diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_uk.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_uk.ts | 1048 |
1 files changed, 1026 insertions, 22 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts index 2c017fc52e..4cff6bf370 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts @@ -41,10 +41,78 @@ <source>&Delete</source> <translation>&Видалити</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Choose the address to send coins to</source> + <translation>Оберіть адресу для відправки монет</translation> + </message> + <message> + <source>Choose the address to receive coins with</source> + <translation>Оберіть адресу для отримання монет</translation> + </message> + <message> + <source>C&hoose</source> + <translation>О&брати</translation> + </message> + <message> + <source>Sending addresses</source> + <translation>Адреса відправлення</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses</source> + <translation>Адреса отримання</translation> + </message> + <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Це ваші адреси Bitcoin для надсилання платежів. Завжди перевіряйте суму та адресу одержувача перед відправленням монет.</translation> + </message> + <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Це ваші адреси Bitcoin для отримання платежів. Для кожної транзакції рекомендується використовувати нову адресу одержувача.</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy Address</source> + <translation>&Скопіювати адресу</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Label</source> + <translation>Зкопіювати&Створити мітку</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>&Редагувати</translation> + </message> + <message> + <source>Export Address List</source> + <translation>Експотувати список адрес</translation> + </message> + <message> + <source>Comma separated file (*.csv)</source> + <translation>Файли (*.csv) розділеі комами</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation>Експортування пройшло не успішно</translation> + </message> + <message> + <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> + <translation>Виникла помилка при спрбі збереження списку адрес %1. Будь-ласка, спробувати пізніше. </translation> + </message> +</context> <context> <name>AddressTableModel</name> - </context> + <message> + <source>Label</source> + <translation>Мітка</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>Адреса</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>(немає мітки)</translation> + </message> +</context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> @@ -63,7 +131,95 @@ <source>Repeat new passphrase</source> <translation>Повторіть пароль</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> + <translation>Введіть нову кодову фразу для гаманця.<br/>Будь ласка, використовуйте кодові фрази що містять <b> щонайменше десять випадкових символів </b> або <b> щонайменше вісім слів </b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt wallet</source> + <translation>Зашифрувати гаманець</translation> + </message> + <message> + <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> + <translation>Ця операція потребує пароль для розблокування гаманця.</translation> + </message> + <message> + <source>Unlock wallet</source> + <translation>Розблокувати гаманець</translation> + </message> + <message> + <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source> + <translation>Ця операція потребує пароль для розшифрування гаманця.</translation> + </message> + <message> + <source>Decrypt wallet</source> + <translation>Дешифрувати гаманець</translation> + </message> + <message> + <source>Change passphrase</source> + <translation>Змінити пароль</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source> + <translation>Введіть старий пароль та новий пароль до гаманця.</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm wallet encryption</source> + <translation>Підтвердіть шифрування гаманця</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <translation>УВАГА: Якщо ви зашифруєте гаманець і забудете пароль, ви <b>ВТРАТИТЕ ВСІ СВОЇ БІТКОІНИ</b>!</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> + <translation>Ви дійсно хочете зашифрувати свій гаманець?</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encrypted</source> + <translation>Гаманець зашифровано</translation> + </message> + <message> + <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>%1 буде закрито зараз, щоб завершити процес шифрування. Пам'ятайте, що шифрування гаманця не може повністю захистити ваші біткойни від крадіжки шкідливими програмами, у випадку якщо ваш комп'ютер буде інфіковано.</translation> + </message> + <message> + <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> + <translation>ВАЖЛИВО: Всі попередні резервні копії, які ви зробили з вашого файлу гаманця повинні бути замінені новоствореним, зашифрованим файлом гаманця. З міркувань безпеки, попередні резервні копії незашифрованого файла гаманця стануть непридатними одразу ж, як тільки ви почнете використовувати новий, зашифрований гаманець.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encryption failed</source> + <translation>Не вдалося зашифрувати гаманець</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> + <translation>Виникла помилка під час шифрування гаманця. Ваш гаманець не було зашифровано.</translation> + </message> + <message> + <source>The supplied passphrases do not match.</source> + <translation>Введені паролі не співпадають.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet unlock failed</source> + <translation>Не вдалося розблокувати гаманець</translation> + </message> + <message> + <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> + <translation>Введений пароль є невірним.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet decryption failed</source> + <translation>Не вдалося розшифрувати гаманець</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> + <translation>Пароль було успішно змінено.</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> + <translation>Увага: Ввімкнено Caps Lock!</translation> + </message> +</context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> @@ -118,6 +274,10 @@ <translation>П&ро %1</translation> </message> <message> + <source>Show information about %1</source> + <translation>Показати інформацію про %1</translation> + </message> + <message> <source>About &Qt</source> <translation>&Про Qt</translation> </message> @@ -130,6 +290,10 @@ <translation>&Параметри...</translation> </message> <message> + <source>Modify configuration options for %1</source> + <translation>Редагувати параметри для %1</translation> + </message> + <message> <source>&Encrypt Wallet...</source> <translation>&Шифрування гаманця...</translation> </message> @@ -154,6 +318,22 @@ <translation>Відкрити &URI</translation> </message> <message> + <source>Click to disable network activity.</source> + <translation>Натисніть, щоб вимкнути активність мережі.</translation> + </message> + <message> + <source>Network activity disabled.</source> + <translation>Мережева активність вимкнена.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to enable network activity again.</source> + <translation>Натисніть, щоб знову активувати мережеву активність.</translation> + </message> + <message> + <source>Syncing Headers (%1%)...</source> + <translation>Синхронізація заголовків (%1%)...</translation> + </message> + <message> <source>Reindexing blocks on disk...</source> <translation>Переіндексація блоків на диску ...</translation> </message> @@ -257,6 +437,14 @@ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> <translation><numerusform>%n активне з'єднання з мережею Bitcoin</numerusform><numerusform>%n активні з'єднання з мережею Bitcoin</numerusform><numerusform>%n активних з'єднань з мережею Bitcoin</numerusform></translation> </message> + <message> + <source>Indexing blocks on disk...</source> + <translation>Індексація блоків на диску ...</translation> + </message> + <message> + <source>Processing blocks on disk...</source> + <translation>Обробка блоків на диску...</translation> + </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation><numerusform>Оброблено %n блок історії транзакцій.</numerusform><numerusform>Оброблено %n блоки історії транзакцій.</numerusform><numerusform>Оброблено %n блоків історії транзакцій.</numerusform></translation> @@ -290,6 +478,18 @@ <translation>Синхронізовано</translation> </message> <message> + <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> + <translation>Показати довідку %1 для отримання переліку можливих параметрів командного рядка.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 client</source> + <translation>%1 клієнт</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to peers...</source> + <translation>Підключення до вузлів...</translation> + </message> + <message> <source>Catching up...</source> <translation>Синхронізується...</translation> </message> @@ -332,6 +532,14 @@ <translation>Отримані транзакції</translation> </message> <message> + <source>HD key generation is <b>enabled</b></source> + <translation>Генерація HD ключа <b>увімкнена</b></translation> + </message> + <message> + <source>HD key generation is <b>disabled</b></source> + <translation>Генерація HD ключа<b>вимкнена</b></translation> + </message> + <message> <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> <translation><b>Зашифрований</b> гаманець <b>розблоковано</b></translation> </message> @@ -339,7 +547,11 @@ <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> <translation><b>Зашифрований</b> гаманець <b>заблоковано</b></translation> </message> - </context> + <message> + <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source> + <translation>Сталася фатальна помилка. Помилки не сумісні з подальщою роботою. Гаманець буде закрито.</translation> + </message> +</context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> @@ -410,7 +622,83 @@ <source>Confirmed</source> <translation>Підтверджені</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Copy address</source> + <translation>Скопіювати адресу</translation> + </message> + <message> + <source>Copy label</source> + <translation>Скопіювати мітку</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation>Скопіювати суму</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction ID</source> + <translation>Скопіювати ID транзакції </translation> + </message> + <message> + <source>Lock unspent</source> + <translation>Заблокувати</translation> + </message> + <message> + <source>Unlock unspent</source> + <translation>Розблокувати</translation> + </message> + <message> + <source>Copy quantity</source> + <translation>Скопіювати кількість</translation> + </message> + <message> + <source>Copy fee</source> + <translation>Скопіювати комісію</translation> + </message> + <message> + <source>Copy after fee</source> + <translation>Скопіювати після комісії</translation> + </message> + <message> + <source>Copy bytes</source> + <translation>Скопіювати байти</translation> + </message> + <message> + <source>Copy dust</source> + <translation>Скопіювати інше</translation> + </message> + <message> + <source>Copy change</source> + <translation>Скопіювати решту</translation> + </message> + <message> + <source>(%1 locked)</source> + <translation>(%1 заблоковано)</translation> + </message> + <message> + <source>yes</source> + <translation>так</translation> + </message> + <message> + <source>no</source> + <translation>ні</translation> + </message> + <message> + <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> + <translation>Може відрізнятися на +/- %1 сатоші за введені</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>немає мітки</translation> + </message> + <message> + <source>change from %1 (%2)</source> + <translation>решта з %1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>(change)</source> + <translation>(решта)</translation> + </message> +</context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> @@ -433,7 +721,39 @@ <source>&Address</source> <translation>&Адреса</translation> </message> - </context> + <message> + <source>New receiving address</source> + <translation>Нова адреса для отримання</translation> + </message> + <message> + <source>New sending address</source> + <translation>Нова адреса для відправлення</translation> + </message> + <message> + <source>Edit receiving address</source> + <translation>Редагувати адресу для отримання</translation> + </message> + <message> + <source>Edit sending address</source> + <translation>Редагувати адресу для відправлення</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> + <translation>Введена адреса "%1" не є адресою в мережі Bitcoin.</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source> + <translation>Введена адреса «%1» вже присутня в адресній книзі.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unlock wallet.</source> + <translation>Неможливо розблокувати гаманець.</translation> + </message> + <message> + <source>New key generation failed.</source> + <translation>Не вдалося згенерувати нові ключі.</translation> + </message> +</context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> @@ -468,6 +788,10 @@ <translation>(%1-бітний)</translation> </message> <message> + <source>About %1</source> + <translation>Про %1</translation> + </message> + <message> <source>Command-line options</source> <translation>Параметри командного рядка</translation> </message> @@ -503,7 +827,11 @@ <source>Show splash screen on startup (default: %u)</source> <translation>Показувати заставку під час запуску (типово: %u)</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Reset all settings changed in the GUI</source> + <translation>Скинути налаштування, які було змінено через графічний інтерфейс користувача</translation> + </message> +</context> <context> <name>Intro</name> <message> @@ -511,6 +839,14 @@ <translation>Вітання</translation> </message> <message> + <source>Welcome to %1.</source> + <translation>Ласкаво просимо до %1.</translation> + </message> + <message> + <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> + <translation>Оскільки це перший запуск програми, ви можете обрати де %1 буде зберігати дані.</translation> + </message> + <message> <source>Use the default data directory</source> <translation>Використовувати типовий каталог даних</translation> </message> @@ -542,14 +878,50 @@ <translation>Форма</translation> </message> <message> + <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> + <translation>Нещодавні транзакції ще не відображаються, тому баланс вашого гаманця може бути неточним. Ця інформація буде вірною після того, як ваш гаманець завершить синхронізацію з мережею біткойн, врахровуйте показники нижче.</translation> + </message> + <message> + <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> + <translation>Спроба видправити біткойни, які ще не відображаються, не буде прийнята мережею.</translation> + </message> + <message> + <source>Number of blocks left</source> + <translation>Залишилося блоків</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown...</source> + <translation>Невідомо...</translation> + </message> + <message> <source>Last block time</source> <translation>Час останнього блоку</translation> </message> <message> + <source>Progress</source> + <translation>Прогрес</translation> + </message> + <message> + <source>Progress increase per hour</source> + <translation>Прогрес за годину</translation> + </message> + <message> + <source>calculating...</source> + <translation>рахування...</translation> + </message> + <message> + <source>Estimated time left until synced</source> + <translation>Орієнтовний час до кінця синхронізації</translation> + </message> + <message> <source>Hide</source> <translation>Приховати</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source> + <translation>Невідомо. Синхронізація заголовків (%1%)...</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> @@ -568,7 +940,11 @@ <source>Select payment request file</source> <translation>Виберіть файл запиту платежу</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Select payment request file to open</source> + <translation>Виберіть файл запиту платежу</translation> + </message> +</context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> @@ -580,6 +956,10 @@ <translation>&Головні</translation> </message> <message> + <source>&Start %1 on system login</source> + <translation>&Запускати %1 при вході в систему</translation> + </message> + <message> <source>Size of &database cache</source> <translation>Розмір &кешу бази даних</translation> </message> @@ -716,6 +1096,10 @@ <translation>&Вікно</translation> </message> <message> + <source>Hide tray icon</source> + <translation>Сховати іконку в треї</translation> + </message> + <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation>Показувати лише іконку в треї після згортання вікна.</translation> </message> @@ -861,6 +1245,14 @@ </context> <context> <name>PaymentServer</name> + <message> + <source>Payment request error</source> + <translation>Помилка запиту платежу</translation> + </message> + <message> + <source>URI handling</source> + <translation>Обробка URI</translation> + </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> @@ -872,7 +1264,11 @@ <source>Node/Service</source> <translation>Вузол/Сервіс</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Ping</source> + <translation>Затримка</translation> + </message> +</context> <context> <name>QObject</name> <message> @@ -918,10 +1314,30 @@ </context> <context> <name>QObject::QObject</name> - </context> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation>Помилка: %1</translation> + </message> +</context> <context> <name>QRImageWidget</name> - </context> + <message> + <source>&Save Image...</source> + <translation>&Зберегти зображення...</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy Image</source> + <translation>&Копіювати зображення</translation> + </message> + <message> + <source>Save QR Code</source> + <translation>Зберегти QR-код</translation> + </message> + <message> + <source>PNG Image (*.png)</source> + <translation>Зображення PNG (*.png)</translation> + </message> +</context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> @@ -1033,6 +1449,14 @@ <translation>Клієнт користувача</translation> </message> <message> + <source>Decrease font size</source> + <translation>Зменшити розмір шрифту</translation> + </message> + <message> + <source>Increase font size</source> + <translation>Збільшити розмір шрифту</translation> + </message> + <message> <source>Services</source> <translation>Сервіси</translation> </message> @@ -1133,6 +1557,10 @@ <translation>Наберіть <b>help</b> для перегляду доступних команд.</translation> </message> <message> + <source>Network activity disabled</source> + <translation>Мережева активність вимкнена.</translation> + </message> + <message> <source>%1 B</source> <translation>%1 Б</translation> </message> @@ -1251,7 +1679,23 @@ <source>Remove</source> <translation>Вилучити</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Copy URI</source> + <translation>Скопіювати адресу</translation> + </message> + <message> + <source>Copy label</source> + <translation>Скопіювати мітку</translation> + </message> + <message> + <source>Copy message</source> + <translation>Скопіювати повідомлення</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation>Скопіювати суму</translation> + </message> +</context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> @@ -1270,10 +1714,58 @@ <source>&Save Image...</source> <translation>&Зберегти зображення...</translation> </message> + <message> + <source>Payment information</source> + <translation>Інформація про платіж</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>Адреса</translation> + </message> + <message> + <source>Amount</source> + <translation>Кількість</translation> + </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation>Мітка</translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation>Повідомлення</translation> + </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> - </context> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Дата</translation> + </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation>Мітка</translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation>Повідомлення</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>немає мітки</translation> + </message> + <message> + <source>(no message)</source> + <translation>(без повідомлення)</translation> + </message> + <message> + <source>(no amount requested)</source> + <translation>(без суми)</translation> + </message> + <message> + <source>Requested</source> + <translation>Запрошено</translation> + </message> +</context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> @@ -1401,6 +1893,10 @@ <translation>Пил:</translation> </message> <message> + <source>Confirmation time target:</source> + <translation>Час підтвердження:</translation> + </message> + <message> <source>Clear &All</source> <translation>Очистити &все</translation> </message> @@ -1416,7 +1912,39 @@ <source>S&end</source> <translation>&Відправити</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Copy quantity</source> + <translation>Скопіювати кількість</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation>Скопіювати суму</translation> + </message> + <message> + <source>Copy fee</source> + <translation>Скопіювати комісію</translation> + </message> + <message> + <source>Copy after fee</source> + <translation>Скопіювати після комісії</translation> + </message> + <message> + <source>Copy bytes</source> + <translation>Скопіювати байти</translation> + </message> + <message> + <source>Copy dust</source> + <translation>Скопіювати інше</translation> + </message> + <message> + <source>Copy change</source> + <translation>Скопіювати решту</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>немає мітки</translation> + </message> +</context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> @@ -1495,10 +2023,18 @@ <source>Memo:</source> <translation>Нотатка:</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source> + <translation>Введіть мітку для цієї адреси для додавання її в адресну книгу</translation> + </message> +</context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> - </context> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Так</translation> + </message> +</context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> @@ -1592,7 +2128,59 @@ <source>Reset all verify message fields</source> <translation>Скинути всі поля перевірки повідомлення</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> + <translation>Натисніть кнопку «Підписати повідомлення», для отримання підпису</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address is invalid.</source> + <translation>Введена адреса не співпадає.</translation> + </message> + <message> + <source>Please check the address and try again.</source> + <translation>Будь ласка, перевірте адресу та спробуйте ще.</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address does not refer to a key.</source> + <translation>Введена адреса не відноситься до ключа.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet unlock was cancelled.</source> + <translation>Розблокування гаманця було скасоване.</translation> + </message> + <message> + <source>Private key for the entered address is not available.</source> + <translation>Приватний ключ для введеної адреси недоступний. </translation> + </message> + <message> + <source>Message signing failed.</source> + <translation>Не вдалося підписати повідомлення.</translation> + </message> + <message> + <source>Message signed.</source> + <translation>Повідомлення підписано.</translation> + </message> + <message> + <source>The signature could not be decoded.</source> + <translation>Підпис не можливо декодувати.</translation> + </message> + <message> + <source>Please check the signature and try again.</source> + <translation>Будь ласка, перевірте підпис та спробуйте ще.</translation> + </message> + <message> + <source>The signature did not match the message digest.</source> + <translation>Підпис не збігається з хешем повідомлення.</translation> + </message> + <message> + <source>Message verification failed.</source> + <translation>Не вдалося перевірити повідомлення.</translation> + </message> + <message> + <source>Message verified.</source> + <translation>Повідомлення перевірено.</translation> + </message> +</context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> @@ -1609,19 +2197,359 @@ </context> <context> <name>TransactionDesc</name> - </context> + <message> + <source>Open until %1</source> + <translation>Відкрито до %1</translation> + </message> + <message> + <source>Status</source> + <translation>Статут</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Дата</translation> + </message> + <message> + <source>Source</source> + <translation>Джерело</translation> + </message> + <message> + <source>Generated</source> + <translation>Згенеровано</translation> + </message> + <message> + <source>From</source> + <translation>Від</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <translation>невідомо</translation> + </message> + <message> + <source>To</source> + <translation>Отримувач</translation> + </message> + <message> + <source>own address</source> + <translation>Власна адреса</translation> + </message> + <message> + <source>label</source> + <translation>мітка</translation> + </message> + <message> + <source>Credit</source> + <translation>Кредит</translation> + </message> + <message> + <source>not accepted</source> + <translation>не прийнято</translation> + </message> + <message> + <source>Debit</source> + <translation>Дебет</translation> + </message> + <message> + <source>Total debit</source> + <translation>Загальний дебет</translation> + </message> + <message> + <source>Total credit</source> + <translation>Загальний кредит</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction fee</source> + <translation>Комісія за транзакцію</translation> + </message> + <message> + <source>Net amount</source> + <translation>Загальна сума</translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation>Повідомлення</translation> + </message> + <message> + <source>Comment</source> + <translation>Коментар</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction ID</source> + <translation>ID транзакції</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction total size</source> + <translation>Розмір транзакції</translation> + </message> + <message> + <source>Merchant</source> + <translation>Продавець</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction</source> + <translation>Транзакція</translation> + </message> + <message> + <source>Inputs</source> + <translation>Входи</translation> + </message> + <message> + <source>Amount</source> + <translation>Кількість</translation> + </message> + <message> + <source>true</source> + <translation>вірний</translation> + </message> + <message> + <source>false</source> + <translation>хибний</translation> + </message> +</context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation>Даний діалог показує детальну статистику по вибраній транзакції</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Details for %1</source> + <translation>Інформація по %1</translation> + </message> +</context> <context> <name>TransactionTableModel</name> - </context> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Дата</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation>Тип</translation> + </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation>Мітка</translation> + </message> + <message> + <source>Open until %1</source> + <translation>Відкрито до %1</translation> + </message> + <message> + <source>Offline</source> + <translation>Поза мережею</translation> + </message> + <message> + <source>Unconfirmed</source> + <translation>Не підтверджено</translation> + </message> + <message> + <source>Abandoned</source> + <translation>Відкинуті</translation> + </message> + <message> + <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> + <translation>Підтверджується (%1 з %2 рекомендованих підтверджень)</translation> + </message> + <message> + <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> + <translation>Підтверджено (%1 підтверджень)</translation> + </message> + <message> + <source>Conflicted</source> + <translation>Суперечить</translation> + </message> + <message> + <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> + <translation>Повністтю не підтверджено (%1 підтверджень, будуть доступні після %2)</translation> + </message> + <message> + <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source> + <translation>Цей блок не був отриманий жодними іншими вузлами і, ймовірно, не буде прийнятий!</translation> + </message> + <message> + <source>Generated but not accepted</source> + <translation>Згенеровано (не підтверджено)</translation> + </message> + <message> + <source>Received with</source> + <translation>Отримано з</translation> + </message> + <message> + <source>Received from</source> + <translation>Отримано від</translation> + </message> + <message> + <source>Sent to</source> + <translation>Відправлені на</translation> + </message> + <message> + <source>Payment to yourself</source> + <translation>Відправлено собі</translation> + </message> + <message> + <source>Mined</source> + <translation>Добуті</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>немає мітки</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> + <translation>Статус транзакції. Наведіть вказівник на це поле, щоб показати кількість підтверджень.</translation> + </message> + <message> + <source>Date and time that the transaction was received.</source> + <translation>Дата і час, коли транзакцію було отримано.</translation> + </message> + <message> + <source>Type of transaction.</source> + <translation>Тип транзакції.</translation> + </message> + <message> + <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> + <translation>Визначений користувачем намір чи мета транзакції.</translation> + </message> + <message> + <source>Amount removed from or added to balance.</source> + <translation>Сума, додана чи знята з балансу.</translation> + </message> +</context> <context> <name>TransactionView</name> + <message> + <source>All</source> + <translation>Всі</translation> + </message> + <message> + <source>Today</source> + <translation>Сьогодні</translation> + </message> + <message> + <source>This week</source> + <translation>На цьому тижні</translation> + </message> + <message> + <source>This month</source> + <translation>Цього місяця</translation> + </message> + <message> + <source>Last month</source> + <translation>Минулого місяця</translation> + </message> + <message> + <source>This year</source> + <translation>Цього року</translation> + </message> + <message> + <source>Range...</source> + <translation>Діапазон від:</translation> + </message> + <message> + <source>Received with</source> + <translation>Отримано з</translation> + </message> + <message> + <source>Sent to</source> + <translation>Відправлені на</translation> + </message> + <message> + <source>To yourself</source> + <translation>Відправлені собі</translation> + </message> + <message> + <source>Mined</source> + <translation>Добуті</translation> + </message> + <message> + <source>Other</source> + <translation>Інше</translation> + </message> + <message> + <source>Enter address or label to search</source> + <translation>Введіть адресу чи мітку для пошуку</translation> + </message> + <message> + <source>Min amount</source> + <translation>Мінімальна сума</translation> + </message> + <message> + <source>Abandon transaction</source> + <translation>Відмовитися від транзакції</translation> + </message> + <message> + <source>Copy address</source> + <translation>Скопіювати адресу</translation> + </message> + <message> + <source>Copy label</source> + <translation>Скопіювати мітку</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation>Скопіювати суму</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction ID</source> + <translation>Скопіювати ID транзакції </translation> + </message> + <message> + <source>Copy raw transaction</source> + <translation>Скопіювати RAW транзакцію</translation> + </message> + <message> + <source>Copy full transaction details</source> + <translation>Скопіювати повні деталі транзакції</translation> + </message> + <message> + <source>Edit label</source> + <translation>Редагувати мітку</translation> + </message> + <message> + <source>Show transaction details</source> + <translation>Показати деталі транзакції</translation> + </message> + <message> + <source>Export Transaction History</source> + <translation>Експортувати історію транзакцій</translation> + </message> + <message> + <source>Comma separated file (*.csv)</source> + <translation>Файли (*.csv) розділеі комами</translation> + </message> + <message> + <source>Confirmed</source> + <translation>Підтверджено</translation> + </message> + <message> + <source>Watch-only</source> + <translation>Тільки спостереження:</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Дата</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation>Тип</translation> + </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation>Мітка</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>Адреса</translation> + </message> + <message> + <source>ID</source> + <translation>Ідентифікатор</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation>Експортування пройшло не успішно</translation> + </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> @@ -1638,7 +2566,35 @@ </context> <context> <name>WalletView</name> - </context> + <message> + <source>&Export</source> + <translation>&Експорт</translation> + </message> + <message> + <source>Export the data in the current tab to a file</source> + <translation>Експортувати дані з поточної вкладки в файл</translation> + </message> + <message> + <source>Backup Wallet</source> + <translation>Зробити резервне копіювання гаманця</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet Data (*.dat)</source> + <translation>Данi гаманця (*.dat)</translation> + </message> + <message> + <source>Backup Failed</source> + <translation>Помилка резервного копіювання</translation> + </message> + <message> + <source>Backup Successful</source> + <translation>Резервну копію створено успішно</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> + <translation>Дані гаманця успішно збережено в %1.</translation> + </message> +</context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> @@ -1742,6 +2698,10 @@ <translation>Параметри з'єднання:</translation> </message> <message> + <source>Copyright (C) %i-%i</source> + <translation>Всі права збережено. %i-%i</translation> + </message> + <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation>Виявлено пошкоджений блок бази даних</translation> </message> @@ -1822,6 +2782,10 @@ <translation>Підключатися тільки до вузлів в мережі <net> (ipv4, ipv6 або onion)</translation> </message> <message> + <source>Print this help message and exit</source> + <translation>Надрукувати це довідкове повідомлення та вийти</translation> + </message> + <message> <source>Print version and exit</source> <translation>Версія для друку і виходу</translation> </message> @@ -1834,6 +2798,10 @@ <translation>Використання скороченого ланцюжка блоків несумісне з параметром -txindex.</translation> </message> <message> + <source>Rewinding blocks...</source> + <translation>Відтворення блоків...</translation> + </message> + <message> <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source> <translation>Встановити розмір кешу бази даних в мегабайтах (від %d до %d, типово: %d)</translation> </message> @@ -2206,10 +3174,18 @@ <translation>Ретранслювати не-P2SH транзакції з мультипідписом (типово: %u)</translation> </message> <message> + <source>Send transactions with full-RBF opt-in enabled (default: %u)</source> + <translation>Надіслати транзакції з увімкненням full-RBF opt-in (типово: %u)</translation> + </message> + <message> <source>Set key pool size to <n> (default: %u)</source> <translation>Встановити розмір пулу ключів <n> (типово: %u)</translation> </message> <message> + <source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source> + <translation>Встановити максимальний розмір блоку BIP141 (за замовчуванням: %d)</translation> + </message> + <message> <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source> <translation>Встановити число потоків для обслуговування викликів RPC (типово: %d)</translation> </message> @@ -2230,10 +3206,38 @@ <translation>Витрачати непідтверджену решту при відправленні транзакцій (типово: %u)</translation> </message> <message> + <source>Starting network threads...</source> + <translation>Запуск мережевих потоків...</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> + <translation>Гаманець не не переведе кошти якщо комісія менше мінімальної плати за транзакцію.</translation> + </message> + <message> + <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> + <translation>Це мінімальна плата за транзакцію, яку ви сплачуєте за кожну операцію.</translation> + </message> + <message> + <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> + <translation>Це транзакційна комісія, яку ви сплатите, якщо будете надсилати транзакцію.</translation> + </message> + <message> <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source> <translation>Поріг відключення учасників з поганою поведінкою (типово: %u)</translation> </message> <message> + <source>Transaction amounts must not be negative</source> + <translation>Сума транзакції занадто мала (зменьшіть комісію, якщо можливо)</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> + <translation>У транзакції занадто довгий ланцюг</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction must have at least one recipient</source> + <translation>У транзакції повинен бути щонайменше один одержувач</translation> + </message> + <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation>Невідома мережа вказана в -onlynet: «%s»</translation> </message> |