diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts | 798 |
1 files changed, 791 insertions, 7 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts index 4f244827f0..c5b283a49b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Latn.ts @@ -294,6 +294,40 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Miqdor</translation> </message> + <message> + <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> + <translation type="unfinished">Bitcoin манзилини киритинг (масалан. %1)</translation> + </message> + <message> + <source>Inbound</source> + <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ички йўналиш</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound</source> + <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ташқи йўналиш</translation> + </message> + <message> + <source>%1 m</source> + <translation type="unfinished">%1 д</translation> + </message> + <message> + <source>%1 s</source> + <translation type="unfinished">%1 с</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation type="unfinished">Йўқ</translation> + </message> + <message> + <source>N/A</source> + <translation type="unfinished">Тўғри келмайди</translation> + </message> + <message> + <source>%1 ms</source> + <translation type="unfinished">%1 мс</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> @@ -329,6 +363,10 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> <numerusform /> </translation> </message> + <message> + <source>%1 and %2</source> + <translation type="unfinished">%1 ва %2</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> @@ -336,7 +374,19 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> <numerusform /> </translation> </message> - </context> + <message> + <source>%1 B</source> + <translation type="unfinished">%1 Б</translation> + </message> + <message> + <source>%1 MB</source> + <translation type="unfinished">%1 МБ</translation> + </message> + <message> + <source>%1 GB</source> + <translation type="unfinished">%1 ГБ</translation> + </message> +</context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> @@ -348,6 +398,14 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> <translation type="unfinished">Sozlamalar fayli yaratish uchun yaroqsiz</translation> </message> <message> + <source>Done loading</source> + <translation type="unfinished">Юклаш тайёр</translation> + </message> + <message> + <source>Insufficient funds</source> + <translation type="unfinished">Кам миқдор</translation> + </message> + <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">HTTP serverni ishga tushirib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun disk raskadrovka jurnaliga qarang.</translation> </message> @@ -1521,53 +1579,414 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> <translation type="unfinished">&Tashqi signer skripti yo'li</translation> </message> <message> + <source>Proxy &IP:</source> + <translation type="unfinished">Прокси &IP рақами:</translation> + </message> + <message> + <source>&Port:</source> + <translation type="unfinished">&Порт:</translation> + </message> + <message> + <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> + <translation type="unfinished">Прокси порти (e.g. 9050)</translation> + </message> + <message> <source>&Window</source> <translation type="unfinished">&Oyna</translation> </message> <message> + <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> + <translation type="unfinished">Ойна йиғилгандан сўнг фақат трэй нишончаси кўрсатилсин.</translation> + </message> + <message> + <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> + <translation type="unfinished">Манзиллар панели ўрнига трэйни &йиғиш</translation> + </message> + <message> + <source>M&inimize on close</source> + <translation type="unfinished">Ёпишда й&иғиш</translation> + </message> + <message> + <source>&Display</source> + <translation type="unfinished">&Кўрсатиш</translation> + </message> + <message> + <source>User Interface &language:</source> + <translation type="unfinished">Фойдаланувчи интерфейси &тили:</translation> + </message> + <message> + <source>&Unit to show amounts in:</source> + <translation type="unfinished">Миқдорларни кўрсатиш учун &қисм:</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation type="unfinished">&Бекор қилиш</translation> + </message> + <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Tashqi signing yordamisiz tuzilgan (tashqi signing uchun zarur)</translation> </message> <message> + <source>default</source> + <translation type="unfinished">стандарт</translation> + </message> + <message> + <source>none</source> + <translation type="unfinished">йўқ</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm options reset</source> + <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> + <translation type="unfinished">Тасдиқлаш танловларини рад қилиш</translation> + </message> + <message> + <source>Client restart required to activate changes.</source> + <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ўзгаришлар амалга ошиши учун мижозни қайта ишга тушириш талаб қилинади.</translation> + </message> + <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Xatolik</translation> </message> - </context> + <message> + <source>This change would require a client restart.</source> + <translation type="unfinished">Ушбу ўзгариш мижозни қайтадан ишга туширишни талаб қилади.</translation> + </message> + <message> + <source>The supplied proxy address is invalid.</source> + <translation type="unfinished">Келтирилган прокси манзили ишламайди.</translation> + </message> +</context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Forma</translation> </message> + <message> + <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> + <translation type="unfinished">Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Bitcoin тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади.</translation> + </message> + <message> + <source>Watch-only:</source> + <translation type="unfinished">Фақат кўришга</translation> + </message> + <message> + <source>Available:</source> + <translation type="unfinished">Мавжуд:</translation> + </message> + <message> + <source>Your current spendable balance</source> + <translation type="unfinished">Жорий сарфланадиган балансингиз</translation> + </message> + <message> + <source>Pending:</source> + <translation type="unfinished">Кутилмоқда:</translation> + </message> + <message> + <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> + <translation type="unfinished">Жами ўтказмалар ҳозиргача тасдиқланган ва сафланадиган баланс томонга ҳали ҳам ҳисобланмади</translation> + </message> + <message> + <source>Immature:</source> + <translation type="unfinished">Тайёр эмас:</translation> + </message> + <message> + <source>Mined balance that has not yet matured</source> + <translation type="unfinished">Миналаштирилган баланс ҳалигача тайёр эмас</translation> + </message> + <message> + <source>Balances</source> + <translation type="unfinished">Баланслар</translation> + </message> + <message> + <source>Total:</source> + <translation type="unfinished">Жами:</translation> + </message> + <message> + <source>Your current total balance</source> + <translation type="unfinished">Жорий умумий балансингиз</translation> + </message> + <message> + <source>Your current balance in watch-only addresses</source> + <translation type="unfinished">Жорий балансингиз фақат кўринадиган манзилларда</translation> + </message> + <message> + <source>Spendable:</source> + <translation type="unfinished">Сарфланадиган:</translation> + </message> + <message> + <source>Recent transactions</source> + <translation type="unfinished">Сўнгги пул ўтказмалари</translation> + </message> + <message> + <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> + <translation type="unfinished">Тасдиқланмаган ўтказмалар-фақат манзилларини кўриш</translation> + </message> + <message> + <source>Current total balance in watch-only addresses</source> + <translation type="unfinished">Жорий умумий баланс фақат кўринадиган манзилларда</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>PSBTOperationsDialog</name> + <message> + <source>or</source> + <translation type="unfinished">ёки</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>PaymentServer</name> + <message> + <source>Payment request error</source> + <translation type="unfinished">Тўлов сўрови хато</translation> + </message> + <message> + <source>URI handling</source> + <translation type="unfinished">URI осилиб қолмоқда</translation> + </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> + <source>User Agent</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> + <translation type="unfinished">Фойдаланувчи вакил</translation> + </message> + <message> + <source>Direction</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> + <translation type="unfinished">Йўналиш</translation> + </message> + <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Manzil</translation> </message> + <message> + <source>Type</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> + <translation type="unfinished">Тури</translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> + <translation type="unfinished">Тармоқ</translation> + </message> + <message> + <source>Inbound</source> + <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ички йўналиш</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound</source> + <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ташқи йўналиш</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRImageWidget</name> + <message> + <source>&Copy Image</source> + <translation type="unfinished">Расмдан &нусха олиш</translation> + </message> + <message> + <source>Save QR Code</source> + <translation type="unfinished">QR кодни сақлаш</translation> + </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> + <source>N/A</source> + <translation type="unfinished">Тўғри келмайди</translation> + </message> + <message> + <source>Client version</source> + <translation type="unfinished">Мижоз номи</translation> + </message> + <message> + <source>&Information</source> + <translation type="unfinished">&Маълумот</translation> + </message> + <message> + <source>General</source> + <translation type="unfinished">Асосий</translation> + </message> + <message> + <source>Startup time</source> + <translation type="unfinished">Бошланиш вақти</translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <translation type="unfinished">Тармоқ</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">Ном</translation> + </message> + <message> + <source>&Peers</source> + <translation type="unfinished">&Уламлар</translation> + </message> + <message> + <source>Select a peer to view detailed information.</source> + <translation type="unfinished">Батафсил маълумотларни кўриш учун уламни танланг.</translation> + </message> + <message> + <source>Version</source> + <translation type="unfinished">Версия</translation> + </message> + <message> + <source>User Agent</source> + <translation type="unfinished">Фойдаланувчи вакил</translation> + </message> + <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Node oynasi</translation> </message> <message> + <source>Services</source> + <translation type="unfinished">Хизматлар</translation> + </message> + <message> + <source>Connection Time</source> + <translation type="unfinished">Уланиш вақти</translation> + </message> + <message> + <source>Last Send</source> + <translation type="unfinished">Сўнгги жўнатилган</translation> + </message> + <message> + <source>Last Receive</source> + <translation type="unfinished">Сўнгги қабул қилинган</translation> + </message> + <message> + <source>Ping Time</source> + <translation type="unfinished">Ping вақти</translation> + </message> + <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Oxirgi bloklash vaqti</translation> </message> <message> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished">&Очиш</translation> + </message> + <message> + <source>&Console</source> + <translation type="unfinished">&Терминал</translation> + </message> + <message> + <source>&Network Traffic</source> + <translation type="unfinished">&Тармоқ трафиги</translation> + </message> + <message> + <source>Totals</source> + <translation type="unfinished">Жами</translation> + </message> + <message> + <source>Debug log file</source> + <translation type="unfinished">Тузатиш журнали файли</translation> + </message> + <message> + <source>Clear console</source> + <translation type="unfinished">Терминални тозалаш</translation> + </message> + <message> + <source>In:</source> + <translation type="unfinished">Ичига:</translation> + </message> + <message> + <source>Out:</source> + <translation type="unfinished">Ташқарига:</translation> + </message> + <message> <source>&Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&Manzilni nusxalash</translation> </message> - </context> + <message> + <source>via %1</source> + <translation type="unfinished">%1 орқали</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished">Ҳа</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="unfinished">Йўқ</translation> + </message> + <message> + <source>To</source> + <translation type="unfinished">Га</translation> + </message> + <message> + <source>From</source> + <translation type="unfinished">Дан</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown</source> + <translation type="unfinished">Номаълум</translation> + </message> +</context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> + <source>&Amount:</source> + <translation type="unfinished">&Миқдор:</translation> + </message> + <message> + <source>&Label:</source> + <translation type="unfinished">&Ёрлиқ:</translation> + </message> + <message> + <source>&Message:</source> + <translation type="unfinished">&Хабар:</translation> + </message> + <message> + <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> + <translation type="unfinished">Янги қабул қилинаётган манзил билан боғланган танланадиган ёрлиқ.</translation> + </message> + <message> + <source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source> + <translation type="unfinished">Ушбу сўровдан тўловларни сўраш учун фойдаланинг. Барча майдонлар <b>мажбурий эмас</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> + <translation type="unfinished">Хоҳланган миқдор сўрови. Кўрсатилган миқдорни сўраш учун буни бўш ёки ноль қолдиринг.</translation> + </message> + <message> + <source>Clear all fields of the form.</source> + <translation type="unfinished">Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation type="unfinished">Тозалаш</translation> + </message> + <message> + <source>Requested payments history</source> + <translation type="unfinished">Сўралган тўлов тарихи</translation> + </message> + <message> + <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> + <translation type="unfinished">Танланган сўровни кўрсатиш (икки марта босилганда ҳам бир хил амал бажарилсин)</translation> + </message> + <message> + <source>Show</source> + <translation type="unfinished">Кўрсатиш</translation> + </message> + <message> + <source>Remove the selected entries from the list</source> + <translation type="unfinished">Танланганларни рўйхатдан ўчириш</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished">Ўчириш</translation> + </message> + <message> <source>&Copy address</source> <translation type="unfinished">&Manzilni nusxalash</translation> </message> @@ -1591,10 +2010,26 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> <translation type="unfinished">Miqdor:</translation> </message> <message> + <source>Message:</source> + <translation type="unfinished">Хабар</translation> + </message> + <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Hamyon</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Copy &Address</source> + <translation type="unfinished">Нусҳалаш & Манзил</translation> + </message> + <message> + <source>Payment information</source> + <translation type="unfinished">Тўлов маълумоти</translation> + </message> + <message> + <source>Request payment to %1</source> + <translation type="unfinished"> %1 дан Тўловни сўраш</translation> + </message> +</context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> @@ -1606,13 +2041,37 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> <translation type="unfinished">Yorliq</translation> </message> <message> + <source>Message</source> + <translation type="unfinished">Хабар</translation> + </message> + <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation> </message> + <message> + <source>(no message)</source> + <translation type="unfinished">(Хабар йўқ)</translation> + </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> + <source>Send Coins</source> + <translation type="unfinished">Тангаларни жунат</translation> + </message> + <message> + <source>Coin Control Features</source> + <translation type="unfinished">Танга бошқаруви ҳусусиятлари</translation> + </message> + <message> + <source>automatically selected</source> + <translation type="unfinished">автоматик тарзда танланган</translation> + </message> + <message> + <source>Insufficient funds!</source> + <translation type="unfinished">Кам миқдор</translation> + </message> + <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Miqdor:</translation> </message> @@ -1637,10 +2096,54 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> <translation type="unfinished">O'zgartirish:</translation> </message> <message> + <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> + <translation type="unfinished">Агар бу фаоллаштирилса, аммо ўзгартирилган манзил бўл ёки нотўғри бўлса, ўзгариш янги яратилган манзилга жўнатилади.</translation> + </message> + <message> + <source>Custom change address</source> + <translation type="unfinished">Бошқа ўзгартирилган манзил</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction Fee:</source> + <translation type="unfinished">Ўтказма тўлови</translation> + </message> + <message> + <source>per kilobyte</source> + <translation type="unfinished">Хар килобайтига</translation> + </message> + <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Yashirmoq</translation> </message> <message> + <source>Recommended:</source> + <translation type="unfinished">Тавсия этилган</translation> + </message> + <message> + <source>Send to multiple recipients at once</source> + <translation type="unfinished">Бирданига бир нечта қабул қилувчиларга жўнатиш</translation> + </message> + <message> + <source>Clear all fields of the form.</source> + <translation type="unfinished">Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation> + </message> + <message> + <source>Clear &All</source> + <translation type="unfinished">Барчасини & Тозалаш</translation> + </message> + <message> + <source>Balance:</source> + <translation type="unfinished">Баланс</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm the send action</source> + <translation type="unfinished">Жўнатиш амалини тасдиқлаш</translation> + </message> + <message> + <source>S&end</source> + <translation type="unfinished">Жў&натиш</translation> + </message> + <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Miqdorni nusxalash</translation> </message> @@ -1668,6 +2171,26 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">O'zgarishni nusxalash</translation> </message> + <message> + <source>%1 to %2</source> + <translation type="unfinished">%1 дан %2</translation> + </message> + <message> + <source>or</source> + <translation type="unfinished">ёки</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction fee</source> + <translation type="unfinished">Ўтказма тўлови</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm send coins</source> + <translation type="unfinished">Тангалар жўнаишни тасдиқлаш</translation> + </message> + <message> + <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> + <translation type="unfinished">Тўлов миқдори 0. дан катта бўлиши керак. </translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> @@ -1676,6 +2199,14 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> </translation> </message> <message> + <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> + <translation type="unfinished">Диққат: Нотўғр Bitcoin манзили</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: Unknown change address</source> + <translation type="unfinished">Диққат: Номаълум ўзгариш манзили</translation> + </message> + <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation> </message> @@ -1683,27 +2214,101 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> + <source>A&mount:</source> + <translation type="unfinished">&Миқдори:</translation> + </message> + <message> + <source>Pay &To:</source> + <translation type="unfinished">&Тўлов олувчи:</translation> + </message> + <message> + <source>&Label:</source> + <translation type="unfinished">&Ёрлиқ:</translation> + </message> + <message> + <source>Choose previously used address</source> + <translation type="unfinished">Олдин фойдаланилган манзилни танла</translation> + </message> + <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Manzilni qo'shib qo'yish</translation> </message> + <message> + <source>Message:</source> + <translation type="unfinished">Хабар</translation> + </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> + <source>Choose previously used address</source> + <translation type="unfinished">Олдин фойдаланилган манзилни танла</translation> + </message> + <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Manzilni qo'shib qo'yish</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Signature</source> + <translation type="unfinished">Имзо</translation> + </message> + <message> + <source>Clear &All</source> + <translation type="unfinished">Барчасини & Тозалаш</translation> + </message> + <message> + <source>Message verified.</source> + <translation type="unfinished">Хабар тасдиқланди.</translation> + </message> +</context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> + <source>%1/unconfirmed</source> + <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> + <translation type="unfinished">%1/тасдиқланмади</translation> + </message> + <message> + <source>%1 confirmations</source> + <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> + <translation type="unfinished">%1 тасдиқлашлар</translation> + </message> + <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Sana</translation> </message> <message> + <source>Source</source> + <translation type="unfinished">Манба</translation> + </message> + <message> + <source>Generated</source> + <translation type="unfinished">Яратилган</translation> + </message> + <message> + <source>From</source> + <translation type="unfinished">Дан</translation> + </message> + <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">noma'lum</translation> </message> + <message> + <source>To</source> + <translation type="unfinished">Га</translation> + </message> + <message> + <source>own address</source> + <translation type="unfinished">ўз манзили</translation> + </message> + <message> + <source>label</source> + <translation type="unfinished">ёрлиқ</translation> + </message> + <message> + <source>Credit</source> + <translation type="unfinished">Кредит (қарз)</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> @@ -1712,9 +2317,56 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> </translation> </message> <message> + <source>not accepted</source> + <translation type="unfinished">қабул қилинмади</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction fee</source> + <translation type="unfinished">Ўтказма тўлови</translation> + </message> + <message> + <source>Net amount</source> + <translation type="unfinished">Умумий миқдор</translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation type="unfinished">Хабар</translation> + </message> + <message> + <source>Comment</source> + <translation type="unfinished">Шарҳ</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction ID</source> + <translation type="unfinished">ID</translation> + </message> + <message> + <source>Merchant</source> + <translation type="unfinished">Савдо</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction</source> + <translation type="unfinished">Ўтказма</translation> + </message> + <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Miqdor</translation> </message> + <message> + <source>true</source> + <translation type="unfinished">рост</translation> + </message> + <message> + <source>false</source> + <translation type="unfinished">ёлғон</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TransactionDescDialog</name> + <message> + <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> + <translation type="unfinished">Ушбу ойна операциянинг батафсил таърифини кўрсатади</translation> + </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> @@ -1723,17 +2375,121 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> <translation type="unfinished">Sana</translation> </message> <message> + <source>Type</source> + <translation type="unfinished">Тури</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Yorliq</translation> </message> <message> + <source>Unconfirmed</source> + <translation type="unfinished">Тасдиқланмаган</translation> + </message> + <message> + <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> + <translation type="unfinished">Тасдиқланди (%1 та тасдиқ)</translation> + </message> + <message> + <source>Generated but not accepted</source> + <translation type="unfinished">Яратилди, аммо қабул қилинмади</translation> + </message> + <message> + <source>Received with</source> + <translation type="unfinished">Ёрдамида қабул қилиш</translation> + </message> + <message> + <source>Received from</source> + <translation type="unfinished">Дан қабул қилиш</translation> + </message> + <message> + <source>Sent to</source> + <translation type="unfinished">Жўнатиш</translation> + </message> + <message> + <source>Payment to yourself</source> + <translation type="unfinished">Ўзингизга тўлов</translation> + </message> + <message> + <source>Mined</source> + <translation type="unfinished">Фойда</translation> + </message> + <message> + <source>(n/a)</source> + <translation type="unfinished">(қ/қ)</translation> + </message> + <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> + <translation type="unfinished">Ўтказма ҳолати. Ушбу майдон бўйлаб тасдиқлашлар сонини кўрсатиш.</translation> + </message> + <message> + <source>Date and time that the transaction was received.</source> + <translation type="unfinished">Ўтказма қабул қилинган сана ва вақт.</translation> + </message> + <message> + <source>Type of transaction.</source> + <translation type="unfinished">Пул ўтказмаси тури</translation> + </message> + <message> + <source>Amount removed from or added to balance.</source> + <translation type="unfinished">Миқдор ўчирилган ёки балансга қўшилган.</translation> + </message> +</context> <context> <name>TransactionView</name> <message> + <source>All</source> + <translation type="unfinished">Барча</translation> + </message> + <message> + <source>Today</source> + <translation type="unfinished">Бугун</translation> + </message> + <message> + <source>This week</source> + <translation type="unfinished">Шу ҳафта</translation> + </message> + <message> + <source>This month</source> + <translation type="unfinished">Шу ой</translation> + </message> + <message> + <source>Last month</source> + <translation type="unfinished">Ўтган хафта</translation> + </message> + <message> + <source>This year</source> + <translation type="unfinished">Шу йил</translation> + </message> + <message> + <source>Received with</source> + <translation type="unfinished">Ёрдамида қабул қилиш</translation> + </message> + <message> + <source>Sent to</source> + <translation type="unfinished">Жўнатиш</translation> + </message> + <message> + <source>To yourself</source> + <translation type="unfinished">Ўзингизга</translation> + </message> + <message> + <source>Mined</source> + <translation type="unfinished">Фойда</translation> + </message> + <message> + <source>Other</source> + <translation type="unfinished">Бошка</translation> + </message> + <message> + <source>Min amount</source> + <translation type="unfinished">Мин қиймат</translation> + </message> + <message> <source>&Copy address</source> <translation type="unfinished">&Manzilni nusxalash</translation> </message> @@ -1746,6 +2502,10 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> <translation type="unfinished">&Miqdorni nusxalash</translation> </message> <message> + <source>Export Transaction History</source> + <translation type="unfinished">Ўтказмалар тарихини экспорт қилиш</translation> + </message> + <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Vergul yordamida ajratilgan fayl</translation> @@ -1755,10 +2515,18 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> <translation type="unfinished">Tasdiqlangan</translation> </message> <message> + <source>Watch-only</source> + <translation type="unfinished">Фақат кўришга</translation> + </message> + <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Sana</translation> </message> <message> + <source>Type</source> + <translation type="unfinished">Тури</translation> + </message> + <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Yorliq</translation> </message> @@ -1770,7 +2538,19 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksport qilish amalga oshmadi</translation> </message> - </context> + <message> + <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> + <translation type="unfinished">Ўтказмалар тарихи %1 га муваффаққиятли сақланди.</translation> + </message> + <message> + <source>Range:</source> + <translation type="unfinished">Оралиқ:</translation> + </message> + <message> + <source>to</source> + <translation type="unfinished">Кимга</translation> + </message> +</context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> @@ -1785,6 +2565,10 @@ Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> <context> <name>WalletModel</name> <message> + <source>Send Coins</source> + <translation type="unfinished">Тангаларни жунат</translation> + </message> + <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">standart hamyon</translation> </message> |