aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts706
1 files changed, 242 insertions, 464 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
index ab01aa23f4..48068409be 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
@@ -30,6 +30,10 @@
<translation>Eliminar o endereço selecionado da lista</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter address or label to search</source>
+ <translation>Digite o endereço ou o rótulo para pesquisar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation>
</message>
@@ -322,6 +326,14 @@
<translation>Abrir &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation>Carteira:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation>carteira predefinida</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Clique para desativar a atividade de rede.</translation>
</message>
@@ -342,6 +354,10 @@
<translation>A reindexar os blocos no disco...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation>Proxy está &lt;b&gt;ativado&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Enviar moedas para um endereço Bitcoin</translation>
</message>
@@ -510,6 +526,12 @@
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet: %1
+</source>
+ <translation>Carteira: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Tipo: %1
@@ -730,10 +752,6 @@
<translation>E&amp;ndereço</translation>
</message>
<message>
- <source>New receiving address</source>
- <translation>Novo endereço de depósito</translation>
- </message>
- <message>
<source>New sending address</source>
<translation>Novo endereço de envio</translation>
</message>
@@ -750,10 +768,6 @@
<translation>O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
- <translation>O endereço introduzido "%1" já se encontra no livro de endereços.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Não foi possível desbloquear a carteira.</translation>
</message>
@@ -803,42 +817,6 @@
<source>Command-line options</source>
<translation>Opções da linha de comando</translation>
</message>
- <message>
- <source>Usage:</source>
- <translation>Utilização:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>command-line options</source>
- <translation>opções da linha de comando</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UI Options:</source>
- <translation>Opções da IU:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
- <translation>Escolher a pasta de dados no arranque (predefinição: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
- <translation>Definir idioma, por exemplo "pt_PT" (predefinição: idioma do sistema)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start minimized</source>
- <translation>Iniciar minimizado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
- <translation>Definir certificados de raiz SSL para pedidos de pagamento (predefinição: -system-)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
- <translation>Mostrar o ecrã de abertura no arranque (predefinição: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all settings changed in the GUI</source>
- <translation>Redefinir todas as definições alteradas na GUI</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
@@ -851,6 +829,18 @@
<translation>Bem-vindo ao %1.</translation>
</message>
<message>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation>Quando clicar OK, %1 vai começar a descarregar e processar a cadeia de blocos %4 completa (%2GB) começando com as transações mais antigas em %3 quando a %4 foi inicialmente lançada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
+ <translation>Esta sincronização inicial é muito exigente, e pode expor problemas com o seu computador que previamente podem ter passado despercebidos. Cada vez que corre %1, este vai continuar a descarregar de onde deixou. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
+ <translation>Se escolheu limitar o armazenamento da cadeia de blocos (poda), a data histórica ainda tem de ser descarregada e processada, mas irá ser apagada no final para manter uma utilização baixa do espaço de disco.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Utilizar a pasta de dados predefinida</translation>
</message>
@@ -863,10 +853,18 @@
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation>No mínimo %1 GB de dados irão ser armazenados neste diretório. </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation>Aproximadamente %1 GB de dados irão ser guardados nesta directoria. </translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation>%1 irá descarregar e armazenar uma cópia da cadeia de blocos da Bitcoin.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>A carteira também será guardada nesta directoria.</translation>
</message>
@@ -996,6 +994,18 @@
<translation>Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
+ <translation>Mostra se o padrão fornecido SOCKS5 proxy, está a ser utilizado para alcançar utilizadores participantes através deste tipo de rede. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
+ <translation>Utilize um proxy SOCKS&amp;5 separado para alcançar utilizadores participantes através dos serviços ocultos do Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide the icon from the system tray.</source>
+ <translation>Esconder o ícone da barra de ferramentas.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Hide tray icon</source>
<translation>&amp;Ocultar ícone da bandeja</translation>
</message>
@@ -1013,6 +1023,10 @@
<translation>Ativar as opções da linha de comando que se sobrepõem às opções acima:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
+ <translation>Abrir o ficheiro de configuração %1 da directoria aberta.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation>Abrir Ficheiro de Configuração</translation>
</message>
@@ -1029,6 +1043,10 @@
<translation>&amp;Rede</translation>
</message>
<message>
+ <source>GB</source>
+ <translation>PT</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = automático, &lt;0 = deixar essa quantidade de núcleos livre)</translation>
</message>
@@ -1185,6 +1203,10 @@
<translation>Opções da configuração</translation>
</message>
<message>
+ <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
+ <translation>O ficheiro de configuração é usado para especificar opções de utilizador avançado, que sobrescrevem as configurações do interface gráfico. Adicionalmente, qualquer opção da linha de comandos vai sobrescrever este ficheiro de configuração. </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
@@ -1291,6 +1313,10 @@
<translation>Manuseamento de URI</translation>
</message>
<message>
+ <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
+ <translation>'bitcoin://' não é um URI válido. Utilize 'bitcoin:'.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>O URL do pedido de pagamento é inválido: %1</translation>
</message>
@@ -1488,12 +1514,16 @@
<context>
<name>QObject::QObject</name>
<message>
+ <source>Error parsing command line arguments: %1.</source>
+ <translation>Erro ao analisar os argumentos da linha de comando: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation>Erro: Pasta de dados especificada "%1" não existe.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
- <translation>Erro: não é possível analisar o ficheiro de configuração: %1. Utilize apenas a sintaxe key=value.</translation>
+ <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
+ <translation>Erro: não é possível analisar o ficheiro de configuração: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
@@ -1586,6 +1616,14 @@
<translation>Utilização de memória</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet: </source>
+ <translation>Carteira:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(none)</source>
+ <translation>(nenhuma)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Reiniciar</translation>
</message>
@@ -1750,18 +1788,42 @@
<translation>&amp;Desbanir</translation>
</message>
<message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation>carteira predefinida</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Bem-vindo à consola RPC da %1.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
+ <translation>Use as setas para cima e para baixo para navegar a história e %1 para limpar o ecrã.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
+ <translation>Digite %1 para uma visão geral dos comandos disponíveis.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>For more information on using this console type %1.</source>
<translation>Para mais informação em como utilizar esta consola, digite %1.</translation>
</message>
<message>
+ <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
+ <translation>AVISO: Burlões têm estado activos, dizendo a utilizadores para digitar comandos aqui, roubando assim os conteúdos das suas carteiras. Não utilize esta consola sem perceber perfeitamente as ramificações de um comando.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>Atividade de rede desativada</translation>
</message>
<message>
+ <source>Executing command without any wallet</source>
+ <translation>A executar o comando sem qualquer carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing command using "%1" wallet</source>
+ <translation>A executar o comando utilizando a carteira "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(id nó: %1)</translation>
</message>
@@ -1833,6 +1895,14 @@
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
+ <source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
+ <translation>Endereços nativos SegWit (também conhecidos como Bech32 ou BIP-173) reduzem as taxas da sua transação mais tarde e oferecem melhor protecção contra erros, mas carteiras antigas não os suportam. Quando não selecionado, um endereço compatível com carteiras antigas irá ser criado em vez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
+ <translation>Gerar endereço nativo SegWit (Bech32)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Histórico de pagamentos solicitados</translation>
</message>
@@ -1920,6 +1990,10 @@
<translation>Mensagem</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation>Carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto do rótulo / mensagem.</translation>
</message>
@@ -2034,10 +2108,6 @@
<translation>por kilobyte</translation>
</message>
<message>
- <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
- <translation>Se a taxa personalizada estiver definida para 1.000 satoshis e a transação é de apenas 250 bytes, então paga apenas 250 satoshis "por kilobyte" na taxa, enquanto em "total pelo menos" paga 1.000 satoshis. Para transações superiores a um kilobyte ambos pagam por kilobyte.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Hide</source>
<translation>Esconder</translation>
</message>
@@ -2126,6 +2196,10 @@
<translation>Copiar troco</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (%2 blocks)</source>
+ <translation>%1 (%2 blocos)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 para %2</translation>
</message>
@@ -2134,16 +2208,24 @@
<translation>Tem a certeza que deseja enviar?</translation>
</message>
<message>
- <source>added as transaction fee</source>
- <translation>adicionado como taxa de transação</translation>
+ <source>or</source>
+ <translation>ou</translation>
</message>
<message>
- <source>Total Amount %1</source>
- <translation>Quantia Total %1</translation>
+ <source>from wallet %1</source>
+ <translation>da carteira %1</translation>
</message>
<message>
- <source>or</source>
- <translation>ou</translation>
+ <source>Please, review your transaction.</source>
+ <translation>Por favor, reveja a sua transação.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation>Taxa de transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount</source>
+ <translation>Valor Total</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
@@ -2476,10 +2558,6 @@
<translation>Aberto até %1</translation>
</message>
<message>
- <source>%1/offline</source>
- <translation>%1/off-line</translation>
- </message>
- <message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
<translation>0/não confirmada, %1</translation>
</message>
@@ -2508,10 +2586,6 @@
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
- <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
- <translation>, ainda não foi transmitido com sucesso</translation>
- </message>
- <message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
@@ -2551,6 +2625,10 @@
<source>Credit</source>
<translation>Crédito</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>matures in %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>matura em %n bloco</numerusform><numerusform>matura em %n blocos</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>não aceite</translation>
@@ -2592,6 +2670,10 @@
<translation>Tamanho total da transição</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction virtual size</source>
+ <translation>Tamanho da transação virtual</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Output index</source>
<translation>Índex de saída</translation>
</message>
@@ -2600,6 +2682,10 @@
<translation>Comerciante</translation>
</message>
<message>
+ <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
+ <translation>As moedas geradas precisam amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Debug information</source>
<translation>Informação de depuração</translation>
</message>
@@ -2658,10 +2744,6 @@
<translation>Aberto até %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Offline</source>
- <translation>Off-line</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Não confirmado</translation>
</message>
@@ -2670,6 +2752,10 @@
<translation>Abandonada</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
+ <translation>Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Confirmada (%1 confirmações)</translation>
</message>
@@ -2678,8 +2764,8 @@
<translation>Incompatível</translation>
</message>
<message>
- <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
- <translation>Este bloco não foi recepcionado por outro nó e provavelente não será aceite!</translation>
+ <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
+ <translation>Imaturo (%1 confirmações, estarão disponível após %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
@@ -2730,6 +2816,14 @@
<translation>Tipo de transação.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
+ <translation>Se um endereço de monitoração está ou não envolvido nesta transação.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
+ <translation>Intenção do utilizador/motivo da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Montante retirado ou adicionado ao saldo</translation>
</message>
@@ -2785,6 +2879,10 @@
<translation>Outras</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
+ <translation>Escreva endereço, identificação de transação ou rótulo para procurar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Min amount</source>
<translation>Valor mín.</translation>
</message>
@@ -2869,6 +2967,10 @@
<translation>Exportação Falhou</translation>
</message>
<message>
+ <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
+ <translation>Ocorreu um erro ao tentar guardar o histórico de transações em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Exportação Bem Sucedida</translation>
</message>
@@ -2902,6 +3004,18 @@
<translation>Enviar Moedas</translation>
</message>
<message>
+ <source>Fee bump error</source>
+ <translation>Erro no aumento de taxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increasing transaction fee failed</source>
+ <translation>Aumento da taxa de transação falhou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to increase the fee?</source>
+ <translation>Quer aumentar a taxa?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Current fee:</source>
<translation>Taxa atual:</translation>
</message>
@@ -2914,10 +3028,18 @@
<translation>Nova taxa:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirm fee bump</source>
+ <translation>Confirme aumento de taxa</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation>Não é possível assinar a transação.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Não foi possível cometer a transação</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
@@ -2948,32 +3070,20 @@
<source>Backup Successful</source>
<translation>Cópia de Segurança Bem Sucedida</translation>
</message>
- </context>
-<context>
- <name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>Options:</source>
- <translation>Opções:</translation>
+ <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>Os dados da carteira foram guardados com sucesso em %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Specify data directory</source>
- <translation>Especificar pasta de dados</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
- <translation>Ligar a um nó para recuperar endereços de pontos, e desligar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify your own public address</source>
- <translation>Especifique o seu endereço público</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
- <translation>Aceitar comandos de linha de comandos e JSON-RPC</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
- <translation>Se &lt;category&gt; não é fornecida ou &lt;category&gt; = 1, imprimir toda a informação de depuração.</translation>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
+ <translation>Distribuído sob licença de software MIT, veja o ficheiro %s ou %s</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
@@ -2981,29 +3091,21 @@
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation>Suprimir: a última sincronização da carteira vai além dos dados suprimidos. O que precisa para -reindex (transferir novamente toda a cadeia de blocos, no caso de nó suprimido)</translation>
+ <translation>Poda: a última sincronização da carteira vai além dos dados podados. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa em caso de nó podado)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
- <translation>Reanálises não são possíveis no modo de suprimir. Para isso terá de utilizar -reindex que irá transferir novamente toda a cadeia de blocos.</translation>
+ <translation>Reanálises não são possíveis em modo poda. Terá de utilizar -reindex que irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Erro: Um erro fatal interno ocorreu, verificar debug.log para mais informação</translation>
</message>
<message>
- <source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
- <translation>Taxa (em %s/kB) para adicionar às transações que envia (predefinição: %s)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>A podar a blockstore...</translation>
</message>
<message>
- <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
- <translation>Correr o processo em segundo plano e aceitar comandos</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation>Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes.</translation>
</message>
@@ -3016,44 +3118,28 @@
<translation>Os programadores de %s</translation>
</message>
<message>
- <source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
- <translation>Uma percentagem da taxa (em %s/kB) que será utilizada quando a estimativa da taxa tiver dados insuficientes (predefinição: %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
- <translation>Aceitar as transações retransmitidas recebidas dos pontos na lista branca, mesmo quando não retransmitir as transações (predefinição: %d)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
- <translation>Associar a endereço específico e escutar sempre nele. Use a notação [anfitrião]:porta para IPv6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
- <translation>Apague todas as transações da carteira e somente restore aquelas que façam parte do blockchain através de re-scan ao reiniciar o programa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
- <translation>Executar o comando quando uma transação da carteira muda (no comando, %s é substituído pela Id. da Transação)</translation>
+ <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
+ <translation>Não é possível fornecer conexões específicas e ter o addrman a procurar conexões de saída ao mesmo tempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect used)</source>
- <translation>Consultar por endereços de ponto via procura de DNS, se tiver poucos endereços (predefinição: 1, a menos que use -connect)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
- <translation>Defina o número de processos de verificação (%u até %d, 0 = automático, &lt;0 = ldisponibiliza esse número de núcleos livres, por defeito: %d)</translation>
+ <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
+ <translation>Por favor, contribua se achar que %s é útil. Visite %s para mais informação sobre o software.</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorrecta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão correctos.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
- <translation>Utilizar UPnP para mapear a porta de escuta (predefinição: 1 quando escutar e sem -proxy)</translation>
+ <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
+ <translation>Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o pó a este nível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
+ <translation>Não é possível rebobinar a base de dados para um estado antes da divisão da cadeia de blocos. Necessita descarregar novamente a cadeia de blocos </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
@@ -3072,38 +3158,10 @@
<translation>- máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;category&gt; can be:</source>
- <translation>&lt;categoria&gt; pode ser:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
- <translation>Aceitar ligações externas (padrão: 1 sem -proxy ou -connect)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Append comment to the user agent string</source>
- <translation>Anexar um comentário para a entrada de agente do utilizador</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
- <translation>Tentar reuperar as chaves privadas de um "wallet" ao iniciar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block creation options:</source>
- <translation>Opções da criação de bloco:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation>Não é possível resolver -%s endereço '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Chain selection options:</source>
- <translation>Opções de seleção da cadeia:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection options:</source>
- <translation>Opções de ligação:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Direitos de Autor (C) %i-%i</translation>
</message>
@@ -3112,38 +3170,10 @@
<translation>Cadeia de blocos corrompida detectada</translation>
</message>
<message>
- <source>Debugging/Testing options:</source>
- <translation>Opções de Depuração/Teste:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
- <translation>Não carregar a carteira e desativar as chamadas de RPC da carteira.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos.</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
- <translation>Activar publicação do hash do bloco em &lt;address&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
- <translation>Activar publicação do hash da transacção em &lt;address&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
- <translation>Activar publicação de dados brutos do bloco em &lt;address&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
- <translation>Activar publicação de dados brutos da transacção em &lt;address&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
- <translation>Ativar substituição da transação no banco de memória (predefinição: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Erro ao inicializar a cadeia de blocos</translation>
</message>
@@ -3180,6 +3210,10 @@
<translation>Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
+ <translation>Reexaminação da carteira falhou durante a inicialização</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Importing...</source>
<translation>A importar...</translation>
</message>
@@ -3188,6 +3222,10 @@
<translation>Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation>Verificação de integridade inicial falhou. O %s está a desligar-se.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Valor inválido para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
@@ -3196,10 +3234,6 @@
<translation>Valor inválido para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
- <translation>Manter o banco de memória da transação abaixo de &lt;n&gt; megabytes (predefinição: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Loading P2P addresses...</source>
<translation>A carregar endereços de P2P...</translation>
</message>
@@ -3208,26 +3242,10 @@
<translation>A carregar a lista de banir...</translation>
</message>
<message>
- <source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
- <translation>Localização de cookie de autorização (predefinição: diretoria de dados)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes.</translation>
</message>
<message>
- <source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
- <translation>Somente conectar aos nodes na rede &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 ou onion)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print this help message and exit</source>
- <translation>Imprimir esta mensagem de ajuda e sair</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print version and exit</source>
- <translation>Imprimir versão e sair</translation>
- </message>
- <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Poda não pode ser configurada com um valor negativo.</translation>
</message>
@@ -3236,12 +3254,20 @@
<translation>Modo poda é incompatível com -txindex.</translation>
</message>
<message>
- <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
- <translation>Definir o tamanho da cache de base de dados em megabytes (%d a %d, padrão: %d)</translation>
+ <source>Replaying blocks...</source>
+ <translation>Repetindo blocos...</translation>
</message>
<message>
- <source>Specify wallet file (within data directory)</source>
- <translation>Especifique ficheiro de carteira (dentro da pasta de dados)</translation>
+ <source>Rewinding blocks...</source>
+ <translation>A rebobinar blocos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The source code is available from %s.</source>
+ <translation>O código fonte está disponível pelo %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
+ <translation>Cálculo da taxa de transação e de troco falhou</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
@@ -3260,14 +3286,6 @@
<translation>A atualizar a base de dados UTXO</translation>
</message>
<message>
- <source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
- <translation>Utilizar UPnP para mapear a porta de escuta (predefinição: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the test chain</source>
- <translation>Utilize a cadeia de testes</translation>
- </message>
- <message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros.</translation>
</message>
@@ -3276,94 +3294,30 @@
<translation>A verificar blocos...</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet debugging/testing options:</source>
- <translation>Opções de depuração/testes da carteira:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet options:</source>
- <translation>Opções da carteira:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
- <translation>Permitir conexções JSON-RPC de fontes especificas. Valido para &lt;ip&gt; um unico IP (ex. 1.2.3.4), uma rede/netmask (ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) ou uma rede/CIDR (ex. 1.2.3.4/24). Esta opção pode ser especificada varias vezes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
- <translation>Associar ao endereço indicado e pontos da lista branca ligando-se a ele. Utilize a notação [anfitrião]:porta para IPv6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
- <translation>Crie ficheiros novos com as permisões predefinidas do sistema, em vez de umask 077 (apenas eficaz caso a funcionalidade carteira esteja desactivada)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
- <translation>Descobrir o próprio endereço IP (padrão: 1 ao escutar e sem -externalip ou -proxy)</translation>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
+ <translation>A carteira precisou de ser reescrita: reinicie %s para completar</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Erro: A escuta de ligações de entrada falhou (escuta devolveu erro %s)</translation>
</message>
<message>
- <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
- <translation>Executar comando quando um alerta relevante for recebido ou em caso de uma divisão longa da cadeia de blocos (no comando, %s é substituído pela mensagem)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
- <translation>Taxas (em %s/kB) inferiores a este valor são consideradas nulas para propagação, mineração e criação de transações (predefinição: %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
- <translation>Caso o paytxfee não seja definido, inclua uma taxa suficiente para que as transacções comecem a ser confirmadas, em média, dentro de n blocos (padrão: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation>Montante inválido para -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deverá ser, no mínimo , a taxa mínima de propagação de %s, de modo a evitar transações bloqueadas)</translation>
</message>
<message>
- <source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
- <translation>Tamanho máximo dos dados em transacções que incluem dados que propagamos e mineramos (padrão: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
- <translation>Usar credenciais aleatórias por cada ligação proxy. Permite que o Tor use stream isolation (padrão: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>O montante da transacção é demasiado baixo após a dedução da taxa</translation>
</message>
<message>
- <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
- <translation>Os pontos enviados para a lista branca não podem ser DoS banidos e as suas transações são sempre retransmitidas, mesmo que já estejam no banco de memória, útil, por exemplo, para um acesso</translation>
- </message>
- <message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
- <translation>É necessário reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo de suprimir. Isto irá transferir novamente a cadeia de blocos completa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(default: %u)</source>
- <translation>(predefinição: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
- <translation>Aceitar pedidos REST públicos (predefinição: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
- <translation>Criar automaticamente o serviço Tor oculto (predefinição: %d)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
- <translation>Ligar através de um proxy SOCKS5</translation>
+ <translation>Necessita reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem poda. Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Erro ao ler da base de dados, encerrando.</translation>
</message>
<message>
- <source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
- <translation>Importar blocos de um ficheiro blk000??.dat externo ao iniciar</translation>
- </message>
- <message>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
@@ -3380,42 +3334,14 @@
<translation>Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
- <translation>Manter no máximo &lt;n&gt; transacções órfãs em memória (padrão: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Node relay options:</source>
- <translation>Opções da transmissão de nós:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RPC server options:</source>
- <translation>Opções do servidor RPC:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema.</translation>
</message>
<message>
- <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
- <translation>Procurar transacções em falta na cadeia de blocos ao iniciar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
- <translation>Enviar informação de rastreio/depuração para a consola e não para o ficheiro debug.log</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
- <translation>Mostrar todas as opções de depuração (utilização: --help -help-debug)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
- <translation>Encolher ficheiro debug.log ao iniciar o cliente (por defeito: 1 sem -debug definido)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Falhou assinatura da transação</translation>
</message>
@@ -3428,14 +3354,6 @@
<translation>Isto é software experimental.</translation>
</message>
<message>
- <source>Tor control port password (default: empty)</source>
- <translation>Palavra-passe da porta de controlo Tor (predefinição: vazio)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
- <translation>Porta de controlo Tor a utilizar se a escuta cebola estiver ativada (predefinição: %s)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Quantia da transação é muito baixa</translation>
</message>
@@ -3452,12 +3370,8 @@
<translation>Incapaz de vincular à porta %s neste computador (vínculo retornou erro %s)</translation>
</message>
<message>
- <source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
- <translation>Actualizar carteira para o formato mais recente ao iniciar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Username for JSON-RPC connections</source>
- <translation>Nome de utilizador para ligações JSON-RPC</translation>
+ <source>Unable to generate initial keys</source>
+ <translation>Incapaz de gerar as chaves iniciais</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)...</source>
@@ -3472,66 +3386,14 @@
<translation>Aviso: ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
- <source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
- <translation>Se operar apenas num modo de blocos (predefinição: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>A limpar todas as transações da carteira...</translation>
</message>
<message>
- <source>ZeroMQ notification options:</source>
- <translation>Opções de notificação ZeroMQ:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password for JSON-RPC connections</source>
- <translation>Palavra-passe para ligações JSON-RPC</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
- <translation>Executar o comando quando o melhor bloco muda (no comando, %s é substituído pela hash do bloco)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
- <translation>Permitir procuras DNS para -addnode, -seednode e -connect</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
- <translation>(1 = guardar metadados da transacção ex: proprietário da conta e informação do pedido de pagamento, 2 = descartar metadados da transacção)</translation>
- </message>
- <message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation>-maxtxfee está definido com um valor muito alto! Taxas desta magnitude podem ser pagas numa única transacção.</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
- <translation>Não guardar transações no banco de memória por mais de &lt;n&gt; horas (predefinição: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
- <translation>Taxas (em %s/kB) abaixo deste valor são consideradas nulas para a criação de transacções (padrão: %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
- <translation>Minuciosidade da verificação de blocos para -checkblocks é (0-4, padrão: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
- <translation>Manter um índice de transacções completo, usado pela chamada RPC getrawtransaction (padrão: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
- <translation>Número de segundos a impedir que os pontos com mau comportamento se religuem (predefinição: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
- <translation>Informação de depuração (padrão: %u, fornecer uma &lt;category&gt; é opcional)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
- <translation>Suportar filtragem de blocos e transacções com fitros bloom (padrão: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>Esta é a taxa de transação que poderá pagar quando as estimativas da taxa não estão disponíveis.</translation>
</message>
@@ -3544,10 +3406,6 @@
<translation>Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments.</translation>
</message>
<message>
- <source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
- <translation>Tenta manter o tráfego externo abaixo do limite especificado (em MiB por 24h), 0 = sem limite (padrão: %d)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Encontrado um argumento não suportado -socks. Definir a versão do SOCKS já não é possível, apenas proxies SOCKS5 são suportados.</translation>
</message>
@@ -3556,10 +3414,6 @@
<translation>Argumento não suportado -whitelistalwaysrelay ignorado, utilize -whitelistrelay e/ou -whitelistforcerelay.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
- <translation>Utilize um proxy SOCKS5 separado para alcançar os pontos via serviços ocultos do Tor (predefinição: %s)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>Atenção: Versões desconhecidas de blocos estão a ser mineradas! É possível que regras desconhecias estão a ser efetuadas</translation>
</message>
@@ -3568,94 +3422,18 @@
<translation>%s está demasiado elevado!</translation>
</message>
<message>
- <source>(default: %s)</source>
- <translation>(predefinição: %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
- <translation>Consultar sempre os endereços de ponto via procura de DNS (predefinição: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
- <translation>Quantos blocos para verificar no arranque (predefinição: %u, 0 = todos)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
- <translation>Incluir endereços de IP na informação de depuração (predefinição: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
- <translation>Escutar por ligações JSON-RPC na porta &lt;port&gt; (predefinição: %u ou rede de testes: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
- <translation>Escute ligações na porta &lt;port&gt; (por defeito: %u ou testnet: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
- <translation>Manter no máximo &lt;n&gt; ligações para os pontos (predefinição: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Make the wallet broadcast transactions</source>
- <translation>Colocar a carteira a transmitir transacções</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
- <translation>Maximo armazenamento intermédio de recepção por ligação, &lt;n&gt;*1000 bytes (por defeito: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
- <translation>Maximo armazenamento intermédio de envio por ligação, &lt;n&gt;*1000 bytes (por defeito: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
- <translation>Adicionar data e hora à informação de depuração (por defeito: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
- <translation>Propagar e minerar transacções que incluem dados (padrão: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
- <translation>Propagar não P2SH multisig (predefinição: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
- <translation>Definir tamanho do banco de memória da chave para &lt;n&gt; (predefinição: %u)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
- <translation>Defina o número de processos para servir as chamadas RPC (por defeito: %d)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify configuration file (default: %s)</source>
- <translation>Especificar ficheiro de configuração (por defeito: %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
- <translation>Especificar tempo de espera da ligação em milissegundos (mínimo 1, por defeito: %d)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify pid file (default: %s)</source>
- <translation>Especificar ficheiro pid (padrão: %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
- <translation>Gastar o troco não confirmado quando enviar transações (predefinição: %u)</translation>
+ <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
+ <translation>A carteira evitará pagar menos que a taxa minima de propagação.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation>É a taxa de transação mínima que paga em cada transação.</translation>
+ <translation>Esta é a taxa minima de transação que paga em cada transação.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Esta é a taxa de transação que irá pagar se enviar uma transação.</translation>
</message>
<message>
- <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
- <translation>Tolerância para desligar pontos com mau comportamento (predefinição: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation>Os valores da transação não devem ser negativos</translation>
</message>