diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts | 21 |
1 files changed, 21 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts index 87e515d55f..a6b5c66e86 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts @@ -224,6 +224,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Pristupna fraza za dekriptovanje novčanika nije tačna.</translation> </message> <message> + <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> + <translation type="unfinished">Приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново само са знаковима до — али не укључујући — првог нултог знака. Ако је ово успешно, поставите нову приступну фразу да бисте избегли овај проблем у будућности.</translation> + </message> + <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Pristupna fraza novčanika je uspešno promenjena.</translation> </message> @@ -232,6 +236,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Promena lozinke nije uspela</translation> </message> <message> + <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> + <translation type="unfinished">Стара приступна фраза унета за дешифровање новчаника је нетачна. Садржи нулти карактер (тј. - нулти бајт). Ако је приступна фраза постављена са верзијом овог софтвера старијом од 25.0, покушајте поново са само знаковима до — али не укључујући — првог нултог знака.</translation> + </message> + <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Upozorenje: Caps Lock je uključen!</translation> </message> @@ -246,6 +254,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> + <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> + <translation type="unfinished">Датотека подешавања %1 је можда оштећена или неважећа.</translation> + </message> + <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Изузетак покретања</translation> </message> @@ -634,6 +646,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију</translation> </message> <message> + <source>Load PSBT from &clipboard…</source> + <translation type="unfinished">Учитај ”PSBT” из привремене меморије</translation> + </message> + <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију из clipboard-a</translation> </message> @@ -712,6 +728,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Подаци Новчаника</translation> </message> <message> + <source>Load Wallet Backup</source> + <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> + <translation type="unfinished">Учитај резевну копију новчаника</translation> + </message> + <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Поврати Новчаник</translation> |