aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_tr.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_tr.ts234
1 files changed, 234 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
index 66902a515b..ff398c5d2a 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
@@ -168,6 +168,10 @@
<translation>Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>Şifreleme işlemini tamamlamak için Bitcoin Çekirdeği şimdi kapanacaktır. Cüzdanınızı şifrelemenin, Bitcoinlerinizin bilgisayara bulaşan kötücül bir yazılım tarafından çalınmaya karşı tamamen koruyamayacağını unutmayınız.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>ÖNEMLİ: Önceden yapmış olduğunuz cüzdan dosyası yedeklemelerinin yeni oluşturulan şifrelenmiş cüzdan dosyası ile değiştirilmeleri gerekir. Güvenlik nedenleriyle yeni, şifrelenmiş cüzdanı kullanmaya başladığınızda eski şifrelenmemiş cüzdan dosyaları işe yaramaz hale gelecektir.</translation>
</message>
@@ -184,6 +188,10 @@
<translation>Cüzdan için yeni parolayı giriniz.&lt;br/&gt;Lütfen &lt;b&gt;on ya da daha fazla rastgele karakter&lt;/b&gt; veya &lt;b&gt;sekiz ya da daha fazla kelime&lt;/b&gt; içeren bir parola kullanınız.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
+ <translation>Cüzdan için eski parolayı ve yeni parolayı giriniz.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Cüzdan şifrelemesi başarısız oldu</translation>
</message>
@@ -391,6 +399,10 @@
<translation>Bitcoin Çekirdeği &amp;hakkında</translation>
</message>
<message>
+ <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Çekirdeği yapılandırma seçeneklerini değiştir</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Kullanılmış gönderme adresleri ve etiketlerin listesini göster</translation>
</message>
@@ -419,6 +431,10 @@
<translation>Hiçbir blok kaynağı mevcut değil...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+ <translation><numerusform>Muamele tarihçesinden %n blok işlendi.</numerusform><numerusform>Muamele tarihçesinden %n blok işlendi</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n saat</numerusform><numerusform>%n saat</numerusform></translation>
</message>
@@ -471,6 +487,36 @@
<translation>Aralık kapatılıyor...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation>Tarih: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount: %1
+</source>
+ <translation>Meblağ: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: %1
+</source>
+ <translation>Tür: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation>Etiket: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address: %1
+</source>
+ <translation>Adres: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Muamele yollandı</translation>
</message>
@@ -669,6 +715,18 @@
<translation>boş</translation>
</message>
<message>
+ <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
+ <translation>Eğer muamele boyutu 1000 bayttan yüksek ise bu etiket kırmızı hale gelir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
+ <translation>Eğer öncelik "ortadan" düşükse bu etiket kırmızı olur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
+ <translation>Eğer herhangi bir alıcı %1'den düşük bir meblağ alırsa bu etiket kırmızı olur.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Giriş başına +/- %1 satoshi olarak değişebilir.</translation>
</message>
@@ -919,6 +977,14 @@
<translation>Vekil sunucusunun IP adresi (mesela IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
+ <translation>Pencere kapatıldığında uygulamadan çıkmak yerine uygulamayı küçültür. Bu seçenek etkinleştirildiğinde, uygulama sadece menüden çıkış seçildiğinde kapanacaktır.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source>
+ <translation>Kullanıcı arayüzünün dili burada belirtilebilir. Bu ayar Bitcoin Çekirdeği tekrar başlatıldığında etkinleşecektir.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Muameleler sekmesinde bağlam menüsü unsurları olarak görünen üçüncü taraf bağlantıları (mesela bir blok tarayıcısı). URL'deki %s, muamele hash değeri ile değiştirilecektir. Birden çok bağlantılar düşey çubuklar | ile ayrılacaktır.</translation>
</message>
@@ -943,6 +1009,14 @@
<translation>&amp;Şebeke</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source>
+ <translation>Sistemde oturum açıldığında Bitcoin Çekirdeğini otomatik olarak başlat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start Bitcoin Core on system login</source>
+ <translation>Bitcoin Çekirdeğini sistem oturumuyla &amp;başlat</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = otomatik, &lt;0 = bu kadar çekirdeği kullanma)</translation>
</message>
@@ -1055,6 +1129,10 @@
<translation>Değişikliklerin uygulanması için istemcinin yeniden başlatılması lazımdır.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <translation>İstemci kapanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Bu değişiklik istemcinin tekrar başlatılmasını gerektirir.</translation>
</message>
@@ -1193,14 +1271,26 @@
<translation>Ödeme talebi okunamaz ya da işlenemez! Bunun sebebi geçersiz bir ödeme talebi dosyası olabilir.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Ödeme talebinin ömrü doldu.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Özel ödeme betiklerine teyit edilmemiş ödeme talepleri desteklenmez.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid payment request.</source>
+ <translation>Geçersiz ödeme talebi.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>%1 öğesinden iade</translation>
</message>
<message>
+ <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
+ <translation>%1 ödeme talebi çok büyük (%2 bayt, müsaade edilen %3 bayt).</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Payment request DoS protection</source>
<translation>Ödeme talebi DoS koruması</translation>
</message>
@@ -1232,6 +1322,10 @@
<translation>Kullanıcı Yazılımı</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node/Service</source>
+ <translation>Düğüm/Servis</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Ping Zamanı</translation>
</message>
@@ -1353,6 +1447,10 @@
<translation>Güncel blok sayısı</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
+ <translation>Güncel veri klasöründen Bitcoin Çekirdeği hata ayıklama kütük dosyasını açar. Büyük kütük dosyaları için bu birkaç saniye alabilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Received</source>
<translation>Alınan</translation>
</message>
@@ -1421,6 +1519,10 @@
<translation>Ping Zamanı</translation>
</message>
<message>
+ <source>Time Offset</source>
+ <translation>Saat Farkı</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation>Son blok zamanı</translation>
</message>
@@ -1465,6 +1567,10 @@
<translation>Konsolu temizle</translation>
</message>
<message>
+ <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source>
+ <translation>Bitcoin Çekirdeği RPC konsoluna hoş geldiniz.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Tarihçede gezinmek için imleç tuşlarını kullanınız, &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; ile de ekranı temizleyebilirsiniz.</translation>
</message>
@@ -1761,6 +1867,10 @@
<translation>Eğer özel ücret 1000 satoşi olarak ayarlandıysa ve muamele sadece 250 baytsa, "kilobayt başı" ücret olarak sadece 250 satoşi öder ve "toplam asgari" 1000 satoşi öder. Bir kilobayttan yüksek muameleler için ikisi de kilobayt başı ödeme yapar.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>Sakla</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>total at least</source>
<translation>toplam asgari</translation>
</message>
@@ -1901,10 +2011,26 @@
<translation>Muamele reddedildi! Cüzdanınızdaki madenî paraların bazıları zaten harcanmış olduğunda bu meydana gelebilir. Örneğin wallet.dat dosyasının bir kopyasını kullandıysanız ve kopyada para harcandığında ancak burada harcandığı işaretlenmediğinde.</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
+ <translation>%1 tutarından yüksek ücret saçma derecede yüksek bir ücret olarak kabul edilir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Ödeme talebinin ömrü doldu.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Pay only the minimum fee of %1</source>
<translation>Sadece asgari ücret olan %1 tutarını öde</translation>
</message>
<message>
+ <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
+ <translation>Alıcı adresi geçerli değildir. Lütfen denetleyiniz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
+ <translation>Çift adres bulundu: adresler herbiri için sadece bir kez kullanılmalıdır.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Uyarı: geçersiz Bitcoin adresi</translation>
</message>
@@ -1976,10 +2102,26 @@
<translation>Bu unsuru kaldır</translation>
</message>
<message>
+ <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
+ <translation>Ücret yollanan meblağdan alınacaktır. Alıcı meblağ alanında girdiğinizden daha az bitcoin alacaktır. Eğer birden çok alıcı seçiliyse ücret eşit olarak bölünecektir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
+ <translation>Ücreti meblağdan düş</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Message:</source>
<translation>Mesaj:</translation>
</message>
<message>
+ <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
+ <translation>Bu, kimliği doğrulanmamış bir ödeme talebidir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is an authenticated payment request.</source>
+ <translation>Bu, kimliği doğrulanmış bir ödeme talebidir.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Kullanılmış adres listesine eklemek için bu adrese bir etiket girin</translation>
</message>
@@ -2018,6 +2160,10 @@
<translation>Mesaj &amp;imzala</translation>
</message>
<message>
+ <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation>Adreslerinize yollanan bitcoinleri alabileceğiniz ispatlamak için adreslerinizle mesaj/anlaşma imzalayabilirsiniz. Oltalama saldırılarının kimliğinizi imzanızla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz ya da rastgele hiçbir şey imzalamamaya dikkat ediniz. Sadece ayrıntılı açıklaması olan ve tümüne katıldığınız ifadeleri imzalayınız.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation>Mesajın imzalanmasında kullanılacak Bitcoin adresi</translation>
</message>
@@ -2070,6 +2216,10 @@
<translation>Mesaj &amp;kontrol et</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
+ <translation>Alıcının adresini, mesajı (satır sonları, boşluklar, sekmeler vs. karakterleri tam olarak kopyaladığınızdan emin olunuz) ve imzayı aşağıda giriniz. Bir ortadaki adam saldırısı tarafından kandırılmaya mâni olmak için imzadan, imzalı mesajın içeriğini aşan bir anlam çıkarmamaya dikkat ediniz. Bunun sadece imzalayan tarafın adres ile alım yapabildiğini ispatladığını ve herhangi bir muamelenin gönderi tarafını kanıtlayamayacağını unutmayınız!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation>Mesajın imzalanmasında kullanılan Bitcoin adresi</translation>
</message>
@@ -2421,6 +2571,10 @@
<translation>Bu muamelede sadece izlenen bir adresin bulunup bulunmadığı.</translation>
</message>
<message>
+ <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
+ <translation>Muamelenin kullanıcı tanımlı niyeti/amacı.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Bakiyeden alınan ya da bakiyeye eklenen meblağ.</translation>
</message>
@@ -2663,6 +2817,10 @@
<translation>Belirtilen adrese bağlan ve daima ondan dinle. IPv6 için [makine]:port yazımını kullanınız</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continuously rate-limit free transactions to &lt;n&gt;*1000 bytes per minute (default: %u)</source>
+ <translation>Devamlı olarak ücretsiz muameleleri dakikada &lt;n&gt;*1000 bayt olarak sınırla (varsayılan: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Tüm cüzdan muamelelerini sil ve başlangıçta -rescan ile sadece blok zincirinin parçası olanları geri getir</translation>
</message>
@@ -2683,6 +2841,14 @@
<translation>Bu kipte -genproclimit kaç sayıda bloğun anında oluşturulduğunu kontrol eder.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum total fees to use in a single wallet transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
+ <translation>Tek cüzdan muamelesinde kullanılacak azami toplam ücret; bunu çok düşük olarak ayarlamak büyük muameleleri iptal edebilir (varsayılan: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode disables wallet support and is incompatible with -txindex. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, &gt;%u = target size in MiB to use for block files)</source>
+ <translation>Depolama gerekliliğini eski blokları silerek düşür. Bu kip cüzdan desteğini devre dışı bırakır ve -txindex ile uyumsuzdur. İkaz: Bu ayarı geri almak tüm blok zincirini yeniden indirmeyi gerektirir. (varsayılan: 0 = blokları silmeyi devre dışı bırak, &gt;%u = MB olarak blok dosyaları için kullanılacak hedef boyut)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Betik kontrolü iş parçacıklarının sayısını belirler (%u ilâ %d, 0 = otomatik, &lt;0 = bu sayıda çekirdeği kullanma, varsayılan: %d)</translation>
</message>
@@ -2811,6 +2977,14 @@
<translation>Sadece &lt;net&gt; şebekesindeki düğümlere bağlan (ipv4, ipv6 veya onion)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
+ <translation>Prune negatif bir değerle yapılandırılamaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
+ <translation>Prune kipi -txindex ile uyumsuzdur.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Veritabanı önbellek boyutunu megabayt olarak belirt (%d ilâ %d, varsayılan: %d)</translation>
</message>
@@ -2847,6 +3021,10 @@
<translation>Cüzdan seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: This version is obsolete; upgrade required!</source>
+ <translation>Uyarı: Bu sürüm çok eskidir; güncellemeniz gerekir!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>-txindex'i değiştirmek için veritabanını -reindex kullanarak tekrar inşa etmeniz gerekmektedir</translation>
</message>
@@ -2879,6 +3057,10 @@
<translation>Yeni dosyaları umask 077 yerine varsayılan izinlerle oluştur (sadece devre dışı cüzdan işlevselliği ile etkilidir)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
+ <translation>Kendi IP adreslerini keşfet (varsayılan: dinlenildiğinde ve -externalip ya da -proxy yoksa 1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Hata: İçeri gelen bağlantıların dinlenmesi başarısız oldu (dinleme %s hatasını verdi)</translation>
</message>
@@ -2911,10 +3093,18 @@
<translation>Aktardığımız ve oluşturduğumuz veri taşıyıcı muamelelerindeki azami veri boyutu (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MB. Please use a higher number.</source>
+ <translation>Prune, asgari değer olan %d MB'den düşük olarak ayarlanmıştır. Lütfen daha yüksek bir sayı kullanınız.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>Adres sayısı azaldıysa DNS sorgulamasıyla eş adresleri ara (varsayılan: 1 -connect kullanılmadıysa)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Require high priority for relaying free or low-fee transactions (default: %u)</source>
+ <translation>Ücretsiz ya da düşük ücretli muamelelerin geçişi için yüksek öncelik iste (varsayılan: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Yüksek öncelikli/düşük ücretli muamelelerin azami boyutunu bayt olarak ayarla (varsayılan: %d)</translation>
</message>
@@ -2923,6 +3113,10 @@
<translation>Etkinse bitcoin oluşuturulmasına atanan iş parçacığı sayısını ayarla (-1 = tüm çekirdekler, varsayılan: %d)</translation>
</message>
<message>
+ <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
+ <translation>Bu muamele, ücret düşüldükten sonra göndermek için çok düşük</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt; and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>Bu ürün OpenSSL projesi tarafından OpenSSL araç takımı (http://www.openssl.org/) için geliştirilen yazılımlar, Eric Young (eay@cryptsoft.com) tarafından hazırlanmış şifreleme yazılımları ve Thomas Bernard tarafından programlanmış UPnP yazılımı içerir.</translation>
</message>
@@ -2963,10 +3157,30 @@ mesela: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com
<translation>Beyaz listeye alınan eşler DoS yasaklamasına uğramazlar ve muameleleri zaten mempool'da olsalar da daima aktarılır, bu mesela bir geçit için kullanışlıdır</translation>
</message>
<message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
+ <translation>Prune olmayan kipe dönmek için veritabanını -reindex ile tekrar derlemeniz gerekir. Bu, tüm blok zincirini tekrar indirecektir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(default: %u)</source>
+ <translation>(varsayılan: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
<translation>Herkese açık REST taleplerini kabul et (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Activating best chain...</source>
+ <translation>En iyi zincir etkinleştiriliyor...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow self signed root certificates (default: 0)</source>
+ <translation>Kendinden imzalı kök sertifikalara müsaade et (varsayılan: 0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't run with a wallet in prune mode.</source>
+ <translation>Prune kipindeki bir cüzdan ile çalışamaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
<translation>-whitebind adresi çözümlenemedi: '%s'</translation>
</message>
@@ -2991,6 +3205,10 @@ mesela: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com
<translation>wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata: Cüzdan Bitcoin Çekirdeğinin daha yeni bir sürümünü gerektirmektedir</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading from database, shutting down.</source>
+ <translation>Veritabanından okumada hata, kapatılıyor.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Hata: Deskteklenmeyen -tor argümanı bulundu, -onion kullanınız.</translation>
</message>
@@ -3047,6 +3265,10 @@ mesela: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com
<translation>RPC sunucu seçenekleri:</translation>
</message>
<message>
+ <source>RPC support for HTTP persistent connections (default: %d)</source>
+ <translation>Kalıcı HTTP bağlantıları için RPC desteği (varsayılan: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Randomly drop 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
<translation>Her &lt;n&gt; şebeke mesajından rastgele 1 mesajı görmezden gel</translation>
</message>
@@ -3091,6 +3313,10 @@ mesela: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com
<translation>Küçültülmüş olarak başlat</translation>
</message>
<message>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation>Muamele meblağı ücreti ödemek için çok düşük</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Bu, deneysel bir yazılımdır.</translation>
</message>
@@ -3111,6 +3337,10 @@ mesela: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com
<translation>Muamele çok büyük</translation>
</message>
<message>
+ <source>UI Options:</source>
+ <translation>Arayüz Seçenkleri:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Bu bilgisayarda %s unsuruna bağlanılamadı (bağlanma %s hatasını verdi)</translation>
</message>
@@ -3275,6 +3505,10 @@ mesela: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com
<translation>Eşler ile en çok &lt;n&gt; adet bağlantı kur (varsayılan: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Make the wallet broadcast transactions</source>
+ <translation>Cüzdanın muameleleri yayınlamasını sağla</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Her bağlantı için azami alım tamponu, &lt;n&gt;*1000 bayt (varsayılan: %u)</translation>
</message>