aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_sl.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_sl.ts392
1 files changed, 245 insertions, 147 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts
index bf7e3c4dd1..c9f9aab92b 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts
@@ -242,22 +242,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
- <source>Runaway exception</source>
- <translation type="unfinished">Pobegla izjema</translation>
+ <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">Datoteka z nastavitvami %1 je morda ovkarjena ali neveljavna.</translation>
</message>
- <message>
- <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation type="unfinished">Prišlo je do usodne napake. %1 ne more več varno nadaljevati s tekom in se bo ustavil.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Internal error</source>
- <translation type="unfinished">Interna napaka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
- <translation type="unfinished">Prišlo je do interne napake. %1 bo skušal varno nadaljevati. To je nepričakovana napaka, ki jo lahko prijavite, kot je opisano spodaj.</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
@@ -345,46 +333,46 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n sekunda</numerusform>
- <numerusform>%n sekundi</numerusform>
- <numerusform>%n sekunde</numerusform>
- <numerusform>%n sekund</numerusform>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n minuta</numerusform>
- <numerusform>%n minuti</numerusform>
- <numerusform>%n minute</numerusform>
- <numerusform>%n minut </numerusform>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n ura</numerusform>
- <numerusform>%n uri</numerusform>
- <numerusform>%n ure</numerusform>
- <numerusform>%n ur</numerusform>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n dan</numerusform>
- <numerusform>%n dni</numerusform>
- <numerusform>%n dni</numerusform>
- <numerusform>%n dni</numerusform>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n teden</numerusform>
- <numerusform>%n tedna</numerusform>
- <numerusform>%n tedni</numerusform>
- <numerusform>%n tednov</numerusform>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message>
@@ -394,10 +382,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n leto</numerusform>
- <numerusform>%n leti</numerusform>
- <numerusform>%n leta</numerusform>
- <numerusform>%n let</numerusform>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
</translation>
</message>
</context>
@@ -464,10 +452,6 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Napaka: podedovane denarnice podpirajo le naslove vrst "legacy", "p2sh-segwit" in "bech32".</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">Napaka: ni mogoče biti odprt za dohodne povezave (vrnjena napaka: %s)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
<translation type="unfinished">Ocena provizije ni uspela. Uporaba nadomestne provizije (fallback fee) je onemogočena. Počakajte nekaj blokov ali omogočite -fallbackfee.</translation>
</message>
@@ -512,6 +496,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Obrezovanje ne sme biti nastavljeno pod %d miB. Prosimo, uporabite večjo številko.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
+ <translation type="unfinished">Način obrezovanja ni združljiv z možnostjo -reindex-chainstate. Namesto tega uporabite polni -reindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation type="unfinished">Obrezovanje: zadnja sinhronizacija denarnice je izven obrezanih podatkov. Izvesti morate -reindex (v primeru obrezanega načina delovanja bo potrebno znova prenesti celotno verigo blokov).</translation>
</message>
@@ -564,6 +552,14 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Nastavljena je neznana oblika datoteke denarnice "%s". Prosimo, uporabite "bdb" ali "sqlite".</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
+ <translation type="unfinished">Podatkovna baza stanja verige (chainstate) je v formatu, ki ni podprt. Prosimo, ponovno zaženite program z možnostjo -reindex-chainstate. S tem bo baza stanja verige zgrajena ponovno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">Denarnica uspešno ustvarjena. Podedovani tip denarnice je zastarel in v opuščanju. Podpora za tvorbo in odpiranje denarnic podedovanega tipa bo v prihodnosti odstranjena.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
<translation type="unfinished">Opozorilo: oblika izvozne (dump) datoteke "%s" ne ustreza obliki "%s", izbrani v ukazni vrstici.</translation>
</message>
@@ -612,6 +608,22 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Nadgradnja -txindex je bila začeta s prejšnjo različico programske opreme in je ni mogoče dokončati. Poskusite ponovno s prejšnjo različico ali pa zaženite poln -reindex.</translation>
</message>
<message>
+ <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source>
+ <translation type="unfinished">Možnost -reindex-chainstate ni združljiva z -blockfilterindex. Prosimo, ali začasno onemogočite blockfilterindex in uporabite -reindex-chainstate ali pa namesto reindex-chainstate uporabite -reindex za popolno ponovno tvorbo vseh kazal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source>
+ <translation type="unfinished">Možnost -reindex-chainstate option ni združljiva z -coinstatsindex. Prosimo, ali začasno onemogočite coinstatsindex in uporabite -reindex-chainstate ali pa namesto reindex-chainstate uporabite -reindex za popolno ponovno tvorbo vseh kazal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source>
+ <translation type="unfinished">Možnost -reindex-chainstate option ni združljiva s -txindex. Prosimo, ali začasno onemogočite txindex in uporabite -reindex-chainstate ali pa namesto reindex-chainstate uporabite -reindex za popolno ponovno tvorbo vseh kazal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumed-valid: last wallet synchronisation goes beyond available block data. You need to wait for the background validation chain to download more blocks.</source>
+ <translation type="unfinished">Zadnja sinhronizacija denarnice pade izven obdobja blokov, katerih podatki so na voljo. Potrebno je počakati, da preverjanje v ozadju prenese potrebne bloke.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
<translation type="unfinished">Nezdružljivi nastavitvi: navedene so specifične povezave in hkrati se uporablja addrman za iskanje izhodnih povezav.</translation>
</message>
@@ -620,6 +632,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Napaka pri nalaganu %s: Denarnica za zunanje podpisovanje naložena, podpora za zunanje podpisovanje pa ni prevedena</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">Preimenovanje neveljavne datoteke peers.dat je spodletelo. Prosimo, premaknite ali izbrišite jo in poskusite znova.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Konfiguracijske nastavitve za %s se na omrežju %s upoštevajo le, če so zapisane v odseku [%s].</translation>
</message>
@@ -696,10 +712,6 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Napaka pri branju naslednjega zapisa v podatkovni bazi denarnice.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error upgrading chainstate database</source>
- <translation type="unfinished">Napaka pri nadgradnji baze podatkov stanja verige.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
<translation type="unfinished">Napaka: ne morem ustvariti kurzorja v bazo</translation>
</message>
@@ -848,10 +860,6 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Noben naslov ni na voljo</translation>
</message>
<message>
- <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Posredniški strežnik (proxy) ni nastavljen. Uporabite -proxy=&lt;ip&gt; ali -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished">Na voljo ni dovolj deskriptorjev datotek.</translation>
</message>
@@ -860,10 +868,6 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Negativne vrednosti parametra funkcije obrezovanja niso sprejemljive.</translation>
</message>
<message>
- <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
- <translation type="unfinished">Funkcija obrezovanja ni združljiva z opcijo -coinstatsindex.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation type="unfinished">Funkcija obrezovanja ni združljiva z opcijo -txindex.</translation>
</message>
@@ -984,6 +988,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Transkacija je prevelika</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
+ <translation type="unfinished">Spodletelo je dodeljevanje pomnilnika za -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s (vrnjena napaka: %s)</translation>
</message>
@@ -1040,10 +1048,6 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Nepodprta kategorija beleženja %s=%s.</translation>
</message>
<message>
- <source>Upgrading UTXO database</source>
- <translation type="unfinished">Nadgrajujem podatkovno bazo UTXO (nepotrošenih kovancev)</translation>
- </message>
- <message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">Komentar uporabniškega agenta (%s) vsebuje nevarne znake.</translation>
</message>
@@ -1187,16 +1191,32 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Naloži DPBT iz datoteke...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Sinhroniziram zaglavja (%1 %)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">Sinhroniziram z omrežjem...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Možnosti iz ukazne vrstice</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Obdelan je %n blok zgodovine transakcij.</numerusform>
- <numerusform>Obdelana sta %n bloka zgodovine transakcij.</numerusform>
- <numerusform>Obdelani so %n bloki zgodovine transakcij.</numerusform>
- <numerusform>Obdelanih je %n blokov zgodovine transakcij.</numerusform>
+ <numerusform>Obdelan %n blok zgodovine transakcij.</numerusform>
+ <numerusform>Obdelana %n bloka zgodovine transakcij.</numerusform>
+ <numerusform>Obdelani %n bloki zgodovine transakcij.</numerusform>
+ <numerusform>Obdelanih %n blokov zgodovine transakcij.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Naloži delno podpisano bitcoin-transakcijo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
<translation type="unfinished">Naloži DPBT z &amp;odložišča...</translation>
</message>
@@ -1237,6 +1257,16 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Zapri denarnico</translation>
</message>
<message>
+ <source>Restore Wallet…</source>
+ <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Obnovi denarnico...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore a wallet from a backup file</source>
+ <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Obnovi denarnico iz datoteke z varnostno kopijo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Zapri vse denarnice</translation>
</message>
@@ -1261,6 +1291,26 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Ni denarnic na voljo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Podatki o denarnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Wallet Backup</source>
+ <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Naloži varnostno kopijo denarnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Obnovi denarnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ime denarnice</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">O&amp;kno</translation>
</message>
@@ -1276,10 +1326,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n aktivna povezava v omrežje bitcoin</numerusform>
- <numerusform>%n aktivni povezavi v omrežje bitcoin</numerusform>
- <numerusform>%n aktivne povezave v omrežje bitcoin</numerusform>
- <numerusform>%n aktivnih povezav v omrežje bitcoin</numerusform>
+ <numerusform>%n aktivna povezava v omrežje bitcoin. </numerusform>
+ <numerusform>%n aktivni povezavi v omrežje bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n aktivne povezave v omrežje bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n aktivnih povezav v omrežje bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1303,6 +1353,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Omogoči omrežno aktivnost</translation>
</message>
<message>
+ <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Predsinhronizacija zaglavij (%1 %)...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Napaka: %1</translation>
</message>
@@ -1557,6 +1611,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">Ne morem našteti podpisnikov</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Too many external signers found</source>
+ <translation type="unfinished">Zunanjih podpisnikov je preveč</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LoadWalletsActivity</name>
@@ -1597,6 +1655,34 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>RestoreWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Obnovi denarnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Obnavljanje denarnice &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet failed</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Obnova denarnice je spodletela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet warning</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Obnova denarnice - opozorilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet message</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Obnova denarnice - sporočilo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
@@ -1771,13 +1857,32 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
- <message>
- <source>%1 GB of space available</source>
- <translation type="unfinished">Na voljo je %1 GB prostora.</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n GB of space available</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
- <message>
- <source>(of %1 GB needed)</source>
- <translation type="unfinished">(od potrebnih %1 GB)</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(of %n GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
@@ -1791,10 +1896,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>(dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dan)</numerusform>
- <numerusform>(dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni)</numerusform>
- <numerusform>(dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni)</numerusform>
- <numerusform>(dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni)</numerusform>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message>
@@ -1810,10 +1915,6 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Napaka: Ni mogoče ustvariti mape "%1".</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Napaka</translation>
- </message>
- <message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">Dobrodošli</translation>
</message>
@@ -1826,10 +1927,6 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Ker ste program zagnali prvič, lahko izberete, kje bo %1 shranil podatke.</translation>
</message>
<message>
- <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation type="unfinished">Ko kliknete OK, bo %1 začel prenašati podatke in procesirati celotno verigo blokov %4 (%2 GB), začenši z najstarejšo transakcijo iz %3 ob prvotnem začetku %4.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Limit block chain storage to</source>
<translation type="unfinished">Omeji velikost shrambe verige blokov na </translation>
</message>
@@ -1842,6 +1939,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Začetna sinhronizacija je zelo zahtevna in lahko odkrije probleme s strojno opremo v vašem računalniku, ki so prej bili neopaženi. Vsakič, ko zaženete %1, bo le-ta nadaljeval s prenosom, kjer je prejšnjič ostal.</translation>
</message>
<message>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">Ko kliknete OK, bo %1 pričel prenašati in obdelovati celotno verigo blokov %4 (%2 GB), začenši s prvimi transakcijami iz %3, ko je bil %4 zagnan.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Če ste se odločili omejiti shranjevanje blokovnih verig (obrezovanje), je treba zgodovinske podatke še vedno prenesti in obdelati, vendar bodo kasneje izbrisani, da bo poraba prostora nizka.</translation>
</message>
@@ -1934,6 +2035,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">Neznano. Sinhroniziram zaglavja (%1, %2%)...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Neznano. Predsinhronizacija zaglavij (%1, %2 %)...</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
@@ -1990,6 +2095,10 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Ko zaprete glavno okno programa, bo program tekel še naprej, okno pa bo zgolj minimirano. Program v tem primeru ustavite tako, da v meniju izberete ukaz Izhod.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
+ <translation type="unfinished">Možnosti, nastavljene v tem oknu, preglasi ukazna vrstica:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">Odpri %1 konfiguracijsko datoteko iz delovne podatkovne mape.</translation>
</message>
@@ -2218,10 +2327,6 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">najboljše ujemanje "%1"</translation>
</message>
<message>
- <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
- <translation type="unfinished">Možnosti, nastavljene v tem pogovornem oknu, ki so bile preglašene v ukazni vrstici ali konfiguracijski datoteki:</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;V redu</translation>
</message>
@@ -2244,14 +2349,22 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
+ <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
<translation type="unfinished">Potrdi ponastavitev</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
+ <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
<translation type="unfinished">Za udejanjenje sprememb je potreben ponoven zagon programa.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
+ <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Trenutne nastavitve bodo varnostno shranjene na mesto "%1".</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">Program bo zaustavljen. Želite nadaljevati z izhodom?</translation>
</message>
<message>
@@ -2273,10 +2386,6 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
<translation type="unfinished">Prekliči</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Napaka</translation>
- </message>
- <message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation type="unfinished">Konfiguracijske datoteke ni bilo moč odpreti.</translation>
</message>
@@ -2290,6 +2399,13 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>OptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Could not read setting "%1", %2.</source>
+ <translation type="unfinished">Branje nastavitve "%1" je spodletelo, %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
@@ -2553,6 +2669,11 @@ Svetujemo, da prodajalca prosite, naj vam priskrbi URI na podlagi BIP21.</transl
<translation type="unfinished">Soležnik</translation>
</message>
<message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Starost</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">Smer povezave</translation>
@@ -2753,29 +2874,32 @@ Svetujemo, da prodajalca prosite, naj vam priskrbi URI na podlagi BIP21.</transl
</message>
<message>
<source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area.</extracomment>
+ <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
<translation type="unfinished">Ali temu soležniku posredujemo naslove</translation>
</message>
<message>
<source>Address Relay</source>
+ <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
<translation type="unfinished">Posrednik naslovov</translation>
</message>
<message>
- <source>Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Skupno število obdelanih naslovov, razen opuščenih zaradi omejitev hitrosti</translation>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Skupno število obdelanih naslovov, prejetih od tega soležnika (naslovi, ki niso bili sprejeti zaradi omejevanja gostote komunikacije, niso šteti).</translation>
</message>
<message>
- <source>Addresses Processed</source>
- <translation type="unfinished">Obdelanih naslovov</translation>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Skupno število naslovov, prejetih od tega soležnika, ki so bili zavrnjeni (niso bili obdelani) zaradi omejevanja gostote komunikacije.</translation>
</message>
<message>
- <source>Total number of addresses dropped due to rate-limiting.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Skupno število naslovov, opuščenih zaradi omejitev hitrosti</translation>
+ <source>Addresses Processed</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Obdelanih naslovov</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Rate-Limited</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Omejenih naslovov</translation>
</message>
<message>
@@ -3389,10 +3513,6 @@ Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB"
<translation type="unfinished">Kopiraj količino</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation type="unfinished">Kopiraj znesek</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Kopiraj provizijo</translation>
</message>
@@ -3561,17 +3681,13 @@ Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB"
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">Provizija, ki je večja od %1, velja za nesmiselno veliko.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation type="unfinished">Zahtevek za plačilo je potekel.</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Predviden pričetek potrjevanja v naslednjem %n bloku.</numerusform>
- <numerusform>Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih.</numerusform>
- <numerusform>Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih.</numerusform>
- <numerusform>Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih.</numerusform>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message>
@@ -3646,14 +3762,6 @@ Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB"
<translation type="unfinished">Sporočilo:</translation>
</message>
<message>
- <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Ta zahtevek za plačilo je neoverjen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is an authenticated payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Ta zahtevek za plačilo je overjen.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">Če vnesete oznako za zgornji naslov, se bo skupaj z naslovom shranila v imenik že uporabljenih naslovov</translation>
</message>
@@ -3661,14 +3769,6 @@ Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB"
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">Sporočilo, ki je bilo pripeto na URI tipa bitcoin: in bo shranjeno skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Bitcoin.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Pay To:</source>
- <translation type="unfinished">Prejemnik:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memo:</source>
- <translation type="unfinished">Opomba:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
@@ -3835,30 +3935,32 @@ Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB"
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">v sporu s transakcijo z %1 potrditvami</translation>
</message>
<message>
- <source>0/unconfirmed, %1</source>
- <translation type="unfinished">0/nepotrjeno, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>in memory pool</source>
- <translation type="unfinished">v čakalni vrsti</translation>
+ <source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">0 / nepotrjena, v čakalni vrsti</translation>
</message>
<message>
- <source>not in memory pool</source>
- <translation type="unfinished">ni v čakalni vrsti</translation>
+ <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">0 / nepotrjena, ni v čakalni vrsti</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">opuščena</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1/nepotrjena</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 potrditev</translation>
</message>
<message>
@@ -3908,10 +4010,10 @@ Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB"
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Dozori v %n bloku</numerusform>
- <numerusform>Dozori v naslednjih %n blokih</numerusform>
- <numerusform>Dozori v naslednjih %n blokih</numerusform>
- <numerusform>Dozori v naslednjih %n blokih</numerusform>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message>
@@ -4219,7 +4321,7 @@ Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB"
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Datoteka CSV (podatki ločeni z vejicami)</translation>
+ <translation type="unfinished">Vrednosti ločene z vejicami</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
@@ -4285,10 +4387,6 @@ Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka &gt; Odpri denarnico
<translation type="unfinished">Ustvari novo denarnico</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Napaka</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
<translation type="unfinished">Ne morem dekodirati DPBT z odložišča (neveljaven format base64)</translation>
</message>