified)</source>
+ <translation type="unfinished">(證書未驗證)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merchant</source>
+ <translation type="unfinished">商家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs</source>
+ <translation type="unfinished">輸入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">金额</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>true</source>
+ <translation type="unfinished">是</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionDescDialog</name>
+ <message>
+ <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
+ <translation type="unfinished">当前面板显示了交易的详细信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details for %1</source>
+ <translation type="unfinished">%1 详情</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished">类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">标签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
+ <translation type="unfinished">确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation type="unfinished">已確認(%1 次)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation type="unfinished">收款</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received from</source>
+ <translation type="unfinished">收款自</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation type="unfinished">发送到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation type="unfinished">付給自己</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation type="unfinished">開採所得</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation type="unfinished">只能看</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(n/a)</source>
+ <translation type="unfinished">(不可用)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(无标签)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
+ <translation type="unfinished">交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date and time that the transaction was received.</source>
+ <translation type="unfinished">收到交易的日期和時間。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">该交易中是否涉及仅观察地址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">使用者定義的交易動機或理由。</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionView</name>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished">全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This week</source>
+ <translation type="unfinished">這星期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This month</source>
+ <translation type="unfinished">這個月</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation type="unfinished">收款</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation type="unfinished">发送到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To yourself</source>
+ <translation type="unfinished">給自己</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation type="unfinished">開採所得</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="unfinished">其它</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
+ <translation type="unfinished">输入地址、交易ID或标签进行搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range…</source>
+ <translation type="unfinished">范围...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">复制和数量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID</source>
+ <translation type="unfinished">複製交易 &amp;ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;raw transaction</source>
+ <translation type="unfinished">复制原始交易(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase transaction &amp;fee</source>
+ <translation type="unfinished">增加矿工费(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit address label</source>
+ <translation type="unfinished">编辑地址标签(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in %1</source>
+ <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">在 %1中显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation type="unfinished">只能觀看的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished">类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">标签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="unfinished">地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation type="unfinished">識別碼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Successful</source>
+ <translation type="unfinished">导出成功</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">交易記錄已經成功儲存到 %1 了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range:</source>
+ <translation type="unfinished">範圍:</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletFrame</name>
+ <message>
+ <source>No wallet has been loaded.
+Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
+- OR -</source>
+ <translation type="unfinished">未加载钱包。
+请转到“文件”菜单 &gt; “打开钱包”来加载一个钱包。
+- 或者 -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
+ <translation type="unfinished">无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">載入交易資料</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
+ <translation type="unfinished">部分签名交易 (*.psbt)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletModel</name>
+ <message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation type="unfinished">付款</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to increase the fee?</source>
+ <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">想要提高手續費嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current fee:</source>
+ <translation type="unfinished">当前手续费:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New fee:</source>
+ <translation type="unfinished">新的費用:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
+ <translation type="unfinished">警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm fee bump</source>
+ <translation type="unfinished">确认手续费追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't draft transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">無法草擬交易。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't sign transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">沒辦法簽署交易。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished">沒辦法提交交易</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletView</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;匯出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation type="unfinished">将当前标签页数据导出到文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">備份錢包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">錢包資料</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Failed</source>
+ <translation type="unfinished">备份失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Successful</source>
+ <translation type="unfinished">備份成功</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">取消</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file