aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_sl.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_sl.ts3674
1 files changed, 3674 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts
new file mode 100644
index 0000000000..c034eb5bc3
--- /dev/null
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts
@@ -0,0 +1,3674 @@
+<TS language="sl" version="2.1">
+<context>
+ <name>AddressBookPage</name>
+ <message>
+ <source>Right-click to edit address or label</source>
+ <translation>Desni klik za urejanje naslovov ali oznak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new address</source>
+ <translation>Ustvari nov naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
+ <translation>Kopiraj trenutno izbrani naslov v odložišče</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;lose</source>
+ <translation>&amp;Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the currently selected address from the list</source>
+ <translation>Izbriši trenutno označeni naslov iz seznama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter address or label to search</source>
+ <translation>Iščite po naslovu ali oznaki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation>Izvozi podatke v trenutnem zavihku v datoteko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Izvozi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>I&amp;zbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to send coins to</source>
+ <translation>Izberi naslov prejemnika kovancev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to receive coins with</source>
+ <translation>Izberi naslov, na katerega želiš prejeti kovance</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;hoose</source>
+ <translation>&amp;Izberi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sending addresses</source>
+ <translation>Imenik naslovov za pošiljanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses</source>
+ <translation>Imenik naslovov za prejemanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>To so vaši Bitcoin naslovi za pošiljanje. Pred pošiljanjem vedno preverite količino in prejemnikov naslov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>To so vaši Bitcoin naslovi za prejemanje. Priporočeno je, da za vsako transakcijo uporabite nov naslov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Address</source>
+ <translation>&amp;Kopiraj naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Label</source>
+ <translation>Kopiraj &amp;oznako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Uredi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Address List</source>
+ <translation>Izvozi seznam naslovov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Podatki ločenimi z vejico (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation>Podatkov ni bilo mogoče izvoziti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <translation>Napaka pri shranjevanju seznama naslovov v %1. Prosim poskusite znova.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Oznaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(brez oznake)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AskPassphraseDialog</name>
+ <message>
+ <source>Passphrase Dialog</source>
+ <translation>Vnos gesla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter passphrase</source>
+ <translation>Vnesite geslo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New passphrase</source>
+ <translation>Novo geslo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat new passphrase</source>
+ <translation>Ponovite novo geslo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show password</source>
+ <translation>Pokaži geslo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Vnesite novo geslo za dostop do denarnice. Prosimo, da uporabite geslo sestavljeno iz &lt;b&gt;desetih ali več&lt;/b&gt; naključnih znakov ali &lt;b&gt;osmih ali večih&lt;/b&gt; besed.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt wallet</source>
+ <translation>Šifriraj denarnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation>To dejanje zahteva geslo za odklepanje vaše denarnice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock wallet</source>
+ <translation>Odkleni denarnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
+ <translation>To dejanje zahteva geslo za dešifriranje vaše denarnice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrypt wallet</source>
+ <translation>Odšifriraj denarnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change passphrase</source>
+ <translation>Spremeni geslo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
+ <translation>Vnesite staro in novo geslo denarnice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm wallet encryption</source>
+ <translation>Potrdi šifriranje denarnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
+ <translation>Opozorilo: V primeru izgube gesla šifrirane denarnice, boste &lt;b&gt;IZGUBILI VSE SVOJE BITCOINE&lt;/b&gt;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
+ <translation>Ali ste prepričani, da želite šifrirati svojo denarnico?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encrypted</source>
+ <translation>Denarnica šifrirana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>%1 se bo zaprl, da bi dokončal postopek šifriranja. Zapomnite si, da šifriranje vaše denarnice vaših ne more popolnoma zaščititi vaših bitcoinov pred krajami zlonamernih programov, ki bi lahko bili nameščeni na vašem računalniku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <translation>POMEMBNO: Vse starejše varnostne kopije denarnice je potrebno zamenjati z novoizdelano, šifrirano, varnostno kopijo. Zaradi varnosti bodo stare varnostne kopije postale neuporabne takoj, ko začnete uporabljati novo, šifrirano denarnico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed</source>
+ <translation>Šifriranje denarnice ni uspelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
+ <translation>Šifriranje denarnice ni uspelo zaradi notranje napake. Vaša denarnica ni bila šifrirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied passphrases do not match.</source>
+ <translation>Navedeni gesli se ne ujemata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock failed</source>
+ <translation>Denarnice ni bilo mogoče odkleniti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <translation>Geslo za dešifriranje denarnice, ki ste ga vnesli, ni pravilno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet decryption failed</source>
+ <translation>Dešifriranje denarnice ni uspelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
+ <translation>Geslo za dostop do denarnice je bilo uspešno spremenjeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
+ <translation>Opozorilo: Vključena je tipka Caps Lock!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BanTableModel</name>
+ <message>
+ <source>IP/Netmask</source>
+ <translation>IP/Netmaska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banned Until</source>
+ <translation>Prepoved do</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message...</source>
+ <translation>Podpiši &amp;sporočilo ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronizing with network...</source>
+ <translation>Dohitevam omrežje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation>Pre&amp;gled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node</source>
+ <translation>Vozlišče</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show general overview of wallet</source>
+ <translation>Oglejte si splošne informacije o vaši denarnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation>&amp;Transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse transaction history</source>
+ <translation>Brskajte po zgodovini transakcij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>I&amp;zhod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation>Ustavite program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation>&amp;O nas%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation>Prikaži informacije o %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>O &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about Qt</source>
+ <translation>Oglejte si informacije o Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options...</source>
+ <translation>&amp;Možnosti ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify configuration options for %1</source>
+ <translation>Spremeni možnosti konfiguracije za %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
+ <translation>&amp;Šifriraj denarnico ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backup Wallet...</source>
+ <translation>Shrani &amp;varnostno kopijo denarnice ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase...</source>
+ <translation>&amp;Spremeni geslo ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sending addresses...</source>
+ <translation>Naslovi za po&amp;šiljanje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receiving addresses...</source>
+ <translation>Naslovi za &amp;prejemanje...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URI...</source>
+ <translation>Odpri &amp;URI ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation>Denarnica:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation>privzeta denarnica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to disable network activity.</source>
+ <translation>Kliknite, da onemogočite omrežno aktivnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <translation>Omrežna aktivnost onemogočena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to enable network activity again.</source>
+ <translation>Kliknite, da ponovno vključite omrežno aktivnost.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
+ <translation>Sinhronizacija glav (%1%)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reindexing blocks on disk...</source>
+ <translation>Poustvarjam kazalo blokov na disku ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation>Namestniški strežnik je omogočen&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <translation>Izvedite plačilo na naslov Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup wallet to another location</source>
+ <translation>Shranite varnostno kopijo svoje denarnice na drugo lokacijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation>Spremenite geslo za šifriranje denarnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Debug window</source>
+ <translation>&amp;Razhroščevalno okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open debugging and diagnostic console</source>
+ <translation>Odprite razhroščevalno in diagnostično konzolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify message...</source>
+ <translation>&amp;Preveri sporočilo ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bitcoin</source>
+ <translation>Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation>Denarnica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation>&amp;Pošlji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation>P&amp;rejmi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show / Hide</source>
+ <translation>&amp;Prikaži / Skrij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the main Window</source>
+ <translation>Prikaži ali skrij glavno okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation>Šifrirajte zasebne ključe, ki se nahajajo v denarnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Podpišite poljubno sporočilo z enim svojih naslovov Bitcoin, da prejemniku sporočila dokažete, da je ta naslov v vaši lasti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation>Preverite, če je bilo prejeto sporočilo podpisano z določenim naslovom Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Nastavitve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabs toolbar</source>
+ <translation>Orodna vrstica zavihkov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
+ <translation>Zahtevajte plačilo (ustvarite zahtevek s kodo QR in URI tipa bitcoin:)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <translation>Preglejte in uredite seznam naslovov, na katere ste kdaj poslali plačila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <translation>Preglejte in uredite seznam naslovov, na katere ste kdaj prejeli plačila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
+ <translation>Izvedite plačilo iz zahtevka v datoteki ali iz URI tipa bitcoin:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation>Opcije &amp;ukazne vrstice</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
+ <translation><numerusform>%n aktivna povezava v omrežje Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktivni povezavi v omrežje Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktivne povezave v omrežje Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktivnih povezav v omrežje Bitcoin</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indexing blocks on disk...</source>
+ <translation>Indeksirani bloki na disku ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processing blocks on disk...</source>
+ <translation>Obdelava blokov na disku ...</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+ <translation><numerusform>%n obdelan blok zgodovine transakcij.</numerusform><numerusform>%n obdelana bloka zgodovine transakcij.</numerusform><numerusform>%n obdelani bloki zgodovine transakcij.</numerusform><numerusform>%n obdelanih blokov zgodovine transakcij.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 behind</source>
+ <translation>imam še %1 zaostanka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
+ <translation>Zadnji prejeti blok je star %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
+ <translation>Novejše transakcije še ne bodo vidne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Opozorilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Informacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up to date</source>
+ <translation>Posodobljeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <translation>Pokaži %1 sporočilo za pomoč s seznamom vseh možnosti v ukazni vrstici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 client</source>
+ <translation>%1 odjemalec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to peers...</source>
+ <translation>Povezujem s soležniki ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Catching up...</source>
+ <translation>Dohitevam omrežje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation>Datum: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount: %1
+</source>
+ <translation>Znesek: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet: %1
+</source>
+ <translation>Denarnica: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: %1
+</source>
+ <translation>Vrsta: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation>Oznaka: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address: %1
+</source>
+ <translation>Naslov: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent transaction</source>
+ <translation>Odlivi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incoming transaction</source>
+ <translation>Prilivi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Generiranje HD ključa je &lt;b&gt;omogočeno&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Generiranje HD ključa je &lt;b&gt;onemogočeno&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Denarnica je &lt;b&gt;šifrirana&lt;/b&gt; in trenutno &lt;b&gt;odklenjena&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Denarnica je &lt;b&gt;šifrirana&lt;/b&gt; in trenutno &lt;b&gt;zaklenjena&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>Napaka. Bitcoin ne more več varno nadaljevati in se bo zaprl.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoinControlDialog</name>
+ <message>
+ <source>Coin Selection</source>
+ <translation>Izbira vhodnih kovancev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quantity:</source>
+ <translation>Število vhodov:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes:</source>
+ <translation>Število bajtov:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation>Znesek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee:</source>
+ <translation>Provizija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation>Prah:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation>Po proviziji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change:</source>
+ <translation>Vračilo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(un)select all</source>
+ <translation>izberi vse/nič</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree mode</source>
+ <translation>Drevesni prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List mode</source>
+ <translation>Seznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Znesek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with label</source>
+ <translation>Oznaka priliva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with address</source>
+ <translation>Naslov priliva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmations</source>
+ <translation>Potrditve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation>Potrjeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Kopiraj naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Kopiraj oznako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Kopiraj znesek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Kopiraj ID transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lock unspent</source>
+ <translation>Zakleni neporabljeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock unspent</source>
+ <translation>Odkleni neporabljeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Kopiraj količino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Kopiraj znesek provizije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Kopiraj po proviziji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Kopiraj bajte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Kopiraj prah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Kopiraj vračilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation>(%1 zaklenjeno)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation>da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation>ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
+ <translation>Ta oznaka se spremeni v rdeče, če katerikoli prejemnik prejme znesek, ki je manjši od trenutnega praga za prah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
+ <translation>Se lahko razlikuje +/- %1 satošijev na vnos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(brez oznake)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation>vračilo od %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(change)</source>
+ <translation>(vračilo)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditAddressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Address</source>
+ <translation>Uredi naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label</source>
+ <translation>&amp;Oznaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The label associated with this address list entry</source>
+ <translation>Oznaka, pod katero je spodnji naslov naveden v vašem imeniku naslovov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
+ <translation>Naslov tega vnosa v imeniku. Spremeniti ga je mogoče le pri vnosih iz imenika naslovov za pošiljanje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Address</source>
+ <translation>&amp;Naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New sending address</source>
+ <translation>Nov naslov za pošiljanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit receiving address</source>
+ <translation>Nov naslov za prejemanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit sending address</source>
+ <translation>Uredi naslov za pošiljanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <translation>Vnešeni naslov %1 ni veljaven Bitcoin naslov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
+ <translation>Naslov %1 že obstaja kot naslov za prejemanje z oznako "%2" in ga je nemogoče dodati kot naslov za pošiljanje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
+ <translation>Vnešeni naslov "%1" je že v imeniku z oznako "%2".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation>Denarnice ni bilo mogoče odkleniti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New key generation failed.</source>
+ <translation>Generiranje novega ključa je spodletelo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FreespaceChecker</name>
+ <message>
+ <source>A new data directory will be created.</source>
+ <translation>Ustvarjena bo nova podatkovna mapa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name</source>
+ <translation>ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
+ <translation>Mapa že obstaja. Dodajte %1, če tu želite ustvariti novo mapo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
+ <translation>Pot že obstaja, vendar ni mapa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create data directory here.</source>
+ <translation>Na tem mestu ni mogoče ustvariti nove mape.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>version</source>
+ <translation>različica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1-bit)</source>
+ <translation>(%1-bit)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>O %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation>Možnosti ukazne vrstice</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Intro</name>
+ <message>
+ <source>Welcome</source>
+ <translation>Dobrodošli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to %1.</source>
+ <translation>Dobrodošli v %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
+ <translation>Ker ste program zagnali prvič, lahko izberete, kje bo %1 shranil podatke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation>Ko kliknete OK, bo %1 začel prenašati podatke in procesirati celotno %4 bazo podatkovnih blokov (%2 GB), začenši z najstarejšo transakcijo in z %3 ob prvotnem začetku %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
+ <translation>Začetna sinhronizacija je zelo zahtevna in lahko odkrije probleme s strojno opremo v vašem računalniku, ki so prej bili neopaženi. Vsakič, ko zaženete %1, bo le-ta nadaljeval s prenosom kjer je ostal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
+ <translation>Če ste se odločili omejiti shranjevanje blokovnih verig (obrezovanje), je treba zgodovinske podatke še vedno prenesti in obdelati, vendar jih boste pozneje izbrisali, da bo uporaba diska nizka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use the default data directory</source>
+ <translation>Uporabi privzeto podatkovno mapo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use a custom data directory:</source>
+ <translation>Uporabi to podatkovno mapo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bitcoin</source>
+ <translation>Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation>Vsaj %1 GB podatkov bo shranjenih v tem direktoriju, velikost podatkov pa bo s časom naraščala.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation>Približno %1 GB podatkov bo shranjenih v tem direktoriju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation>%1 bo prenesel in shranil kopijo Bitcoin baze podatkovnih blokov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>Tudi denarnica bo shranjena v tem direktoriju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation>Napaka: Ni mogoče ustvariti mape "%1".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Napaka</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n GB of free space available</source>
+ <translation><numerusform>%n GiB prostega prostora na voljo</numerusform><numerusform>%n GiB prostega prostora na voljo</numerusform><numerusform>%n GiB prostega prostora na voljo</numerusform><numerusform>%n GiB prostega prostora na voljo</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(of %n GB needed)</source>
+ <translation><numerusform>(od potrebnih %n GiB)</numerusform><numerusform>(od potrebnih %n GiB)</numerusform><numerusform>(od potrebnih %n GiB)</numerusform><numerusform>(od potrebnih %n GB)</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModalOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Oblika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
+ <translation>Zadnje transakcije morda še niso vidne, zato je stanje v denarnici morda napačno. Ti podatki bodo pravilni, ko se bo vaša denarnica končala s sinhronizacijo z bitcoin omrežjem, kot je podrobneje opisano spodaj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
+ <translation>Poskus porabe bitcoinov, na katere vplivajo še ne prikazane transakcije, omrežje ne bo sprejelo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of blocks left</source>
+ <translation>Preostalo število blokov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown...</source>
+ <translation>Neznano ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last block time</source>
+ <translation>Čas zadnjega bloka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress</source>
+ <translation>Napredek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress increase per hour</source>
+ <translation>Napredek na uro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>calculating...</source>
+ <translation>Računam ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Estimated time left until synced</source>
+ <translation>Ocenjeni čas do sinhronizacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>Skrij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
+ <translation>Neznano. Sinhroniziram glave (%1) ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenURIDialog</name>
+ <message>
+ <source>Open URI</source>
+ <translation>Odpri URl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open payment request from URI or file</source>
+ <translation>Vnesite zahtevek za plačilo iz URI ali pa ga naložite iz datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI:</source>
+ <translation>URI:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select payment request file</source>
+ <translation>Izbiranje datoteke z zahtevkom za plačilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select payment request file to open</source>
+ <translation>Izberi datoteko za zahtevek plačila</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Možnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Main</source>
+ <translation>&amp;Glavno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
+ <translation>Avtomatsko zaženi %1 po prijavi v sistem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start %1 on system login</source>
+ <translation>&amp;Zaženi %1 ob prijavi v sistem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size of &amp;database cache</source>
+ <translation>Velikost &amp;predpomnilnika podatkovne baze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of script &amp;verification threads</source>
+ <translation>Število programskih &amp;niti za preverjanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
+ <translation>Naslov IP posredniškega strežnika (npr. IPv4: 127.0.0.1 ali IPv6: ::1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
+ <translation>Prikaže, če je priloženi privzeti proxy SOCKS5 uporabljen za doseganje soležnikov prek te vrste omrežja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
+ <translation>Za dostop do soležnikov preko skritih storitev Tor uporabi drug posredniški strežnik SOCKS&amp;5:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide the icon from the system tray.</source>
+ <translation>Skrij ikono na pladnju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hide tray icon</source>
+ <translation>&amp;Skrij ikono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
+ <translation>Ko zaprete glavno okno programa, bo program tekel še naprej, okno pa bo zgolj minimirano. Program v tem primeru ustavite tako, da v meniju izberete ukaz Izhod.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+ <translation>Naslovi URL tretjih oseb (npr. raziskovalec blokov), ki bodo navedeni v kontekstnem meniju seznama transakcij. Niz %s iz naslova URL je nadomeščen s hash vrednostjo transakcije. Več zaporednih naslovov URL je med seboj ločenih z znakom |.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active command-line options that override above options:</source>
+ <translation>Aktivne opcije iz ukazne vrstice, ki preglasijo zgornje opcije:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
+ <translation>Odpri %1 konfiguracijsko datoteko iz delovne podatkovne mape.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Configuration File</source>
+ <translation>Odpri konfiguracijsko datoteko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all client options to default.</source>
+ <translation>Ponastavi vse nastavitve programa na privzete vrednosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Options</source>
+ <translation>&amp;Ponastavi nastavitve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network</source>
+ <translation>&amp;Omrežje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
+ <translation>Onemogoči nekatere napredne funkcije, vendar bodo vsi bloki še vedno v celoti potrjeni. Če spremenite to nastavitev, morate ponovno naložiti celoten blok. Dejanska poraba diskov je morda nekoliko večja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune &amp;block storage to</source>
+ <translation>Obreži velikost podatkovne baze na </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GB</source>
+ <translation>GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation>Če spremenite to nastavitev, morate ponovno naložiti celotno verigo blokov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
+ <translation>(0 = samodejno, &lt;0 = toliko procesorskih jeder naj ostane prostih)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W&amp;allet</source>
+ <translation>&amp;Denarnica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expert</source>
+ <translation>Napredne možnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable coin &amp;control features</source>
+ <translation>Omogoči upravljanje s kovanci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
+ <translation>Če onemogočite trošenje drobiža iz še nepotrjenih transakcij, potem vrnjenega drobiža ne morete uporabiti, dokler plačilo ni vsaj enkrat potrjeno. Ta opcija vpliva tudi na izračun stanja sredstev.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
+ <translation>Omogoči &amp;trošenje drobiža iz še nepotrjenih plačil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Program samodejno odpre ustrezna vrata na usmerjevalniku. To deluje samo, če vaš usmerjevalnik podpira in ima omogočen UPnP.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using &amp;UPnP</source>
+ <translation>Preslikaj vrata z uporabo &amp;UPnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept connections from outside.</source>
+ <translation>Sprejmi zunanje povezave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
+ <translation>&amp;Dovoli dohodne povezave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Poveži se v omrežje Bitcoin preko posredniškega strežnika SOCKS5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
+ <translation>&amp;Poveži se preko posredniškega strežnika SOCKS5 (privzeti strežnik):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy &amp;IP:</source>
+ <translation>Naslov &amp;IP posredniškega strežnika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port:</source>
+ <translation>&amp;Vrata:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
+ <translation>Vrata posredniškega strežnika (npr. 9050)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used for reaching peers via:</source>
+ <translation>Uporabljano za povezovanje s soležniki preko:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv4</source>
+ <translation>IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6</source>
+ <translation>IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tor</source>
+ <translation>Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Poveži se v omrežje Bitcoin preko posredniškega strežnika SOCKS5 za skrite storitve Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>O&amp;kno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
+ <translation>Po minimiranju okna samo prikaži ikono programa na pladnju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
+ <translation>&amp;Minimiraj na pladenj namesto na opravilno vrstico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M&amp;inimize on close</source>
+ <translation>Ob zapiranju okno zgolj m&amp;inimiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface &amp;language:</source>
+ <translation>&amp;Jezik uporabniškega vmesnika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
+ <translation>Tukaj je mogoče nastaviti uporabniški vmesnik za jezike. Ta nastavitev bo prikazana šele, ko boste znova zagnali %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
+ <translation>&amp;Enota za prikaz zneskov:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
+ <translation>Izberite privzeto mersko enoto za prikaz v uporabniškem vmesniku in pri pošiljanju kovancev.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to show coin control features or not.</source>
+ <translation>Omogoči dodatno možnost podrobnega nadzora nad posameznimi kovanci v transakcijah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Third party transaction URLs</source>
+ <translation>URL nakazila tretjih oseb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Potrdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default</source>
+ <translation>privzeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>none</source>
+ <translation>nič</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm options reset</source>
+ <translation>Potrditev ponastavitve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client restart required to activate changes.</source>
+ <translation>Za uveljavitev sprememb je potreben ponoven zagon programa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <translation>Program bo zaustavljen. Želite nadaljevati z izhodom?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration options</source>
+ <translation>Možnosti konfiguracije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
+ <translation>Konfiguracijska datoteka se uporablja za določanje naprednih uporabniških možnosti, ki preglasijo nastavitve GUI-ja. Poleg tega bodo vse možnosti ukazne vrstice preglasile to konfiguracijsko datoteko.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file could not be opened.</source>
+ <translation>Konfiguracijske datoteke ni bilo moč odpreti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This change would require a client restart.</source>
+ <translation>Ta sprememba zahteva ponoven zagon programa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
+ <translation>Vnešeni naslov posredniškega strežnika ni veljaven.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OverviewPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Oblika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation>Prikazani podatki so morda zastareli. Program ob vzpostavitvi povezave samodejno sinhronizira denarnico z omrežjem Bitcoin, a trenutno ta proces še ni zaključen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only:</source>
+ <translation>Opazovano:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available:</source>
+ <translation>Na voljo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current spendable balance</source>
+ <translation>Skupni znesek vaših sredstev, s katerimi lahko prosto razpolagate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pending:</source>
+ <translation>Nepotrjeno:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
+ <translation>Skupni znesek sredstev s katerimi še ne razpolagate prosto, ker so del še nepotrjenih transakcij.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immature:</source>
+ <translation>Nedozorelo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance that has not yet matured</source>
+ <translation>Nedozorel narudarjeni znesek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balances</source>
+ <translation>Stanje sredstev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total:</source>
+ <translation>Skupaj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current total balance</source>
+ <translation>Trenutna vsota vseh vaših sredstev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
+ <translation>Trenutno stanje vaših sredstev na opazovanih naslovih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spendable:</source>
+ <translation>Na voljo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions</source>
+ <translation>Nedavne transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
+ <translation>Nepotrjene transakcije na opazovanih naslovih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
+ <translation>Nedozoreli narudarjeni znesek na opazovanih naslovih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
+ <translation>Trenutno skupno stanje sredstev na opazovanih naslovih</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaymentServer</name>
+ <message>
+ <source>Payment request error</source>
+ <translation>Napaka pri zahtevi plačila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
+ <translation>Ni mogoče zagnati rokovalca plačilnih povezav tipa bitcoin:.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI handling</source>
+ <translation>Rokovanje z URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
+ <translation>'bitcoin://' ni veljaven URI. Uporabite raje 'bitcoin:' .</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
+ <translation>Naslov URL za pridobitev zahtevka za plačilo ni veljaven: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment address %1</source>
+ <translation>Neveljaven naslov za plačilo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>URI je neprepoznaven! Možno je, da je naslov Bitcoin neveljaven, ali da so parametri v URI napačno oblikovani.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file handling</source>
+ <translation>Rokovanje z datoteko z zahtevkom za plačilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
+ <translation>Datoteke z zahtevkom za plačilo ni mogoče prebrati! Možno je, da datoteka ni veljavna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request rejected</source>
+ <translation>Zahtevek za plačilo zavrnjen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
+ <translation>Zahtevek za plačilo in vaš odjemalec se nahajata na dveh različnih omrežjih.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Zahtevek za plačilo je potekel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request is not initialized.</source>
+ <translation>Zahtevek za plačilo ni inicializiran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
+ <translation>Nepreverjeni zahtevki za plačilo, namenjeni plačilni skripti po meri, niso podprti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment request.</source>
+ <translation>Neveljaven zahtevek za plačilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
+ <translation>Znesek %1 v zahtevku za plačilo je prenizek (smatran za prah).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refund from %1</source>
+ <translation>Povračilo od %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
+ <translation>Zahtevek za plačilo %1 je prevelik (%2 bajtov, dovoljenih je %3 bajtov.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with %1: %2</source>
+ <translation>Napaka pri povezavi z %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request cannot be parsed!</source>
+ <translation>Zahtevek za plačilo je neprepoznaven!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad response from server %1</source>
+ <translation>Napačen odziv strežnika %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Napaka pri zahtevku za plačilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment acknowledged</source>
+ <translation>Plačilo potrjeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PeerTableModel</name>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation>Ime agenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node/Service</source>
+ <translation>Naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NodeId</source>
+ <translation>NodeId</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping</source>
+ <translation>Odzivni čas (Ping)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <translation>Oddano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received</source>
+ <translation>Prejeto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Znesek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Vnesite naslov Bitcoin (npr. %1):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 d</source>
+ <translation>%1 d</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 h</source>
+ <translation>%1 h</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 m</source>
+ <translation>%1 m</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 s</source>
+ <translation>%1 s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nič</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation>Neznano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 ms</source>
+ <translation>%1 ms</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekundi</numerusform><numerusform>%n sekunde</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform><numerusform>%n minute</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n ura</numerusform><numerusform>%n uri</numerusform><numerusform>%n ure</numerusform><numerusform>%n ur</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n dan</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n teden</numerusform><numerusform>%n tedna</numerusform><numerusform>%n tedne</numerusform><numerusform>%n tednov</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation>%1 in %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n leto</numerusform><numerusform>%n leti</numerusform><numerusform>%n leta</numerusform><numerusform>%n let</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 B</source>
+ <translation>%1 B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
+ <translation>%1 se še ni varno zaprl ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>neznano</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject::QObject</name>
+ <message>
+ <source>Error parsing command line arguments: %1.</source>
+ <translation>Napaka pri razčlenjevanju argumentov: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
+ <translation>Napaka: Vnešena podatkovna mapa "%1" ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
+ <translation>Napaka: Ne morem razčleniti konfiguracijske datoteke: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Napaka: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRImageWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image...</source>
+ <translation>&amp;Shrani sliko ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Image</source>
+ <translation>&amp;Kopiraj sliko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save QR Code</source>
+ <translation>Shrani QR kodo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PNG Image (*.png)</source>
+ <translation>PNG slika (*.png)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RPCConsole</name>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation>Neznano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client version</source>
+ <translation>Različica odjemalca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation>&amp;Informacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug window</source>
+ <translation>Razhroščevalno okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>Splošno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Using BerkeleyDB version</source>
+ <translation>BerkeleyDB različica v rabi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datadir</source>
+ <translation>Podatkovna mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Startup time</source>
+ <translation>Čas zagona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation>Omrežje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of connections</source>
+ <translation>Število povezav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block chain</source>
+ <translation>Veriga blokov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current number of blocks</source>
+ <translation>Trenutno število blokov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Pool</source>
+ <translation>Memory Pool</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current number of transactions</source>
+ <translation>Trenutno število transakcij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory usage</source>
+ <translation>Raba spomina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet: </source>
+ <translation>Denarnica:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(none)</source>
+ <translation>(nič)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>&amp;Ponastavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received</source>
+ <translation>Prejeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <translation>Oddano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Peers</source>
+ <translation>&amp;Soležniki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banned peers</source>
+ <translation>Blokirani soležniki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a peer to view detailed information.</source>
+ <translation>Izberite soležnika, o katerem si želite ogledati podrobnejše informacije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitelisted</source>
+ <translation>Dovoljeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <translation>Smer povezave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Različica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting Block</source>
+ <translation>Začetni blok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synced Headers</source>
+ <translation>Sinhronizirane glave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synced Blocks</source>
+ <translation>Sinhronizirani bloki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation>Ime agenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
+ <translation>Odpre %1 razhroščevalni dnevnik debug.log, ki se nahaja v trenutni podatkovni mapi. Če je datoteka velika, lahko postopek traja nekaj sekund.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <translation>Zmanjšaj velikost pisave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase font size</source>
+ <translation>Povečaj velikost pisave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Storitve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban Score</source>
+ <translation>Kazenske točke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection Time</source>
+ <translation>Trajanje povezave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Send</source>
+ <translation>Nazadje oddano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Receive</source>
+ <translation>Nazadnje prejeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Time</source>
+ <translation>Odzivni čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
+ <translation>Trajanje trenutnega pinga.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Wait</source>
+ <translation>Ping Wait</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min Ping</source>
+ <translation>Min Ping</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Offset</source>
+ <translation>Časovni odklon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last block time</source>
+ <translation>Čas zadnjega bloka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Odpri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Console</source>
+ <translation>&amp;Konzola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Traffic</source>
+ <translation>&amp;Omrežni promet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Totals</source>
+ <translation>Promet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In:</source>
+ <translation>Dohodnih:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out:</source>
+ <translation>Odhodnih:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug log file</source>
+ <translation>Razhroščevalni dnevnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear console</source>
+ <translation>Počisti konzolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;hour</source>
+ <translation>1 &amp;ura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;day</source>
+ <translation>1 &amp;dan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;week</source>
+ <translation>1 &amp;teden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;year</source>
+ <translation>1 &amp;leto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disconnect</source>
+ <translation>&amp;Prekini povezavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban for</source>
+ <translation>Blokiraj za</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation>&amp;Odblokiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation>privzeta denarnica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
+ <translation>Dobrodošli v konzoli %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
+ <translation>Uporabite tipki gor in dol za navigacijo po zgodovini ukazov, in %1 za čiščenje zaslona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
+ <translation>Vtipkajte %1 za pregled razpoložljivih ukazov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For more information on using this console type %1.</source>
+ <translation>Za več informacij o uporabi te konzole vpišite %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
+ <translation>OPOZORILO: Goljufi so bili aktivni! Uporabnikom svetujejo, naj tukaj vnašajo ukaze in jim tako kradejo vsebino denarnice. Te konzole ne uporabljajte, če ne popolnoma razumete posledic ukazov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled</source>
+ <translation>Omrežna aktivnost onemogočena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing command without any wallet</source>
+ <translation>Izvajam ukaz brez denarnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing command using "%1" wallet</source>
+ <translation>Izvajam ukaz v denarnici "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(node id: %1)</source>
+ <translation>(id vozlišča: %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>via %1</source>
+ <translation>preko %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>never</source>
+ <translation>nikoli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound</source>
+ <translation>Dohodna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound</source>
+ <translation>Odhodna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Neznano</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ReceiveCoinsDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Amount:</source>
+ <translation>&amp;Znesek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation>&amp;Oznaka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Message:</source>
+ <translation>&amp;Sporočilo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
+ <translation>Neobvezno sporočilo kot priponka zahtevku za plačilo, ki bo prikazano, ko bo zahtevek odprt. Opomba: Opravljeno plačilo.prek omrežja Bitcoin tega sporočila ne bo vsebovalo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
+ <translation>Oznaka novega sprejemnega naslova.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>S tem obrazcem ustvarite nov zahtevek za plačilo. Vsa polja so &lt;b&gt;neobvezna&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
+ <translation>Zahtevani znesek. Če ne zahtevate določenega zneska, pustite prazno ali nastavite vrednost na 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear all fields of the form.</source>
+ <translation>Počisti vsa polja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Počisti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
+ <translation>Nativni naslovi segwit (aka Bech32 ali BIP-173) kasneje znižajo vaše transakcijske stroške in nudijo boljšo zaščito pred tiskarskimi škrati, vendar jih stare denarnice ne podpirajo. Če ne izberete polja, bo namesto tega ustvarjen naslov združljiv s starejšimi denarnicami.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
+ <translation>Ustvari domači segwit (Bech32) naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested payments history</source>
+ <translation>Zgodovina zahtevkov za plačilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Request payment</source>
+ <translation>&amp;Zahtevaj plačilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
+ <translation>Prikaz izbranega zahtevka. (Isto funkcijo opravi dvojni klik na zapis.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show</source>
+ <translation>Pokaži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected entries from the list</source>
+ <translation>Odstrani označene vnose iz seznama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy URI</source>
+ <translation>Kopireaj URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Kopiraj oznako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy message</source>
+ <translation>Kopiraj sporočilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Kopiraj znesek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ReceiveRequestDialog</name>
+ <message>
+ <source>QR Code</source>
+ <translation>QR Koda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation>Kopiraj &amp;URl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Address</source>
+ <translation>Kopiraj &amp;naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image...</source>
+ <translation>&amp;Shrani sliko ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation>Zaprosi za plačilo na naslov %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment information</source>
+ <translation>Informacije o plačilu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI</source>
+ <translation>URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Znesek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Oznaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Sporočilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation>Denarnica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
+ <translation>Nastali URI je predolg. Skušajte skrajšati besedilo v oznaki/sporočilu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
+ <translation>Napaka pri kodiranju URI naslova v QR kodo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecentRequestsTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Oznaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Sporočilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(brez oznake)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no message)</source>
+ <translation>(ni sporočila)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no amount requested)</source>
+ <translation>(brez zneska)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested</source>
+ <translation>Zahtevana plačila</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendCoinsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation>Pošlji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Coin Control Features</source>
+ <translation>Upravljanje s kovanci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs...</source>
+ <translation>Vhodi ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>automatically selected</source>
+ <translation>samodejno izbrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds!</source>
+ <translation>Premalo sredstev!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quantity:</source>
+ <translation>Št.vhodov:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes:</source>
+ <translation>Št.bajtov:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation>Znesek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee:</source>
+ <translation>Provizija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation>Po proviziji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change:</source>
+ <translation>Vračilo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
+ <translation>Če to vključite, nato pa vnesete neveljaven naslov, ali pa pustite polje prazno, bo vrnjen drobiž poslan na novo ustvarjen naslov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom change address</source>
+ <translation>Naslov za vračilo drobiža po meri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction Fee:</source>
+ <translation>Provizija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation>Izberi ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
+ <translation>Uporaba nadomestnega nadomestila lahko pošlje transakcijo, ki bo trajala več ur ali dni (ali nikoli) za potrditev. Razmislite o ročni izbiri ali počakajte, da potrdite celotno verigo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
+ <translation>Opozorilo: ocena provizije trenutno ni mogoča.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>collapse fee-settings</source>
+ <translation>Skrije nastavitve provizije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
+
+Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
+ <translation>Določite poljubno provizijo na kB (1000 bajtov) navidezne velikosti transakcije.
+Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kB" za transakcijo velikosti 500 bajtov (polovica enega kB) znašala 50 satoshijev.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>per kilobyte</source>
+ <translation>na KiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>Skrij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
+ <translation>Dokler bo v blokih še dovolj prostora za vse nastajajoče transakcije, zadostuje, če plačate samo minimalno provizijo. Ko pa se bo količina vseh transakcij povečala do meja zmogljivosti omrežja, se lahko zgodi, da vaša transakcija brez večje provizije nikoli ne bo potrjena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(read the tooltip)</source>
+ <translation>(oglejte si namig)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recommended:</source>
+ <translation>Priporočena:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom:</source>
+ <translation>Po meri:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
+ <translation>(Samodejni obračun provizije še ni pripravljen. Po navadi izračun traja nekaj blokov ...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to multiple recipients at once</source>
+ <translation>Pošlji več prejemnikom hkrati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &amp;Recipient</source>
+ <translation>Dodaj &amp;prejemnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear all fields of the form.</source>
+ <translation>Počisti vsa polja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation>Prah:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation time target:</source>
+ <translation>Čas do potrditve:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Replace-By-Fee</source>
+ <translation>Omogoči Replace-By-Fee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
+ <translation>Z zamenjavo plačila (BIP-125) lahko po pošiljanju povečate pristojbino za transakcijo. Brez tega se lahko priporoči višja pristojbina za nadomestilo povečanega tveganja zamude pri transakciji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;All</source>
+ <translation>Počisti &amp;vse </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance:</source>
+ <translation>Stanje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm the send action</source>
+ <translation>Potrdi pošiljanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;end</source>
+ <translation>&amp;Pošlji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Kopiraj količino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Kopiraj znesek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Kopiraj znesek provizije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Kopiraj po proviziji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Kopiraj bajte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Kopiraj prah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Kopiraj vračilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2 blocks)</source>
+ <translation>%1 (%2 blokov)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to %2</source>
+ <translation>%1 do %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to send?</source>
+ <translation>Ali ste prepričani, da želite poslati?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation>ali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
+ <translation>Provizijo lahko zvišate kasneje (signali Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>from wallet %1</source>
+ <translation>iz denarnice %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, review your transaction.</source>
+ <translation>Prosimo, preglejte vaše transakcije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation>Provizija transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
+ <translation>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount</source>
+ <translation>Skupni znesek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation>Potrdi pošiljanje kovancev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
+ <translation>Naslov prejemnika je neveljaven. Prosimo, preverite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+ <translation>Znesek plačila mora biti večji od 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount exceeds your balance.</source>
+ <translation>Znesek presega vaše dobroimetje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
+ <translation>Celotni znesek z vključeno provizijo %1 je večji od stanja sredstev, s katerimi razpolagate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
+ <translation>Naslov je že bil uporabljen. Vsak naslov naj bi se uporabil samo enkrat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction creation failed!</source>
+ <translation>Transakcije ni bilo mogoče ustvariti!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
+ <translation>Transakcija je bila zavrnjena: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
+ <translation>Provizija, ki je večja od %1, velja za nesmiselno veliko.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Zahtevek za plačilo je potekel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay only the required fee of %1</source>
+ <translation>Plačilo samo minimalne provizije v znesku %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation><numerusform>Predviden začetek potrditev po %n najdenemu bloku.</numerusform><numerusform>Predviden začetek potrditev po %n najdenih blokih.</numerusform><numerusform>Predviden začetek potrditev po %n najdenih blokih.</numerusform><numerusform>Predviden začetek potrditev po %n najdenih blokih.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <translation>Opozorilo: Neveljaven Bitcoin naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Unknown change address</source>
+ <translation>Opozorilo: Neznan naslov za vračilo drobiža</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm custom change address</source>
+ <translation>Potrdi naslov za vračilo drobiža po meri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
+ <translation>Naslov, ki ste ga izbrali za spremembo, ni del te denarnice. Na ta naslov se lahko pošlje katero koli ali vsa sredstva v vaši denarnici. Ali ste prepričani?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(brez oznake)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendCoinsEntry</name>
+ <message>
+ <source>A&amp;mount:</source>
+ <translation>&amp;Znesek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay &amp;To:</source>
+ <translation>Prejemnik &amp;plačila:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation>&amp;Oznaka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose previously used address</source>
+ <translation>Izberite enega od že uporabljenih naslovov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a normal payment.</source>
+ <translation>Plačilo je navadne vrste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <translation>Naslov Bitcoin, na katerega bo plačilo poslano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+A</source>
+ <translation>Alt+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <translation>Prilepite naslov iz odložišča</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+P</source>
+ <translation>Alt+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove this entry</source>
+ <translation>Izpraznite vsebino polja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
+ <translation>Znesek plačila bo zmanjšan za znesek provizije. Prejemnik bo prejel manjše število kovancev, kot je bil vnešeni znesek. Če je prejemnikov več, bo provizija med njih enakomerno porazdeljena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
+ <translation>O&amp;dštej provizijo od zneska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use available balance</source>
+ <translation>Uporabi dobroimetje na voljo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation>Sporočilo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
+ <translation>Zahtevek za plačilo je neoverjen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is an authenticated payment request.</source>
+ <translation>Zahtevek za plačilo je overjen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
+ <translation>Če vnesete oznako za zgornji naslov, se bo skupaj z naslovom shranila v imenk že uporabljenih naslovov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
+ <translation>Sporočilo, ki ste ga pripeli na URI tipa bitcoin:. Shranjeno bo skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Bitcoin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay To:</source>
+ <translation>Prejemnik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memo:</source>
+ <translation>Opomba:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
+ <translation>Vnesite oznako, pod katero bo zgornji naslov shranjen v imenik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendConfirmationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Da</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 is shutting down...</source>
+ <translation>%1 se zapira ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation>Dokler to okno ne izgine, ne zaustavljajte računalnika.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignVerifyMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
+ <translation>Podpiši / preveri sporočilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sign Message</source>
+ <translation>&amp;Podpiši sporočilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation>S svojimi naslovi lahko podpisujete sporočila ali pogodbe in s tem dokazujete, da na teh naslovih lahko prejemate kovance. Bodite previdni in ne podpisujte ničesar nejasnega ali naključnega, ker vas zlikovci preko ribarjenja (phishing) lahko prelisičijo, da na njih prepišete svojo identiteto. Podpisujte samo podrobno opisane izjave, s katerimi se strinjate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
+ <translation>Naslov Bitcoin, s katerim podpisujete sporočilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose previously used address</source>
+ <translation>Izberite enega od že uporabljenih naslovov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+A</source>
+ <translation>Alt+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <translation>Prilepite naslov iz odložišča</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+P</source>
+ <translation>Alt+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the message you want to sign here</source>
+ <translation>Vnesite sporočilo, ki ga želite podpisati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signature</source>
+ <translation>Podpis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
+ <translation>Kopiranje trenutnega podpisa na sistemsko odložišče.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <translation>Podpišite sporočilo, da dokažete lastništvo nad zgornjim naslovom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;Message</source>
+ <translation>Podpiši &amp;sporočilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all sign message fields</source>
+ <translation>Počisti vsa polja za vnos v oknu za podpisovanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;All</source>
+ <translation>Počisti &amp;vse </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify Message</source>
+ <translation>&amp;Preveri sporočilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
+ <translation>Da preverite verodostojnost sporočila, spodaj vnesite: prejemnikov naslov, prejeto sporočilo (pazljivo skopirajte vse prelome vrstic, presledke, tabulatorje ipd.,) in prejeti podpis. Da se izognete napadom tipa man-in-the-middle, vedite, da iz veljavnega podpisa ne sledi nič drugega, kot tisto, kar je navedeno v sporočilu. Podpis samo potrjuje dejstvo, da ima podpisnik v lasti prejemni naslov, ne more pa dokazati vira nobene transakcije!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
+ <translation>Naslov Bitcoin, s katerim je bilo sporočilo podpisano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
+ <translation>Preverite, ali je bilo sporočilo v resnici podpisano z navedenim naslovom Bitcoin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify &amp;Message</source>
+ <translation>Preveri &amp;sporočilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all verify message fields</source>
+ <translation>Počisti vsa polja za vnos v oknu za preverjanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
+ <translation>Kliknite na "Podpiši sporočilo" za ustvarjanje podpisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address is invalid.</source>
+ <translation>Vnešen naslov je neveljaven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the address and try again.</source>
+ <translation>Prosimo, preglejte naslov in poskusite znova.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address does not refer to a key.</source>
+ <translation>Vnešeni naslov se ne nanaša na ključ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
+ <translation>Odklepanje denarnice je bilo preklicano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key for the entered address is not available.</source>
+ <translation>Zasebni ključ vnešenega naslova ni na voljo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signing failed.</source>
+ <translation>Podpisovanje sporočila neuspešno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signed.</source>
+ <translation>Sporočilo podpisano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature could not be decoded.</source>
+ <translation>Podpis ni bil dešifriran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the signature and try again.</source>
+ <translation>Prosimo, preglejte podpis in poskusite znova.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature did not match the message digest.</source>
+ <translation>Podpis ne ustreza rezultatu (digest) preverjanja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verification failed.</source>
+ <translation>Potrditev sporočila neuspešna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verified.</source>
+ <translation>Sporočilo potrjeno.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SplashScreen</name>
+ <message>
+ <source>[testnet]</source>
+ <translation>[testnet]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrafficGraphWidget</name>
+ <message>
+ <source>KB/s</source>
+ <translation>KiB/s</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionDesc</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>Odpri za %n blok več</numerusform><numerusform>Odpri za %n bloka več</numerusform><numerusform>Odpri za %n bloke več</numerusform><numerusform>Odpri za %n blokov več</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Odpri do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <translation>v sporu s transakcijo z %1 potrditvami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0/unconfirmed, %1</source>
+ <translation>0/nepotrjenih, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in memory pool</source>
+ <translation>v memory pool-u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not in memory pool</source>
+ <translation>ni v memory pool-u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>abandoned</source>
+ <translation>opuščen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1/unconfirmed</source>
+ <translation>%1/nepotrjeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 confirmations</source>
+ <translation>%1 potrditev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Izvor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated</source>
+ <translation>Ustvarjeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>Pošiljatelj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>neznano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>Prejemnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>own address</source>
+ <translation>lasten naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>opazovano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <translation>oznaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credit</source>
+ <translation>Kredit</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>matures in %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>dozori po %n. najdenem bloku</numerusform><numerusform>dozori po %n. najdenih blokih</numerusform><numerusform>dozori po %n. najdenih blokih</numerusform><numerusform>dozori po %n. najdenih blokih</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not accepted</source>
+ <translation>ni sprejeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debit</source>
+ <translation>Debit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total debit</source>
+ <translation>Skupni debit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total credit</source>
+ <translation>Skupni kredit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation>Provizija transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Net amount</source>
+ <translation>Neto znesek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Sporočilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Komentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction ID</source>
+ <translation>ID transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction total size</source>
+ <translation>Skupna velikost transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction virtual size</source>
+ <translation>Virtualna velikost transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output index</source>
+ <translation>Indeks izhoda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merchant</source>
+ <translation>Trgovec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
+ <translation>Ustvarjeni kovanci morajo zoreti %1 blokov, preden jih lahko porabite. Ko ste ta blok ustvarili, je bil posredovan v omrežje, da bo dodan v verigo blokov. Če se bloku ni uspelo uvrstiti v verigo, se bo njegovo stanje spremenilo v "ni bilo sprejeto" in kovancev ne bo mogoče porabiti. To se včasih zgodi, če kak drug rudar v roku nekaj sekund hkrati z vami odkrije drug blok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug information</source>
+ <translation>Informacije za razhroščanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction</source>
+ <translation>Transakcija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs</source>
+ <translation>Vnosi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Znesek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>true</source>
+ <translation>pravilno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>false</source>
+ <translation>nepravilno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionDescDialog</name>
+ <message>
+ <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
+ <translation>V tem podoknu so prikazane podrobnosti o transakciji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details for %1</source>
+ <translation>Detajli za %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Oznaka</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>Odpri za %n blok več</numerusform><numerusform>Odpri za %n bloka več</numerusform><numerusform>Odpri za %n več blokov</numerusform><numerusform>Odpri za %n več blokov</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Odpri do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed</source>
+ <translation>Nepotrjeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abandoned</source>
+ <translation>Opuščeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
+ <translation>Potrjevanje (%1 od %2 priporočenih potrditev)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation>Potrjeno (%1 potrditev)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicted</source>
+ <translation>V konfliktu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
+ <translation>Nedozorelo (št. potrditev: %1, na voljo šele po: %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated but not accepted</source>
+ <translation>Generirano, toda ne sprejeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Prejeto s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received from</source>
+ <translation>Prejeto iz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Poslano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation>Plačilo sebi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Narudarjeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>opazovano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(n/a)</source>
+ <translation>(ni na voljo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(brez oznake)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
+ <translation>Stanje transakcije. Zapeljite z miško čez to polje za prikaz števila potrdil. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date and time that the transaction was received.</source>
+ <translation>Datum in čas, ko je transakcija bila prejeta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation>Vrsta transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
+ <translation>Ali je v transakciji udeležen kateri od opazovanih naslovov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
+ <translation>Uporabniško določen namen transakcije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount removed from or added to balance.</source>
+ <translation>Znesek spremembe stanja sredstev.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionView</name>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Danes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This week</source>
+ <translation>Ta teden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This month</source>
+ <translation>Ta mesec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last month</source>
+ <translation>Prejšnji mesec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This year</source>
+ <translation>To leto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range...</source>
+ <translation>Območje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Prejeto z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Poslano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To yourself</source>
+ <translation>Sebi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Narudarjeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation>Drugo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
+ <translation>Vnesi naslov, ID transakcije, ali oznako za iskanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min amount</source>
+ <translation>Najmanjši znesek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abandon transaction</source>
+ <translation>Opusti transakcijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase transaction fee</source>
+ <translation>Povečaj provizijo transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Kopiraj naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Kopiraj oznako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Kopiraj znesek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Kopiraj ID transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy raw transaction</source>
+ <translation>Kopiraj neobdelano (raw) transakcijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy full transaction details</source>
+ <translation>Kopiraj vse detajle transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit label</source>
+ <translation>Uredi oznako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show transaction details</source>
+ <translation>Pokaži podrobnosti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Transaction History</source>
+ <translation>Izvoz zgodovine transakcij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Podatki ločenimi z vejico (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation>Potrjeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation>Opazovano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Oznaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation>Podatkov ni bilo mogoče izvoziti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
+ <translation>Prišlo je do napake med shranjevanjem zgodovine transakcij v datoteko %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Successful</source>
+ <translation>Izvoz uspešen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>Zgodovina poteklih transakcij je bila uspešno shranjena v datoteko %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range:</source>
+ <translation>Območje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>za</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
+ <message>
+ <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
+ <translation>Merska enota za prikaz zneskov. Kliknite za izbiro druge enote.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletFrame</name>
+ <message>
+ <source>No wallet has been loaded.</source>
+ <translation>Nobena denarnica ni bila naložena.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletModel</name>
+ <message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation>Pošlji kovance</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee bump error</source>
+ <translation>Fee bump error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increasing transaction fee failed</source>
+ <translation>Povečanje provizije transakcije neuspešno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to increase the fee?</source>
+ <translation>Ali hočete povišati provizijo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current fee:</source>
+ <translation>Trenutna provizija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase:</source>
+ <translation>Povečaj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New fee:</source>
+ <translation>Nova provizija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm fee bump</source>
+ <translation>Confirm fee bump</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't sign transaction.</source>
+ <translation>Ne morem podpisati transakcije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Transakcije ni mogoče izvesti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletView</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Izvozi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation>Izvozi podatke v trenutnem zavihku v datoteko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Wallet</source>
+ <translation>Izdelava varnostne kopije denarnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data (*.dat)</source>
+ <translation>Denarnica (*.dat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Failed</source>
+ <translation>Varnostne kopije ni bilo mogoče izdelati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
+ <translation>Prišlo je do napake pri shranjevanju podatkov denarnice v datoteko %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Successful</source>
+ <translation>Izdelava varnostne kopije uspešna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>Denarnica uspešno shranjena v %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
+ <message>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
+ <translation>Distribuirano v okviru programske licence MIT. Podrobnosti so navedene v priloženi datoteki %s ali %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
+ <translation>Obrezovanje konfigurirano pod minimalnimi %d miB. Prosimo, uporabite večjo številko.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
+ <translation>Obrezovanje: zadnja sinhronizacija denarnice presega obrezane podatke. Izvesti morate -reindex (v primeru obrezave morate znova naložiti celoten blockchain)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
+ <translation>RPonovno skeniranje (rescans) v obrezovalnem načinu niso možni. Uporabiti boste morali -reindex, ki bo znova naložil celoten blockchain.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
+ <translation>Napaka: Med izvajanjem je prišlo do nepopravljive napake. Podrobnosti so v datoteki debug.log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pruning blockstore...</source>
+ <translation>Obrezujem ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
+ <translation>Zagon HTTP strežnika neuspešen. Poglejte razhroščevalni dnevnik za podrobnosti (debug.log).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation>%s razvijalci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
+ <translation>Ne morem zakleniti podatkovne mape %s. %s je verjetno že zagnan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
+ <translation>Ne morem zagotoviti določenih povezav in hkrati iskati odhodne povezave z adrman.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
+ <translation>Napaka pri branju %s! Vsi ključi so bili prebrani pravilno, vendar so lahko vnosi o transakcijah ali vnosi naslovov nepravilni ali manjkajo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Group outputs by address, selecting all or none, instead of selecting on a per-output basis. Privacy is improved as an address is only used once (unless someone sends to it after spending from it), but may result in slightly higher fees as suboptimal coin selection may result due to the added limitation (default: %u)</source>
+ <translation>Skupinski izhodi po naslovu, pri čemer izberete vse ali nič, namesto da bi izbirali na osnovi izhoda. Zasebnost je izboljšana, saj se naslov uporablja samo enkrat (razen če ga kdo pošlje po porabi za njega), vendar lahko povzroči nekoliko višje pristojbine, saj lahko zaradi dodane omejitve pride do suboptimalne izbire kovancev (privzeto: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
+ <translation>Opozorilo: Preverite, če sta datum in ura na vašem računalniku točna! %s ne bo deloval pravilno, če je nastavljeni čas nepravilen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
+ <translation>Prosimo, prispevajte, če se vam zdi %s uporaben. Za dodatne informacije o programski opremi obiščite %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
+ <translation>Baza podatkov blokov vsebuje blok, za katerega se zdi, da bo iz prihodnosti. To je lahko posledica napačnega nastavitve datuma in časa vašega računalnika. Znova obnovijte bazo podatkov samo, če ste prepričani, da sta datum in čas računalnika pravilna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
+ <translation>To je preizkusna različica še neizdanega programa. Uporabljate jo na lastno odgovornost. Programa ne uporabljajte je za rudarjenje ali trgovske aplikacije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
+ <translation>To je transakcijska provizija, ki jo lahko zavržete, če je sprememba manjša od prahu na tej ravni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
+ <translation>Ne morem ponoviti blokov. Podatkovno bazo bo potrebno ponovno zgraditi z uporabo ukaza -reindex-chainstate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
+ <translation>Baze podatkov ni mogoče vrniti v stanje pred forkom. Morali boste znova naložiti verigo blokov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
+ <translation>Opozorilo: Trenutno na omrežju ni videti konsenza! Videti je, kot da bi imeli nekateri rudarji težave.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
+ <translation>Opozorilo: Trenutno se s soležniki ne strinjamo v popolnosti! Mogoče bi morali vi ali drugi udeleženci posodobiti odjemalce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%d of last 100 blocks have unexpected version</source>
+ <translation>%d od zadnjih 100 blokov imajo nepričakovano verzijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s corrupt, salvage failed</source>
+ <translation>%s poškodovana, obnova neuspešna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
+ <translation>-maxmempool mora biti vsaj %d MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
+ <translation>Naslova -%s ni mogoče razrešiti: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change index out of range</source>
+ <translation>Indeks drobiža izven dovoljenega območja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) %i-%i</source>
+ <translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupted block database detected</source>
+ <translation>Podatkovna baza blokov je okvarjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
+ <translation>Želite zdaj obnoviti podatkovno bazo blokov?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating %s: You can't create non-HD wallets with this version.</source>
+ <translation>Napaka pri ustvarjanju %s: Denarnice, ki ni HD, ne morete ustvariti s to različico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing block database</source>
+ <translation>Napaka pri inicializaciji podatkovne baze blokov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
+ <translation>Napaka pri inicializaciji okolja podatkovne baze denarnice %s!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation>Napaka pri nalaganju %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
+ <translation>Napaka pri nalaganju %s: Zasebne ključe se lahko onemogoči samo ob ustvaritvi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
+ <translation>Napaka pri nalaganju %s: Denarnica pokvarjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
+ <translation>Napaka pri nalaganju %s: denarnica zahteva novejšo različico %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading block database</source>
+ <translation>Napaka pri nalaganju podatkovne baze blokov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening block database</source>
+ <translation>Napaka pri odpiranju podatkovne baze blokov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Disk space is low!</source>
+ <translation>Opozorilo: Premalo prostora na disku!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
+ <translation>Ni mogoče poslušati na nobenih vratih. Če to zares želite, uporabite opcijo -listen=0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
+ <translation>Med inicializacijo denarnice ni bilo mogoče preveriti zgodovine (rescan failed).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing...</source>
+ <translation>Uvažam ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
+ <translation>Izvornega bloka ni mogoče najti ali pa je neveljaven. Preverite, če ste izbrali pravo podatkovno mapo za izbrano omrežje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation>Začetni sanity check neuspešen. %s se zapira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>Neveljavna količina za -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>Neveljavna količina za -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>Neveljavna količina za -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation>Vnešena podatkovna mapa za bloke "%s" ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrading txindex database</source>
+ <translation>Nadgrajujem txindex podatkovno bazo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading P2P addresses...</source>
+ <translation>Nalagam P2P naslove ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading banlist...</source>
+ <translation>Nalaganje liste blokiranih ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough file descriptors available.</source>
+ <translation>Na voljo ni dovolj deskriptorjev datotek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
+ <translation>Negativne vrednosti parametra funkcije obrezovanja niso sprejemljive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
+ <translation>Funkcija obrezovanja ni združljiva z opcijo -txindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replaying blocks...</source>
+ <translation>Ponavljam bloke ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewinding blocks...</source>
+ <translation>Previjam bloke ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The source code is available from %s.</source>
+ <translation>Izvorna koda je dosegljiva na %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
+ <translation>Izračun provizije za transakcijo in droviža ni uspel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
+ <translation>Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s. %s je verjetno že zagnan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate keys</source>
+ <translation>Ne zmorem ustvariti ključev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
+ <translation>Nepodprti argument -benchmark prezrt, uporabite -debug=bench.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
+ <translation>Nepodprti argument -debugnet prezrt, uporabite -debug=net.nch.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
+ <translation>Nepodprti argument -tor najden, uporabite -onion.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation>Nepodprta kategorija beleženja %s=%s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrading UTXO database</source>
+ <translation>Nadgrajujem UTXO podatkovno bazo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
+ <translation>Komentar uporabniškega agenta (%s) vsebuje nevarne znake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying blocks...</source>
+ <translation>Preverjam celovitost blokov ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
+ <translation>Denarnica mora biti prepisana: ponovno zaženite %s za dokončanje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation>Napaka: Ni mogoče sprejemati dohodnih povezav (vrnjena napaka: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation>Neveljaven znesek za -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (mora biti najmanj provizija za %s, da se prepreči zataknjene transakcije)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
+ <translation>Znesek transakcije je premajhen za pošiljanje po odbitku provizije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
+ <translation>Za vrnitev v nepredviden način morate obnoviti bazo z uporabo -reindex. To bo ponovno naložilo celoten blockchain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: You can't disable HD on an already existing HD wallet</source>
+ <translation>Napaka pri nalaganju %s: HD ne morete onemogočiti v denarnici ki je že HD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from database, shutting down.</source>
+ <translation>Napaka pri branju podarkovne baze, zapiram.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error upgrading chainstate database</source>
+ <translation>Napaka pri nadgradnji chainstate baze podatkov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Informacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
+ <translation>Neveljaven -onion naslov ali ime gostitelja: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
+ <translation>Neveljaven -proxy naslov ali ime gostitelja: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation>Neveljaven znesek za -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (mora biti vsaj %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
+ <translation>Neveljavna omrežna maska je navedena v -whitelist: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
+ <translation>Pri opciji -whitebind morate navesti vrata: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
+ <translation>Zmanjšujem maksimalno število povezav (-maxconnections) iz %d na %d, zaradi sistemskih omejitev.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signing transaction failed</source>
+ <translation>Transakcije ni bilo mogoče podpisati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
+ <translation>Določena -walletdir "%s" ne obstaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
+ <translation>Določena -walletdir "%s" je relativna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
+ <translation>Določena -walletdir "%s" ni podatkovna mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation>Znesek transakcije je prenizek za plačilo provizije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation>Program je eksperimentalne narave.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amount too small</source>
+ <translation>Znesek je pramajhen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction too large for fee policy</source>
+ <translation>Transakcija je prevelika za plačilno politiko (fee policy)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction too large</source>
+ <translation>Transkacija je prevelika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
+ <translation>Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s (vrnjena napaka: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate initial keys</source>
+ <translation>Ne zmorem ustvariti začetnih ključev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying wallet(s)...</source>
+ <translation>Preverjam denarnice ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet %s resides outside wallet directory %s</source>
+ <translation>Denarnica %s se nahaja izven podatkovne mape %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Opozorilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
+ <translation>Opozorilo: neznana nova pravila aktivirana (verzija %i)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zapping all transactions from wallet...</source>
+ <translation>Brišem vse transakcije iz denarnice ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation>-maxtxfee je nastavljen zelo visoko!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: You can't enable HD on an already existing non-HD wallet</source>
+ <translation>Napaka pri nalaganju %s: načina HD ne morete omogočiti v že obstoječi denarnici, ki ni HD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation>To je transakcijska provizija, ki jo lahko plačate, kadar ocene provizij niso na voljo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
+ <translation>Skupna dolžina niza različice omrežja (%i) presega največjo dolžino (%i). Zmanjšajte število ali velikost ur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
+ <translation>Najdeni so nepodprti argumenti-nogavice. Nastavitev različice SOCKS ni več mogoča, podprti so samo pooblaščenci SOCKS5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
+ <translation>Nepodprti argument -whitelistalwaysrelay je prezrt, uporabite -whitelistrelay in / ali -whitelistforcerelay.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
+ <translation>Opozorilo: Neznane blokovne različice so minirane! Možno je, da veljajo neznana pravila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
+ <translation>Opozorilo: Datoteka denarnice je poškodovana, podatki so shranjeni! Izvirnik %s je bil shranjen kot %s v %s; če je stanje ali transakcije napačno, ga morate obnoviti iz varnostne kopije.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s is set very high!</source>
+ <translation>%s je postavljen zelo visoko!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
+ <translation>Napaka pri nalaganju denarnice %s. Ime denarnice je bilo že uporabljeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
+ <translation>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting network threads...</source>
+ <translation>Začenjam omrežne niti ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
+ <translation>Denarnica se bo izognila plačilu proviziji, manjši od minimalne relay provizije (relay fee).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
+ <translation>To je minimalna transakcijska provizija, ki jo plačate za vsako transakcijo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation>To je provizija, ki jo boste plačali, če pošljete transakcijo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amounts must not be negative</source>
+ <translation>Znesek transkacije mora biti pozitiven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
+ <translation>Transakcija ima predolgo mempool verigo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction must have at least one recipient</source>
+ <translation>Transakcija mora imeti vsaj enega prejemnika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
+ <translation>Neznano omrežje določeno v -onlynet: '%s'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation>Premalo sredstev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't generate a change-address key. Private keys are disabled for this wallet.</source>
+ <translation>Can't generate a change-address key. Private keys are disabled for this wallet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use -upgradewallet=169900 or -upgradewallet with no version specified.</source>
+ <translation>Ne morete nadgraditi denarnice, ki ni ločena z HD, brez nadgradnje na podporo pred razdeljenim ključem. Uporabite -upgradewallet=169900 ali -upgradewallet brez določene različice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
+ <translation>Ocena provizije ni uspela. Fallbackfee je onemogočen. Počakajte nekaj blokov ali omogočite -fallbackfee.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
+ <translation>Opozorilo: zasebni ključi odkriti v denarnici %s z onemogočenimi zasebnimi ključi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
+ <translation>Nimam dostopa za pisanje v podatkovni mapi '%s'; preveri dovoljenja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading block index...</source>
+ <translation>Nalagam kazalo blokov ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallet...</source>
+ <translation>Nalagam denarnico ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot downgrade wallet</source>
+ <translation>Ne morem </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescanning...</source>
+ <translation>Ponovno pregledujem verigo ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation>Nalaganje končano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Napaka</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file