aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts798
1 files changed, 791 insertions, 7 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts
index 4f244827f0..c5b283a49b 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts
@@ -294,6 +294,40 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Miqdor</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation type="unfinished">Bitcoin манзилини киритинг (масалан. %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ички йўналиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ташқи йўналиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 m</source>
+ <translation type="unfinished">%1 д</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 s</source>
+ <translation type="unfinished">%1 с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Йўқ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">Тўғри келмайди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 ms</source>
+ <translation type="unfinished">%1 мс</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -329,6 +363,10 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<numerusform />
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 ва %2</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -336,7 +374,19 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>%1 B</source>
+ <translation type="unfinished">%1 Б</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation type="unfinished">%1 МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation type="unfinished">%1 ГБ</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
@@ -348,6 +398,14 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<translation type="unfinished">Sozlamalar fayli yaratish uchun yaroqsiz</translation>
</message>
<message>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation type="unfinished">Юклаш тайёр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">Кам миқдор</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation type="unfinished">HTTP serverni ishga tushirib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun disk raskadrovka jurnaliga qarang.</translation>
</message>
@@ -1521,53 +1579,414 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Tashqi signer skripti yo'li</translation>
</message>
<message>
+ <source>Proxy &amp;IP:</source>
+ <translation type="unfinished">Прокси &amp;IP рақами:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Порт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
+ <translation type="unfinished">Прокси порти (e.g. 9050)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Oyna</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
+ <translation type="unfinished">Ойна йиғилгандан сўнг фақат трэй нишончаси кўрсатилсин.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
+ <translation type="unfinished">Манзиллар панели ўрнига трэйни &amp;йиғиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M&amp;inimize on close</source>
+ <translation type="unfinished">Ёпишда й&amp;иғиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Кўрсатиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface &amp;language:</source>
+ <translation type="unfinished">Фойдаланувчи интерфейси &amp;тили:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
+ <translation type="unfinished">Миқдорларни кўрсатиш учун &amp;қисм:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Бекор қилиш</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Tashqi signing yordamisiz tuzilgan (tashqi signing uchun zarur)</translation>
</message>
<message>
+ <source>default</source>
+ <translation type="unfinished">стандарт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>none</source>
+ <translation type="unfinished">йўқ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm options reset</source>
+ <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Тасдиқлаш танловларини рад қилиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client restart required to activate changes.</source>
+ <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ўзгаришлар амалга ошиши учун мижозни қайта ишга тушириш талаб қилинади.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Xatolik</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>This change would require a client restart.</source>
+ <translation type="unfinished">Ушбу ўзгариш мижозни қайтадан ишга туширишни талаб қилади.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">Келтирилган прокси манзили ишламайди.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation type="unfinished">Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Bitcoin тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only:</source>
+ <translation type="unfinished">Фақат кўришга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available:</source>
+ <translation type="unfinished">Мавжуд:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current spendable balance</source>
+ <translation type="unfinished">Жорий сарфланадиган балансингиз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pending:</source>
+ <translation type="unfinished">Кутилмоқда:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
+ <translation type="unfinished">Жами ўтказмалар ҳозиргача тасдиқланган ва сафланадиган баланс томонга ҳали ҳам ҳисобланмади</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immature:</source>
+ <translation type="unfinished">Тайёр эмас:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance that has not yet matured</source>
+ <translation type="unfinished">Миналаштирилган баланс ҳалигача тайёр эмас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balances</source>
+ <translation type="unfinished">Баланслар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total:</source>
+ <translation type="unfinished">Жами:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current total balance</source>
+ <translation type="unfinished">Жорий умумий балансингиз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Жорий балансингиз фақат кўринадиган манзилларда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spendable:</source>
+ <translation type="unfinished">Сарфланадиган:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions</source>
+ <translation type="unfinished">Сўнгги пул ўтказмалари</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Тасдиқланмаган ўтказмалар-фақат манзилларини кўриш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Жорий умумий баланс фақат кўринадиган манзилларда</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>PSBTOperationsDialog</name>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation type="unfinished">ёки</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>PaymentServer</name>
+ <message>
+ <source>Payment request error</source>
+ <translation type="unfinished">Тўлов сўрови хато</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI handling</source>
+ <translation type="unfinished">URI осилиб қолмоқда</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
+ <source>User Agent</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Фойдаланувчи вакил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Йўналиш</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Manzil</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Тури</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Тармоқ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ички йўналиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ташқи йўналиш</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRImageWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Image</source>
+ <translation type="unfinished">Расмдан &amp;нусха олиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save QR Code</source>
+ <translation type="unfinished">QR кодни сақлаш</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">Тўғри келмайди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client version</source>
+ <translation type="unfinished">Мижоз номи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Маълумот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation type="unfinished">Асосий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Startup time</source>
+ <translation type="unfinished">Бошланиш вақти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="unfinished">Тармоқ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Ном</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Peers</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Уламлар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a peer to view detailed information.</source>
+ <translation type="unfinished">Батафсил маълумотларни кўриш учун уламни танланг.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation type="unfinished">Версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation type="unfinished">Фойдаланувчи вакил</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Node oynasi</translation>
</message>
<message>
+ <source>Services</source>
+ <translation type="unfinished">Хизматлар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection Time</source>
+ <translation type="unfinished">Уланиш вақти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Send</source>
+ <translation type="unfinished">Сўнгги жўнатилган</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Receive</source>
+ <translation type="unfinished">Сўнгги қабул қилинган</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Time</source>
+ <translation type="unfinished">Ping вақти</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Oxirgi bloklash vaqti</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Очиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Console</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Терминал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Traffic</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Тармоқ трафиги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Totals</source>
+ <translation type="unfinished">Жами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug log file</source>
+ <translation type="unfinished">Тузатиш журнали файли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear console</source>
+ <translation type="unfinished">Терминални тозалаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In:</source>
+ <translation type="unfinished">Ичига:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out:</source>
+ <translation type="unfinished">Ташқарига:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Manzilni nusxalash</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>via %1</source>
+ <translation type="unfinished">%1 орқали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">Ҳа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">Йўқ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">Га</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">Дан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished">Номаълум</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
+ <source>&amp;Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Миқдор:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ёрлиқ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Message:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Хабар:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
+ <translation type="unfinished">Янги қабул қилинаётган манзил билан боғланган танланадиган ёрлиқ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Ушбу сўровдан тўловларни сўраш учун фойдаланинг. Барча майдонлар &lt;b&gt;мажбурий эмас&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
+ <translation type="unfinished">Хоҳланган миқдор сўрови. Кўрсатилган миқдорни сўраш учун буни бўш ёки ноль қолдиринг.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear all fields of the form.</source>
+ <translation type="unfinished">Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished">Тозалаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested payments history</source>
+ <translation type="unfinished">Сўралган тўлов тарихи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
+ <translation type="unfinished">Танланган сўровни кўрсатиш (икки марта босилганда ҳам бир хил амал бажарилсин)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show</source>
+ <translation type="unfinished">Кўрсатиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected entries from the list</source>
+ <translation type="unfinished">Танланганларни рўйхатдан ўчириш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished">Ўчириш</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Manzilni nusxalash</translation>
</message>
@@ -1591,10 +2010,26 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<translation type="unfinished">Miqdor:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation type="unfinished">Хабар</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Hamyon</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Address</source>
+ <translation type="unfinished">Нусҳалаш &amp; Манзил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment information</source>
+ <translation type="unfinished">Тўлов маълумоти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation type="unfinished"> %1 дан Тўловни сўраш</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
@@ -1606,13 +2041,37 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<translation type="unfinished">Yorliq</translation>
</message>
<message>
+ <source>Message</source>
+ <translation type="unfinished">Хабар</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>(no message)</source>
+ <translation type="unfinished">(Хабар йўқ)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation type="unfinished">Тангаларни жунат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Coin Control Features</source>
+ <translation type="unfinished">Танга бошқаруви ҳусусиятлари</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>automatically selected</source>
+ <translation type="unfinished">автоматик тарзда танланган</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds!</source>
+ <translation type="unfinished">Кам миқдор</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Miqdor:</translation>
</message>
@@ -1637,10 +2096,54 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<translation type="unfinished">O'zgartirish:</translation>
</message>
<message>
+ <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
+ <translation type="unfinished">Агар бу фаоллаштирилса, аммо ўзгартирилган манзил бўл ёки нотўғри бўлса, ўзгариш янги яратилган манзилга жўнатилади.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom change address</source>
+ <translation type="unfinished">Бошқа ўзгартирилган манзил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Ўтказма тўлови</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>per kilobyte</source>
+ <translation type="unfinished">Хар килобайтига</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Yashirmoq</translation>
</message>
<message>
+ <source>Recommended:</source>
+ <translation type="unfinished">Тавсия этилган</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to multiple recipients at once</source>
+ <translation type="unfinished">Бирданига бир нечта қабул қилувчиларга жўнатиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear all fields of the form.</source>
+ <translation type="unfinished">Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;All</source>
+ <translation type="unfinished">Барчасини &amp; Тозалаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Баланс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm the send action</source>
+ <translation type="unfinished">Жўнатиш амалини тасдиқлаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;end</source>
+ <translation type="unfinished">Жў&amp;натиш</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Miqdorni nusxalash</translation>
</message>
@@ -1668,6 +2171,26 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">O'zgarishni nusxalash</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 дан %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation type="unfinished">ёки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation type="unfinished">Ўтказма тўлови</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation type="unfinished">Тангалар жўнаишни тасдиқлаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+ <translation type="unfinished">Тўлов миқдори 0. дан катта бўлиши керак. </translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
@@ -1676,6 +2199,14 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">Диққат: Нотўғр Bitcoin манзили</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Unknown change address</source>
+ <translation type="unfinished">Диққат: Номаълум ўзгариш манзили</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation>
</message>
@@ -1683,27 +2214,101 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
+ <source>A&amp;mount:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Миқдори:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay &amp;To:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Тўлов олувчи:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ёрлиқ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose previously used address</source>
+ <translation type="unfinished">Олдин фойдаланилган манзилни танла</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Manzilni qo'shib qo'yish</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation type="unfinished">Хабар</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
+ <source>Choose previously used address</source>
+ <translation type="unfinished">Олдин фойдаланилган манзилни танла</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Manzilni qo'shib qo'yish</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Signature</source>
+ <translation type="unfinished">Имзо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;All</source>
+ <translation type="unfinished">Барчасини &amp; Тозалаш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verified.</source>
+ <translation type="unfinished">Хабар тасдиқланди.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
+ <source>%1/unconfirmed</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">%1/тасдиқланмади</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">%1 тасдиқлашлар</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Sana</translation>
</message>
<message>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished">Манба</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated</source>
+ <translation type="unfinished">Яратилган</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">Дан</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">noma'lum</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">Га</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>own address</source>
+ <translation type="unfinished">ўз манзили</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <translation type="unfinished">ёрлиқ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credit</source>
+ <translation type="unfinished">Кредит (қарз)</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
@@ -1712,9 +2317,56 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>not accepted</source>
+ <translation type="unfinished">қабул қилинмади</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation type="unfinished">Ўтказма тўлови</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Net amount</source>
+ <translation type="unfinished">Умумий миқдор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation type="unfinished">Хабар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation type="unfinished">Шарҳ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction ID</source>
+ <translation type="unfinished">ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merchant</source>
+ <translation type="unfinished">Савдо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Ўтказма</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Miqdor</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>true</source>
+ <translation type="unfinished">рост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>false</source>
+ <translation type="unfinished">ёлғон</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionDescDialog</name>
+ <message>
+ <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Ушбу ойна операциянинг батафсил таърифини кўрсатади</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
@@ -1723,17 +2375,121 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<translation type="unfinished">Sana</translation>
</message>
<message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished">Тури</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Yorliq</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unconfirmed</source>
+ <translation type="unfinished">Тасдиқланмаган</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation type="unfinished">Тасдиқланди (%1 та тасдиқ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated but not accepted</source>
+ <translation type="unfinished">Яратилди, аммо қабул қилинмади</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation type="unfinished">Ёрдамида қабул қилиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received from</source>
+ <translation type="unfinished">Дан қабул қилиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation type="unfinished">Жўнатиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation type="unfinished">Ўзингизга тўлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation type="unfinished">Фойда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(n/a)</source>
+ <translation type="unfinished">(қ/қ)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
+ <translation type="unfinished">Ўтказма ҳолати. Ушбу майдон бўйлаб тасдиқлашлар сонини кўрсатиш.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date and time that the transaction was received.</source>
+ <translation type="unfinished">Ўтказма қабул қилинган сана ва вақт.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Пул ўтказмаси тури</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount removed from or added to balance.</source>
+ <translation type="unfinished">Миқдор ўчирилган ёки балансга қўшилган.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished">Барча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today</source>
+ <translation type="unfinished">Бугун</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This week</source>
+ <translation type="unfinished">Шу ҳафта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This month</source>
+ <translation type="unfinished">Шу ой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last month</source>
+ <translation type="unfinished">Ўтган хафта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This year</source>
+ <translation type="unfinished">Шу йил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation type="unfinished">Ёрдамида қабул қилиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation type="unfinished">Жўнатиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To yourself</source>
+ <translation type="unfinished">Ўзингизга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation type="unfinished">Фойда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="unfinished">Бошка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min amount</source>
+ <translation type="unfinished">Мин қиймат</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Manzilni nusxalash</translation>
</message>
@@ -1746,6 +2502,10 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Miqdorni nusxalash</translation>
</message>
<message>
+ <source>Export Transaction History</source>
+ <translation type="unfinished">Ўтказмалар тарихини экспорт қилиш</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Vergul yordamida ajratilgan fayl</translation>
@@ -1755,10 +2515,18 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<translation type="unfinished">Tasdiqlangan</translation>
</message>
<message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation type="unfinished">Фақат кўришга</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Sana</translation>
</message>
<message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished">Тури</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Yorliq</translation>
</message>
@@ -1770,7 +2538,19 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Eksport qilish amalga oshmadi</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Ўтказмалар тарихи %1 га муваффаққиятли сақланди.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range:</source>
+ <translation type="unfinished">Оралиқ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation type="unfinished">Кимга</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
@@ -1785,6 +2565,10 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation type="unfinished">Тангаларни жунат</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">standart hamyon</translation>
</message>