aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts848
1 files changed, 834 insertions, 14 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
index c97272d4b7..a45bb59239 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
@@ -62,6 +62,14 @@
<translation>A receber endereços</translation>
</message>
<message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de envio antes de enviar moedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. É recomendado que utilize um endereço novo para cada transacção.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Copiar Endereço</translation>
</message>
@@ -172,10 +180,22 @@
<translation>Carteira encriptada</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>%1 irá agora ser fechado para terminar o processo de encriptação. Recorde que a encriptação da sua carteira não protegerá totalmente os seus bitcoins de serem roubados por programas maliciosos que infectem o seu computador.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <translation>IMPORTANTE: Qualquer cópia de segurança da carteira anterior deverá ser substituída com o novo ficheiro de carteira, agora encriptado. Por razões de segurança, cópias de segurança não encriptadas tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Encriptação da carteira falhou</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
+ <translation>A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>As frases de segurança fornecidas não coincidem.</translation>
</message>
@@ -184,6 +204,10 @@
<translation>Desbloqueio da carteira falhou</translation>
</message>
<message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <translation>A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Desencriptação da carteira falhou</translation>
</message>
@@ -306,6 +330,10 @@
<translation>Clique para ativar novamente a atividade de rede.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
+ <translation>A sincronizar cabeçalhos (%1%)...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>A reindexar os blocos no disco...</translation>
</message>
@@ -450,10 +478,18 @@
<translation>Atualizado</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <translation>Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 client</source>
<translation>Cliente %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connecting to peers...</source>
+ <translation>Conectando-se a pares...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Recuperando o atraso...</translation>
</message>
@@ -511,7 +547,11 @@
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>A carteira está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>Ocorreu um erro fatal. O Bitcoin não pode continuar com segurança e irá fechar.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
@@ -623,6 +663,10 @@
<translation>Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Copiar poeira</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copiar troco</translation>
</message>
@@ -639,6 +683,14 @@
<translation>não</translation>
</message>
<message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
+ <translation>Esta etiqueta fica vermelha se qualquer recipiente receber uma quantia menor que o limite da poeira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
+ <translation>Pode variar +/- %1 satoshi(s) por input.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sem etiqueta)</translation>
</message>
@@ -674,6 +726,30 @@
<translation>E&amp;ndereço</translation>
</message>
<message>
+ <source>New receiving address</source>
+ <translation>Novo endereço de depósito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New sending address</source>
+ <translation>Novo endereço de envio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit receiving address</source>
+ <translation>Editar o endereço de depósito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit sending address</source>
+ <translation>Editar o endereço de envio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <translation>O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
+ <translation>O endereço introduzido "%1" já se encontra no livro de endereços.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Não foi possível desbloquear a carteira.</translation>
</message>
@@ -771,6 +847,10 @@
<translation>Bem-vindo ao %1.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>O %1 irá transferir e armazenar uma cópia da blockchain. Pelo menos %2GB serão armazenados neste diretório, sendo que o valor irá crescer ao longo do tempo. A carteira também será armazenada neste mesmo diretório.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Utilizar a pasta de dados predefinida</translation>
</message>
@@ -802,6 +882,14 @@
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
+ <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
+ <translation>Transações recentes podem não ser visíveis por agora, portanto o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação será corrigida quando a sua carteira acabar de sincronizar com a rede, como está explicado em baixo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
+ <translation>Tentar enviar bitcoins que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Número de blocos restantes</translation>
</message>
@@ -818,6 +906,10 @@
<translation>Progresso</translation>
</message>
<message>
+ <source>Progress increase per hour</source>
+ <translation>Aumento horário do progresso</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>calculating...</source>
<translation>a calcular...</translation>
</message>
@@ -1041,6 +1133,10 @@
<translation>&amp;Linguagem da interface de utilizador:</translation>
</message>
<message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
+ <translation>A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unidade para mostrar quantias:</translation>
</message>
@@ -1171,10 +1267,42 @@
<translation>Erro do pedido de pagamento</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
+ <translation>Impossível iniciar o controlador de bitcoin: click-to-pay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI handling</source>
+ <translation>Manuseamento de URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
+ <translation>O URL do pedido de pagamento é inválido: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment address %1</source>
+ <translation>Endereço de pagamento inválido %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>URI não foi lido correctamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file handling</source>
+ <translation>Controlo de pedidos de pagamento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
+ <translation>O ficheiro de pedido de pagamento não pôde ser lido! Isto pode ter sido causado por um ficheiro de pedido de pagamento inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Pedido de pagamento rejeitado</translation>
</message>
<message>
+ <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
+ <translation>Rede de requisição de pagamento não corresponde com a rede do cliente.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Pedido de pagamento expirado.</translation>
</message>
@@ -1183,18 +1311,46 @@
<translation>O pedido de pagamento não foi inicializado.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
+ <translation>Pedidos de pagamento não-verificados para scripts de pagamento personalizados não são suportados.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid payment request.</source>
<translation>Pedido de pagamento inválido.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
+ <translation>Quantia solicitada para pagamento de %1 é muito pequena (considerada "pó").</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Reembolso de %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
+ <translation>Pedido de pagamento %1 é demasiado grande (%2 bytes, permitido %3 bytes).</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Erro ao comunicar com %1: %2</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Payment request cannot be parsed!</source>
+ <translation>O pedido de pagamento não pode ser lido ou processado!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad response from server %1</source>
+ <translation>Má resposta do servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Erro de pedido de rede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment acknowledged</source>
+ <translation>Pagamento confirmado</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
@@ -1205,7 +1361,15 @@
<source>Node/Service</source>
<translation>Nó/Serviço</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>NodeId</source>
+ <translation>NodeId</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping</source>
+ <translation>Latência</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
@@ -1244,17 +1408,73 @@
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n segundo</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 e %2</translation>
</message>
- </context>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n anos</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
+ <translation>%1 ainda não foi fechado em segurança...</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
+ <translation>Erro: Pasta de dados especificada "%1" não existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
+ <translation>Erro: não é possível analisar o ficheiro de configuração: %1. Utilize apenas a sintaxe key=value.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Erro: %1</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image...</source>
+ <translation>&amp;Guardar Imagem...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Image</source>
+ <translation>&amp;Copiar Imagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save QR Code</source>
+ <translation>Guardar o código QR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PNG Image (*.png)</source>
+ <translation>Imagem PNG (*.png)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
@@ -1282,6 +1502,10 @@
<translation>Versão BerkeleyDB em uso</translation>
</message>
<message>
+ <source>Datadir</source>
+ <translation>Datadir</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Startup time</source>
<translation>Hora de Arranque</translation>
</message>
@@ -1366,6 +1590,10 @@
<translation>Agente Usuário</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
+ <translation>Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados actual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Diminuir tamanho da letra</translation>
</message>
@@ -1406,6 +1634,10 @@
<translation>Espera do Ping</translation>
</message>
<message>
+ <source>Min Ping</source>
+ <translation>Latência mínima</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Fuso Horário</translation>
</message>
@@ -1466,6 +1698,14 @@
<translation>1 &amp;ano</translation>
</message>
<message>
+ <source>Ban for</source>
+ <translation>Banir para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation>&amp;Desbanir</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Bem-vindo à consola RPC da %1.</translation>
</message>
@@ -1478,6 +1718,14 @@
<translation>Insira &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; para visualizar os comandos disponíveis.</translation>
</message>
<message>
+ <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
+ <translation>AVISO: Burlões têm estado ativos, tentando que utilizadores escrevam comandos aqui para lhes roubar as carteiras. Não utilize esta consola sem perceber perfeitamente as ramificações de um comando.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled</source>
+ <translation>Atividade de rede desativada</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
@@ -1597,10 +1845,18 @@
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy URI</source>
+ <translation>Copiar URI</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar etiqueta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy message</source>
+ <translation>Copiar mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar valor</translation>
</message>
@@ -1624,6 +1880,18 @@
<translation>&amp;Salvar Imagem...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation>Requisitar Pagamento para %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment information</source>
+ <translation>Informação de Pagamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI</source>
+ <translation>URI</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
@@ -1635,18 +1903,50 @@
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
+ <translation>URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto do rótulo / mensagem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
+ <translation>Erro ao codificar URI em Código QR.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensagem </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sem etiqueta)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>(no message)</source>
+ <translation>(sem mensagem)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no amount requested)</source>
+ <translation>(sem quantia pedida)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested</source>
+ <translation>Solicitado</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
@@ -1774,6 +2074,10 @@
<translation>Lixo:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirmation time target:</source>
+ <translation>Tempo de confirmação:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Limpar &amp;Tudo</translation>
</message>
@@ -1810,18 +2114,58 @@
<translation>Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Copiar pó</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copiar troco</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 to %2</source>
+ <translation>%1 para %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to send?</source>
+ <translation>Tem a certeza que deseja enviar?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>adicionado como taxa de transação</translation>
</message>
<message>
+ <source>Total Amount %1</source>
+ <translation>Quantia Total %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation>ou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation>Confirme envio de moedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
+ <translation>O endereço do destinatário é inválido. Por favor, reverifique.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+ <translation>O valor a pagar dever maior que 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount exceeds your balance.</source>
+ <translation>O valor excede o seu saldo.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>O total excede o seu saldo quando a taxa de transação %1 está incluída.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction creation failed!</source>
+ <translation>A criação da transação falhou!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda.</translation>
</message>
@@ -1834,6 +2178,10 @@
<translation>Pague apenas a taxa obrigatória de %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <translation>Aviso: endereço Bitcoin inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Aviso: endereço de troco desconhecido</translation>
</message>
@@ -1927,7 +2275,11 @@
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sim</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
@@ -2025,7 +2377,59 @@
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Repor todos os campos de verificação de mensagem</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
+ <translation>Clique "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address is invalid.</source>
+ <translation>O endereço introduzido é inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the address and try again.</source>
+ <translation>Por favor, verifique o endereço e tente novamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address does not refer to a key.</source>
+ <translation>O endereço introduzido não refere-se a nenhuma chave.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
+ <translation>O desbloqueio da carteira foi cancelado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key for the entered address is not available.</source>
+ <translation>A chave privada para o endereço introduzido não está disponível.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signing failed.</source>
+ <translation>Assinatura da mensagem falhou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signed.</source>
+ <translation>Mensagem assinada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature could not be decoded.</source>
+ <translation>Não foi possível descodificar a assinatura.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the signature and try again.</source>
+ <translation>Por favor, verifique a assinatura e tente novamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature did not match the message digest.</source>
+ <translation>A assinatura não corresponde com o conteúdo da mensagem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verification failed.</source>
+ <translation>Verificação da mensagem falhou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verified.</source>
+ <translation>Mensagem verificada.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
@@ -2043,35 +2447,311 @@
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Aberto até %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1/offline</source>
+ <translation>%1/off-line</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0/unconfirmed, %1</source>
+ <translation>0/não confirmada, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in memory pool</source>
+ <translation>no banco de memória</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not in memory pool</source>
+ <translation>não está no banco de memória</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>abandoned</source>
+ <translation>abandonada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1/unconfirmed</source>
+ <translation>%1/não confirmada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 confirmations</source>
+ <translation>%1 confirmações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
+ <translation>, ainda não foi transmitido com sucesso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Origem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated</source>
+ <translation>Gerado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>De</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>Para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>own address</source>
+ <translation>endereço próprio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>vigiar apenas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <translation>etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credit</source>
+ <translation>Crédito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not accepted</source>
+ <translation>não aceite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debit</source>
+ <translation>Débito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total debit</source>
+ <translation>Débito total</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total credit</source>
+ <translation>Crédito total</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Taxa de transação</translation>
</message>
<message>
+ <source>Net amount</source>
+ <translation>Valor líquido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Comentário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction ID</source>
+ <translation>Id. da Transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction total size</source>
+ <translation>Tamanho total da transição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output index</source>
+ <translation>Índex de saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merchant</source>
+ <translation>Comerciante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug information</source>
+ <translation>Informação de depuração</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction</source>
+ <translation>Transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs</source>
+ <translation>Entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>true</source>
+ <translation>verdadeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>false</source>
+ <translation>falso</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Details for %1</source>
+ <translation>Detalhes para %1</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Aberto até %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Offline</source>
+ <translation>Off-line</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed</source>
+ <translation>Não confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abandoned</source>
+ <translation>Anbandonada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation>Confirmada (%1 confirmações)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicted</source>
+ <translation>Incompatível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated but not accepted</source>
+ <translation>Gerada mas não aceite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Recebido com</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received from</source>
+ <translation>Recebido de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Enviado para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation>Pagamento para si mesmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Minada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>vigiar apenas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(n/a)</source>
+ <translation>(n/d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sem etiqueta)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
+ <translation>Estado da transação. Passar o cursor por cima deste campo para mostrar o número de confirmações.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation>Tipo de transação.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Todas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Hoje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This week</source>
+ <translation>Esta semana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This month</source>
+ <translation>Este mês</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last month</source>
+ <translation>Mês passado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This year</source>
+ <translation>Este ano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range...</source>
+ <translation>Período...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Recebido com</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Enviado para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To yourself</source>
+ <translation>Para si mesmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Minada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation>Outras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min amount</source>
+ <translation>Valor mín.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abandon transaction</source>
+ <translation>Abandonar transação</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar endereço</translation>
</message>
@@ -2088,10 +2768,46 @@
<translation>Copiar Id. da transação</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy raw transaction</source>
+ <translation>Copiar transação em bruto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy full transaction details</source>
+ <translation>Copiar detalhes completos da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit label</source>
+ <translation>Editar etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show transaction details</source>
+ <translation>Mostrar detalhes da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Transaction History</source>
+ <translation>Exportar Histórico de Transacções</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation>Confirmada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation>Vigiar apenas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
@@ -2100,10 +2816,26 @@
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>Id.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Exportação Falhou</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Exporting Successful</source>
+ <translation>Exportação Bem Sucedida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range:</source>
+ <translation>Período:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>até</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
@@ -2116,13 +2848,41 @@
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation>Enviar Moedas</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Exportar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Backup Wallet</source>
+ <translation>Cópia de Segurança da Carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data (*.dat)</source>
+ <translation>Dados da Carteira (*.dat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Failed</source>
+ <translation>Cópia de Segurança Falhou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
+ <translation>Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Successful</source>
+ <translation>Cópia de Segurança Bem Sucedida</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
@@ -2187,6 +2947,10 @@
<translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation>Os programadores de %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
<translation>Uma percentagem da taxa (em %s/kB) que será utilizada quando a estimativa da taxa tiver dados insuficientes (predefinição: %s)</translation>
</message>
@@ -2219,6 +2983,14 @@
<translation>Utilizar UPnP para mapear a porta de escuta (predefinição: 1 quando escutar e sem -proxy)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
+ <translation>Aviso: A rede não parece estar completamente de acordo! Parece que alguns mineiros estão com dificuldades técnicas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
+ <translation>Aviso: Parecemos não estar de acordo com os nossos pares! Poderá ter que atualizar o seu cliente, ou outros nós poderão ter que atualizar os seus clientes.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>- máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB</translation>
</message>
@@ -2239,10 +3011,22 @@
<translation>Opções da criação de bloco:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
+ <translation>Não é possível resolver -%s endereço '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chain selection options:</source>
+ <translation>Opções de seleção da cadeia:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Opções de ligação:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copyright (C) %i-%i</source>
+ <translation>Direitos de Autor (C) %i-%i</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Cadeia de blocos corrompida detectada</translation>
</message>
@@ -2339,6 +3123,10 @@
<translation>Manter o banco de memória da transação abaixo de &lt;n&gt; megabytes (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Loading banlist...</source>
+ <translation>A carregar a lista de banir...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
<translation>Localização de cookie de autorização (predefinição: diretoria de dados)</translation>
</message>
@@ -2395,6 +3183,10 @@
<translation>Utilizar UPnP para mapear a porta de escuta (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use the test chain</source>
+ <translation>Utilize a cadeia de testes</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros.</translation>
</message>
@@ -2411,6 +3203,10 @@
<translation>A carteira %s reside fora da pasta de dados %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet debugging/testing options:</source>
+ <translation>Opções de depuração/testes da carteira:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Opções da carteira:</translation>
</message>
@@ -2671,6 +3467,14 @@
<translation>Suportar filtragem de blocos e transacções com fitros bloom (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation>Esta é a taxa de transação que poderá pagar quando as estimativas da taxa não estão disponíveis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
+ <translation>Este produto inclui software desenvolvido pelo Projeto de OpenSSL para utilização no OpenSSL Toolkit %s e software criptográfico escrito por Eric Young e software UPnP escrito por Thomas Bernard.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments.</translation>
</message>
@@ -2775,10 +3579,26 @@
<translation>Gastar o troco não confirmado quando enviar transações (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation>Esta é a taxa de transação que irá pagar se enviar uma transação.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Tolerância para desligar nós com comportamento indesejável (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction amounts must not be negative</source>
+ <translation>Os valores da transação não devem ser negativos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
+ <translation>A transação é muito grande de uma cadeia do banco de memória</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction must have at least one recipient</source>
+ <translation>A transação dever pelo menos um destinatário</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
</message>