aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_tr.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_tr.ts699
1 files changed, 76 insertions, 623 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
index 5a6d235a40..f5f982162e 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="tr">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="tr" version="2.0">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutDialog</name>
@@ -23,27 +21,11 @@ This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
- <translation type="unfinished">Telif hakkı © 2009-2011 Bitcoin geliştiricileri
+ <translation>Telif hakkı © 2009-2012 Bitcoin geliştiricileri
Bu yazılım deneme safhasındadır.
-MIT/X11 yazılım lisansı kapsamında yayınlamıştır, license.txt dosyasına ya da http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php sayfasına bakınız.
-
-Bu ürün OpenSSL projesi tarafından OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) için geliştirilen yazılımlar, Eric Young (eay@cryptsoft.com) tarafından yazılmış şifreleme yazılımları ve Thomas Bernard tarafından yazılmış UPnP yazılımı içerir. {2009-2012 ?} {11 ?}</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers
-
-This is experimental software.
-
-Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
-
-This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
- <translation type="obsolete">Telif hakkı © 2009-2011 Bitcoin geliştiricileri
-
-Bu yazılım deneme safhasındadır.
-
-MIT/X11 yazılım lisansı kapsamında yayınlamıştır, license.txt dosyasına ya da http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php sayfasına bakınız.
+MIT/X11 yazılım lisansı kapsamında yayınlanmıştır, license.txt dosyasına ya da http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php sayfasına bakınız.
Bu ürün OpenSSL projesi tarafından OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) için geliştirilen yazılımlar, Eric Young (eay@cryptsoft.com) tarafından yazılmış şifreleme yazılımları ve Thomas Bernard tarafından yazılmış UPnP yazılımı içerir.</translation>
</message>
@@ -88,17 +70,17 @@ Bu ürün OpenSSL projesi tarafından OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
<source>Show &amp;QR Code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;QR kodunu göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="96"/>
<source>Sign a message to prove you own this address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu adresin sizin olduğunu ispatlamak için mesaj imzalayın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="99"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mesaj &amp;imzala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="110"/>
@@ -113,22 +95,22 @@ Bu ürün OpenSSL projesi tarafından OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="62"/>
<source>Copy address</source>
- <translation type="unfinished">Adresi kopyala</translation>
+ <translation>Adresi kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="63"/>
<source>Copy label</source>
- <translation type="unfinished">Etiketi kopyala</translation>
+ <translation>Etiketi kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="64"/>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="65"/>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="282"/>
@@ -258,17 +240,13 @@ Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="112"/>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Şifreleme işlemini tamamlamak için Bitcoin şimdi kapanacaktır. Cüzdanınızı şifrelemenin, bitcoinlerinizin bilgisayara bulaşan kötücül bir yazılım tarafından çalınmaya karşı tamamen koruyamayacağını unutmayınız.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="208"/>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="232"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation type="obsolete">Cüzdanınızı şifrelemenin, bitcoinlerinizin bilgisayara bulaşan kötücül bir yazılım tarafından çalınmaya karşı tamamen koruyamayacağını unutmayınız.</translation>
+ <translation>Uyarı: Caps Lock tuşu etkin durumda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="117"/>
@@ -383,12 +361,12 @@ Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="201"/>
<source>Sign &amp;message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Mesaj imzala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="202"/>
<source>Prove you control an address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu adresin kontrolünüz altında olduğunu ispatlayın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="221"/>
@@ -413,12 +391,12 @@ Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="228"/>
<source>About &amp;Qt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Qt hakkında</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="229"/>
<source>Show information about Qt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt hakkında bilgi görüntüler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="231"/>
@@ -508,9 +486,7 @@ Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="440"/>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation>
- <numerusform>Bitcoin şebekesine %n etkin bağlantı</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>Bitcoin şebekesine %n etkin bağlantı</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="466"/>
@@ -525,30 +501,22 @@ Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
<message numerus="yes">
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="489"/>
<source>%n second(s) ago</source>
- <translation>
- <numerusform>%n saniye önce</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n saniye önce</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="493"/>
<source>%n minute(s) ago</source>
- <translation>
- <numerusform>%n dakika önce</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n dakika önce</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="497"/>
<source>%n hour(s) ago</source>
- <translation>
- <numerusform>%n saat önce</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n saat önce</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="501"/>
<source>%n day(s) ago</source>
- <translation>
- <numerusform>%n gün önce</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n gün önce</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="507"/>
@@ -592,24 +560,11 @@ Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
- <translation type="unfinished">Tarih: %1
+ <translation>Tarih: %1
Miktar: %2
Tür: %3
Adres: %4
- {1
-?} {2
-?} {3
-?}</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date: %1
-Amount: %2
-Type: %3
-Address: %4</source>
- <translation type="obsolete">Tarih: %1
-Miktar: %2
-Tür: %3
-Adres: %4</translation>
+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="740"/>
@@ -783,7 +738,7 @@ Adres: %4</translation>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="217"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
- <translation>Muamelelerin hızlı işlenmesini sağlayan, seçime dayalı kB başı muamele ücreti. Muamelelerin çoğunluğunun boyutu 1 kB&apos;dir. 0.01 ücreti önerilir. </translation>
+ <translation>Muamelelerin hızlı işlenmesini garantilemeye yardım eden, seçime dayalı kB başı muamele ücreti. Muamelelerin çoğunluğunun boyutu 1 kB&apos;dir. 0.01 ücreti önerilir. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="223"/>
@@ -793,7 +748,7 @@ Adres: %4</translation>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="226"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
- <translation>Muamelelerin hızlı işlenmesini sağlayan, seçime dayalı kB başı muamele ücreti. Muamelelerin çoğunluğunun boyutu 1 kB&apos;dir. 0.01 ücreti önerilir. </translation>
+ <translation>Muamelelerin hızlı işlenmesini garantilemeye yardım eden, seçime dayalı kB başı muamele ücreti. Muamelelerin çoğunluğunun boyutu 1 kB&apos;dir. 0.01 ücreti önerilir. </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -801,89 +756,89 @@ Adres: %4</translation>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="14"/>
<source>Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mesaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="20"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adreslerinizin sizin olduğunu ispatlamak için bu adreslerinizle mesaj imzalayabilirsiniz. Sadece tüm ayrıntılarını tasvip ettiğiniz mesajları imzalamaya dikkat ediniz, çünkü phishing ya da yemleme saldırıları imza erişimi elde etmek amacıyla sizi kandırmaya çalışabilirler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="38"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
- <translation type="unfinished">Ödemenin gönderileceği adres (mesela 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
+ <translation>Ödemenin gönderileceği adres (mesela 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="48"/>
<source>Choose adress from address book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adres defterinden adres seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="58"/>
<source>Alt+A</source>
- <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
+ <translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="71"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Panodan adres yapıştır</translation>
+ <translation>Panodan adres yapıştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="81"/>
<source>Alt+P</source>
- <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
+ <translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="93"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İmzalamak istediğiniz mesajı burada giriniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="105"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to get signature</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İmza elde etmek için &quot;Mesaj İmzala&quot; unsurunu tıklayın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="117"/>
<source>Sign a message to prove you own this address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bu adresin sizin olduğunu ispatlamak için bir mesaj imzalayın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="120"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mesaj &amp;İmzala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="131"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Şu anda seçili olan adresi panoya kopyalar</translation>
+ <translation>Şu anda seçili olan adresi panoya kopyalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/messagepage.ui" line="134"/>
<source>&amp;Copy to Clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Panoya &amp;kopyala</translation>
+ <translation>Panoya &amp;kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../messagepage.cpp" line="74"/>
<location filename="../messagepage.cpp" line="89"/>
<location filename="../messagepage.cpp" line="101"/>
<source>Error signing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İmza sırasında hata meydana geldi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../messagepage.cpp" line="74"/>
<source>%1 is not a valid address.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 geçerli bir adres değildir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../messagepage.cpp" line="89"/>
<source>Private key for %1 is not available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 için özel anahtar mevcut değil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../messagepage.cpp" line="101"/>
<source>Sign failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İmzalama başarısız oldu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -946,7 +901,7 @@ Adres: %4</translation>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Wallet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
@@ -980,42 +935,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished">Diyalog</translation>
+ <translation>Diyalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="32"/>
<source>QR Code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QR Kod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="52"/>
<source>Request Payment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ödeme isteği</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="67"/>
<source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miktar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="102"/>
<source>BTC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="118"/>
<source>Label:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Etiket:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="141"/>
<source>Message:</source>
- <translation type="unfinished">Mesaj:</translation>
+ <translation>Mesaj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="183"/>
<source>&amp;Save As...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Farklı kaydet...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1045,7 +1000,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="84"/>
<source>Remove all transaction fields</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bütün muamele alanlarını kaldır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="87"/>
@@ -1325,7 +1280,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="221"/>
<source>Transaction ID:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muamele kimliği:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="224"/>
@@ -1371,9 +1326,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message numerus="yes">
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="274"/>
<source>Open for %n block(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n blok için açık</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>%n blok için açık</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="277"/>
@@ -1398,9 +1351,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message numerus="yes">
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="295"/>
<source>Mined balance will be available in %n more blocks</source>
- <translation>
- <numerusform>Madenden çıkarılan bakiye %n ek blok sonrasında kullanılabilecektir</numerusform>
- </translation>
+ <translation><numerusform>Madenden çıkarılan bakiye %n ek blok sonrasında kullanılabilecektir</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="301"/>
@@ -1420,11 +1371,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="349"/>
<source>Received from</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received from IP</source>
- <translation type="obsolete">Alındığı İP adresi</translation>
+ <translation>Alındığı kişi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="352"/>
@@ -1432,10 +1379,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Gönderildiği adres</translation>
</message>
<message>
- <source>Sent to IP</source>
- <translation type="obsolete">Gönderildiği İP</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Kendinize ödeme</translation>
@@ -1562,7 +1505,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="127"/>
<source>Copy amount</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miktarı kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="128"/>
@@ -1728,12 +1671,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bağlantılar için dinlenecek &lt;port&gt; (varsayılan: 8333 ya da testnet: 18333)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eşler ile en çok &lt;n&gt; adet bağlantı kur (varsayılan: 125)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/>
@@ -1753,27 +1696,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/>
<source>Don&apos;t bootstrap list of peers using DNS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eş listesini DNS kullanarak başlatma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aksaklık gösteren eşlerle bağlantıyı kesme sınırı (varsayılan: 100)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aksaklık gösteren eşlerle yeni bağlantıları engelleme süresi, saniye olarak (varsayılan: 86400)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Her bağlantı için alım tamponu, &lt;n&gt;*1000 bayt (varsayılan: 10000)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Her bağlantı için yollama tamponu, &lt;n&gt;*1000 bayt (varsayılan: 10000)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/>
@@ -1808,22 +1751,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="36"/>
<source>Output extra debugging information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>İlâve hata ayıklama verisi çıkar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/>
<source>Prepend debug output with timestamp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hata ayıklama çıktısına tarih önekleri ilâve et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trace/hata ayıklama verilerini debug.log dosyası yerine konsola gönder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/>
<source>Send trace/debug info to debugger</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hata ayıklayıcıya -debugger- trace/hata ayıklama verileri gönder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/>
@@ -1905,36 +1848,32 @@ SSL seçenekleri: (SSL kurulum bilgisi için Bitcoin vikisine bakınız)</transl
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="61"/>
<source>Error loading addr.dat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>addr.dat dosyasının yüklenmesinde hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="63"/>
<source>Error loading blkindex.dat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>blkindex.dat dosyasının yüklenmesinde hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata oluştu: bozuk cüzdan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="66"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata oluştu: cüzdanın daha yeni bir Bitcoin sürümüne ihtiyacı var.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="67"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cüzdanın tekrar yazılması gerekiyordu: işlemi tamamlamak için Bitcoin&apos;i yeniden başlatınız</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/>
<source>Error loading wallet.dat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading addr.dat </source>
- <translation type="obsolete">addr.dat dosyasının yüklenmesinde hata </translation>
+ <translation>wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="62"/>
@@ -1942,27 +1881,11 @@ SSL seçenekleri: (SSL kurulum bilgisi için Bitcoin vikisine bakınız)</transl
<translation>Blok indeksi yükleniyor...</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading blkindex.dat </source>
- <translation type="obsolete">blkindex.dat dosyasının yüklenmesinde hata </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="64"/>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Cüzdan yükleniyor...</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted </source>
- <translation type="obsolete">wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata: cüzdan bozuk </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin </source>
- <translation type="obsolete">wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata: Cüzdan daha yeni bir Bitcoin sürümü gerektiriyor </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet.dat </source>
- <translation type="obsolete">wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="69"/>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Yeniden tarama...</translation>
@@ -2003,472 +1926,6 @@ SSL seçenekleri: (SSL kurulum bilgisi için Bitcoin vikisine bakınız)</transl
<translation>%d sayılı porta bu bilgisayarda bağlanılamadı. Bitcoin muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır.</translation>
</message>
<message>
- <source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
- <translation type="obsolete">Bu muamele boyut sınırını aşmıştır. Gene de %s ücret ödeyerek gönderebilirsiniz, ki bu ücret muamelenizi işleyen ve şebekeye yardım eden düğümlere ödenecektir. Ücreti ödemek istiyor musunuz?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the current passphrase to the wallet.</source>
- <translation type="obsolete">Güncel cüzdan parolanızı giriniz.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Passphrase</source>
- <translation type="obsolete">Parola</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please supply the current wallet decryption passphrase.</source>
- <translation type="obsolete">Lütfen cüzdan şifresinin açılması için güncel parolayı giriniz.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation type="obsolete">Cüzdan şifresinin açılması için girilen parola yanlıştı.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation type="obsolete">Durum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation type="obsolete">Tarih</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Description</source>
- <translation type="obsolete">Tanımlama</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debit</source>
- <translation type="obsolete">Gelir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Credit</source>
- <translation type="obsolete">Gider</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open for %d blocks</source>
- <translation type="obsolete">%d blok için açık</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %s</source>
- <translation type="obsolete">%s değerine dek açık</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%d/offline?</source>
- <translation type="obsolete">%d/çevrimdışı mı?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%d/unconfirmed</source>
- <translation type="obsolete">%d/doğrulanmadı</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%d confirmations</source>
- <translation type="obsolete">%d doğrulama</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated</source>
- <translation type="obsolete">Oluşturuldu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated (%s matures in %d more blocks)</source>
- <translation type="obsolete">Oluşturuldu (%s, %d ek blok sonrasında olgunlaşacak)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
- <translation type="obsolete">Oluşturuldu - Uyarı: Bu blok başka hiçbir düğüm tarafından alınmamıştır ve muhtemelen kabul edilmeyecektir!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated (not accepted)</source>
- <translation type="obsolete">Oluşturuldu (kabul edilmedi)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From: </source>
- <translation type="obsolete">Gönderen: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with: </source>
- <translation type="obsolete">Şununla alınan: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment to yourself</source>
- <translation type="obsolete">Kendinize ödeme</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To: </source>
- <translation type="obsolete">Şu kişiye: </translation>
- </message>
- <message>
- <source> Generating</source>
- <translation type="obsolete"> Oluşturuluyor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(not connected)</source>
- <translation type="obsolete">(çevrim dışı)</translation>
- </message>
- <message>
- <source> %d connections %d blocks %d transactions</source>
- <translation type="obsolete"> %d bağlantı %d blok %d muamele</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet already encrypted.</source>
- <translation type="obsolete">Cüzdan zaten şifrelenmiştir.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the new passphrase to the wallet.
-Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words.</source>
- <translation type="obsolete">Cüzdanınız için yeni parolayı giriniz.
-Lütfen 10 ya da daha fazla rastgele karakter, veya sekiz ya da daha fazla kelime içeren bir parola seçiniz.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: The supplied passphrase was too short.</source>
- <translation type="obsolete">Hata: Girilen parola çok kısadır.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS!
-Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation type="obsolete">UYARI: Eğer cüzdanınızı şifrelerseniz ve parolanızı kaybederseniz, TÜM BİTCOİNLERİNİZİ KAYBEDERSİNİZ!
-Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please re-enter your new wallet passphrase.</source>
- <translation type="obsolete">Yeni cüzdan parolanızı tekrar giriniz.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: the supplied passphrases didn&apos;t match.</source>
- <translation type="obsolete">Hata: girilen parolalar birbirleriyle uyumlu değildir.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed.</source>
- <translation type="obsolete">Cüzdan şifrelenmesi başarısız oldu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet Encrypted.
-Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation type="obsolete">Cüzdan şifrelendi.
-Cüzdanınızı şifrelemenin, bitcoinlerinizin bilgisayara bulaşan kötücül bir yazılım tarafından çalınmaya karşı tamamen koruyamayacağını unutmayınız.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet is unencrypted, please encrypt it first.</source>
- <translation type="obsolete">Cüzdan şifrelenmemiştir, lütfen önce şifreleyiniz.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the new passphrase for the wallet.</source>
- <translation type="obsolete">Yeni cüzdan parolanızı giriniz.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Re-enter the new passphrase for the wallet.</source>
- <translation type="obsolete">Yeni cüzdan parolanızı tekrar giriniz.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet Passphrase Changed.</source>
- <translation type="obsolete">Cüzdan parolası değiştirilmiştir.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New Receiving Address</source>
- <translation type="obsolete">Yeni alım adresi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You should use a new address for each payment you receive.
-
-Label</source>
- <translation type="obsolete">Her aldığınız ödeme için yeni bir adres kullanmanız önerilir.
-
-Etiket</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; </source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Durum:&lt;/b&gt; </translation>
- </message>
- <message>
- <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
- <translation type="obsolete">, henüz başarılı bir şekilde yayınlanmadı</translation>
- </message>
- <message>
- <source>, broadcast through %d node</source>
- <translation type="obsolete">, %d düğüm vasıtasıyla yayınlandı</translation>
- </message>
- <message>
- <source>, broadcast through %d nodes</source>
- <translation type="obsolete">, %d düğüm vasıtasıyla yayınlandı</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; </source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Tarih:&lt;/b&gt; </translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Source:&lt;/b&gt; Generated&lt;br&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kaynak:&lt;/b&gt; Oluşturuldu&lt;br&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; </source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Gönderen:&lt;/b&gt; </translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="obsolete">bilinmiyor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; </source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Alıcı:&lt;/b&gt; </translation>
- </message>
- <message>
- <source> (yours, label: </source>
- <translation type="obsolete"> (sizin, etiket: </translation>
- </message>
- <message>
- <source> (yours)</source>
- <translation type="obsolete"> (sizin)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Credit:&lt;/b&gt; </source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Gelir:&lt;/b&gt; </translation>
- </message>
- <message>
- <source>(%s matures in %d more blocks)</source>
- <translation type="obsolete">(%s, %d ek blok sonrasında olgunlaşacak)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(not accepted)</source>
- <translation type="obsolete">(kabul edilmedi)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Debit:&lt;/b&gt; </source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Gider:&lt;/b&gt; </translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Transaction fee:&lt;/b&gt; </source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Muamele ücreti:&lt;b&gt; </translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Net amount:&lt;/b&gt; </source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Net miktar:&lt;/b&gt; </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message:</source>
- <translation type="obsolete">Mesaj:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="obsolete">Yorum:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to &quot;not accepted&quot; and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation type="obsolete">Oluşturulan paraların (coin) harcanabilmelerinden önce 120 blok beklemeleri gerekmektedir. Oluşturduğunuzda, bu blok, blok zincirine eklenmesi için ağda yayınlandı. Zincire eklenmesi başarısız olursa, &quot;kabul edilmedi&quot; olarak değiştirilecek ve harcanamayacaktır. Bu, bazen başka bir düğüm sizden birkaç saniye önce ya da sonra blok oluşturursa meydana gelebilir.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write autostart/bitcoin.desktop file</source>
- <translation type="obsolete">autostart/bitcoin.desktop dosyası yazılamadı</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Main</source>
- <translation type="obsolete">Ana menü</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Bitcoin on window system startup</source>
- <translation type="obsolete">Bitcoin&apos;i pencere sistemi ile &amp;başlat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Minimize on close</source>
- <translation type="obsolete">Kapatma sırasında k&amp;üçült</translation>
- </message>
- <message>
- <source>version %s</source>
- <translation type="obsolete">sürüm %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error in amount </source>
- <translation type="obsolete">Miktarda hata </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation type="obsolete">Para (coin) yolla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount exceeds your balance </source>
- <translation type="obsolete">Tutar bakiyenizden yüksektir </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total exceeds your balance when the </source>
- <translation type="obsolete">Tutar bakiyenizden yüksektir </translation>
- </message>
- <message>
- <source> transaction fee is included </source>
- <translation type="obsolete"> muamele ücreti eklendiğinde </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment sent </source>
- <translation type="obsolete">Ödeme gönderildi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sending...</source>
- <translation type="obsolete">Gönderiliyor...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid address </source>
- <translation type="obsolete">Geçersiz adres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sending %s to %s</source>
- <translation type="obsolete">%s, %s adresine gönderiliyor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>CANCELLED</source>
- <translation type="obsolete">İPTAL EDİLDİ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancelled</source>
- <translation type="obsolete">İptal edildi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transfer cancelled </source>
- <translation type="obsolete">Muamele iptal edildi </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: </source>
- <translation type="obsolete">Hata: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation type="obsolete">Yetersiz bakiye</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connecting...</source>
- <translation type="obsolete">Bağlanılıyor...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to connect</source>
- <translation type="obsolete">Bağlantı kurulamadı</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requesting public key...</source>
- <translation type="obsolete">Kamu anahtarı (public key) isteniyor...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received public key...</source>
- <translation type="obsolete">Kamu anahtarı (public key) alındı...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recipient is not accepting transactions sent by IP address</source>
- <translation type="obsolete">Alıcı İP adresi vasıtasıyla yollanan muameleleri kabul etmiyor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transfer was not accepted</source>
- <translation type="obsolete">Muamele kabul edilmedi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid response received</source>
- <translation type="obsolete">Geçersiz cevap alındı</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating transaction...</source>
- <translation type="obsolete">Muamele oluşturuluyor...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds</source>
- <translation type="obsolete">Bu muamele, miktarı, karmaşıklığı ya da yakın geçmişte alınan fonların kullanımı sebebiyle asgari %s tutarında muamele ücreti gerektirmektedir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction creation failed</source>
- <translation type="obsolete">Muamele oluşturulması başarısız oldu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction aborted</source>
- <translation type="obsolete">Muamele iptal edildi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lost connection, transaction cancelled</source>
- <translation type="obsolete">Bağlantı kaybedildi, muamele iptal edildi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sending payment...</source>
- <translation type="obsolete">Ödeme gönderiliyor...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
- <translation type="obsolete">Muamele reddedildi. Cüzdanınızdaki madenî paraların bazıları zaten harcanmış olduğunda bu meydana gelebilir. Örneğin wallet.dat dosyasının bir kopyasını kullandıysanız ve kopyada para harcandığında ancak burada harcandığı işaretlenmediğinde.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Waiting for confirmation...</source>
- <translation type="obsolete">Doğrulama bekleniyor...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The payment was sent, but the recipient was unable to verify it.
-The transaction is recorded and will credit to the recipient,
-but the comment information will be blank.</source>
- <translation type="obsolete">Ödeme yollanmıştır, fakat alıcı doğrulama yapamamıştır.
-Muamele kaydedilmiştir ve alıcının fonlarına eklenecektir,
-ancak yorum verileri boş olacaktır.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment was sent, but an invalid response was received</source>
- <translation type="obsolete">Ödeme gönderildi fakat geçersiz bir cevap alındı</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment completed</source>
- <translation type="obsolete">Ödeme tamamlandı</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="obsolete">İsim</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation type="obsolete">Adres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation type="obsolete">Etiket</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin Address</source>
- <translation type="obsolete">Bitcoin adresi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. </source>
- <translation type="obsolete">Bu, ödeme almak için sizin sizin kendi adreslerinizden biridir ve adres defterine ilâve edilemez. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Address</source>
- <translation type="obsolete">Adresi düzenle</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Address Label</source>
- <translation type="obsolete">Adres etiketini düzenle</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Address</source>
- <translation type="obsolete">Adres ekle</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation type="obsolete">Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin - Generating</source>
- <translation type="obsolete">Bitcoin - Oluşturma sürüyor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin - (not connected)</source>
- <translation type="obsolete">Bitcoin - (çevrim dışı)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open Bitcoin</source>
- <translation type="obsolete">Bitcoin&apos;i &amp;aç</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Send Bitcoins</source>
- <translation type="obsolete">Para &amp;gönder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>O&amp;ptions...</source>
- <translation type="obsolete">S&amp;eçenekler...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E&amp;xit</source>
- <translation type="obsolete">Ç&amp;ık</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Program has crashed and will terminate. </source>
- <translation type="obsolete">Program çökmüştür ve sona erdirilecektir. </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="81"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
<translation>Uyarı: Lütfen bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğru olup olmadığını kontrol ediniz. Saatiniz doğru değilse Bitcoin gerektiği gibi çalışamaz.</translation>
@@ -2482,13 +1939,9 @@ ancak yorum verileri boş olacaktır.</translation>
<context>
<name>main</name>
<message>
- <source>Bitcoin Qt</source>
- <translation type="obsolete">Bitcoin Qt</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="188"/>
<source>Bitcoin-Qt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitcoin-Qt</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS> \ No newline at end of file