diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts | 3502 |
1 files changed, 0 insertions, 3502 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts deleted file mode 100644 index d203c490e9..0000000000 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts +++ /dev/null @@ -1,3502 +0,0 @@ -<TS language="pt_PT" version="2.1"> -<context> - <name>AddressBookPage</name> - <message> - <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation>Clique com o botão direito para editar o endereço ou etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Create a new address</source> - <translation>Criar um novo endereço</translation> - </message> - <message> - <source>&New</source> - <translation>&Novo</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> - <translation>Copiar o endereço selecionado para a área de transferência do sistema</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation>&Copiar</translation> - </message> - <message> - <source>C&lose</source> - <translation>F&echar</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the currently selected address from the list</source> - <translation>Eliminar o endereço selecionado da lista</translation> - </message> - <message> - <source>Enter address or label to search</source> - <translation>Digite o endereço ou o rótulo para pesquisar</translation> - </message> - <message> - <source>Export the data in the current tab to a file</source> - <translation>Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation> - </message> - <message> - <source>&Export</source> - <translation>&Exportar</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete</source> - <translation>&Eliminar</translation> - </message> - <message> - <source>Choose the address to send coins to</source> - <translation>Escolha o endereço para enviar as moedas</translation> - </message> - <message> - <source>Choose the address to receive coins with</source> - <translation>Escolha o endereço para receber as moedas</translation> - </message> - <message> - <source>C&hoose</source> - <translation>Escol&her</translation> - </message> - <message> - <source>Sending addresses</source> - <translation>A enviar endereços</translation> - </message> - <message> - <source>Receiving addresses</source> - <translation>A receber endereços</translation> - </message> - <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> - <translation>Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de envio antes de enviar moedas.</translation> - </message> - <message> - <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> - <translation>Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. É recomendado que utilize um endereço novo para cada transação.</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy Address</source> - <translation>&Copiar Endereço</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &Label</source> - <translation>Copiar &Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation>&Editar</translation> - </message> - <message> - <source>Export Address List</source> - <translation>Exportar Lista de Endereços</translation> - </message> - <message> - <source>Comma separated file (*.csv)</source> - <translation>Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting Failed</source> - <translation>Exportação Falhou</translation> - </message> - <message> - <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> - <translation>Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços para %1. Por favor, tente novamente.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AddressTableModel</name> - <message> - <source>Label</source> - <translation>Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <translation>Endereço</translation> - </message> - <message> - <source>(no label)</source> - <translation>(sem etiqueta)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AskPassphraseDialog</name> - <message> - <source>Passphrase Dialog</source> - <translation>Janela da Frase de Segurança</translation> - </message> - <message> - <source>Enter passphrase</source> - <translation>Insira a frase de segurança</translation> - </message> - <message> - <source>New passphrase</source> - <translation>Nova frase de frase de segurança</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat new passphrase</source> - <translation>Repita a nova frase de frase de segurança</translation> - </message> - <message> - <source>Show password</source> - <translation>Mostrar palavra-passe</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> - <translation>Insira a nova frase de segurança para a carteira. <br/> Por favor, utilize uma frase de segurança de <b>10 ou mais carateres aleatórios,</b> ou <b>oito ou mais palavras</b>.</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt wallet</source> - <translation>Encriptar carteira</translation> - </message> - <message> - <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> - <translation>Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desbloquear a mesma.</translation> - </message> - <message> - <source>Unlock wallet</source> - <translation>Desbloquear carteira</translation> - </message> - <message> - <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source> - <translation>Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desencriptar a mesma.</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt wallet</source> - <translation>Desencriptar carteira</translation> - </message> - <message> - <source>Change passphrase</source> - <translation>Alterar frase de segurança</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source> - <translation>Insira a frase de segurança antiga e a nova frase de segurança para a carteira.</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm wallet encryption</source> - <translation>Confirmar encriptação da carteira</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation>Aviso: se encriptar a sua carteira e perder a sua frase de segurnça, <b>PERDERÁ TODOS OS SEUS BITCOINS</b>!</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> - <translation>Tem a certeza que deseja encriptar a sua carteira?</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet encrypted</source> - <translation>Carteira encriptada</translation> - </message> - <message> - <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>%1 irá agora ser fechado para terminar o processo de encriptação. Recorde que a encriptação da sua carteira não protegerá totalmente os seus bitcoins de serem roubados por programas maliciosos que infetem o seu computador.</translation> - </message> - <message> - <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> - <translation>IMPORTANTE: Qualquer cópia de segurança da carteira anterior deverá ser substituída com o novo ficheiro de carteira, agora encriptado. Por razões de segurança, cópias de segurança não encriptadas tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada.</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet encryption failed</source> - <translation>Encriptação da carteira falhou</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> - <translation>A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada.</translation> - </message> - <message> - <source>The supplied passphrases do not match.</source> - <translation>As frases de segurança fornecidas não coincidem.</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet unlock failed</source> - <translation>Desbloqueio da carteira falhou</translation> - </message> - <message> - <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> - <translation>A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta.</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet decryption failed</source> - <translation>Desencriptação da carteira falhou</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> - <translation>A frase de segurança da carteira foi alterada com sucesso.</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> - <translation>Aviso: a tecla Caps Lock está ligada!</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>BanTableModel</name> - <message> - <source>IP/Netmask</source> - <translation>IP/Máscara de Rede</translation> - </message> - <message> - <source>Banned Until</source> - <translation>Banido Até</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>BitcoinGUI</name> - <message> - <source>Sign &message...</source> - <translation>Assinar &mensagem...</translation> - </message> - <message> - <source>Synchronizing with network...</source> - <translation>A sincronizar com a rede...</translation> - </message> - <message> - <source>&Overview</source> - <translation>&Resumo</translation> - </message> - <message> - <source>Node</source> - <translation>Nó</translation> - </message> - <message> - <source>Show general overview of wallet</source> - <translation>Mostrar resumo geral da carteira</translation> - </message> - <message> - <source>&Transactions</source> - <translation>&Transações</translation> - </message> - <message> - <source>Browse transaction history</source> - <translation>Explorar histórico das transações</translation> - </message> - <message> - <source>E&xit</source> - <translation>Fec&har</translation> - </message> - <message> - <source>Quit application</source> - <translation>Sair da aplicação</translation> - </message> - <message> - <source>&About %1</source> - <translation>&Sobre o %1</translation> - </message> - <message> - <source>Show information about %1</source> - <translation>Mostrar informação sobre o %1</translation> - </message> - <message> - <source>About &Qt</source> - <translation>Sobre o &Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Show information about Qt</source> - <translation>Mostrar informação sobre o Qt</translation> - </message> - <message> - <source>&Options...</source> - <translation>&Opções...</translation> - </message> - <message> - <source>Modify configuration options for %1</source> - <translation>Modificar opções de configuração para %1</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt Wallet...</source> - <translation>E&ncriptar Carteira...</translation> - </message> - <message> - <source>&Backup Wallet...</source> - <translation>Efetuar &Cópia de Segurança da Carteira...</translation> - </message> - <message> - <source>&Change Passphrase...</source> - <translation>Alterar &Frase de Segurança...</translation> - </message> - <message> - <source>&Sending addresses...</source> - <translation>A &enviar os endereços...</translation> - </message> - <message> - <source>&Receiving addresses...</source> - <translation>A &receber os endereços...</translation> - </message> - <message> - <source>Open &URI...</source> - <translation>Abrir &URI...</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet:</source> - <translation>Carteira:</translation> - </message> - <message> - <source>default wallet</source> - <translation>carteira predefinida</translation> - </message> - <message> - <source>Click to disable network activity.</source> - <translation>Clique para desativar a atividade de rede.</translation> - </message> - <message> - <source>Network activity disabled.</source> - <translation>Atividade de rede desativada.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to enable network activity again.</source> - <translation>Clique para ativar novamente a atividade de rede.</translation> - </message> - <message> - <source>Syncing Headers (%1%)...</source> - <translation>A sincronizar cabeçalhos (%1%)...</translation> - </message> - <message> - <source>Reindexing blocks on disk...</source> - <translation>A reindexar os blocos no disco...</translation> - </message> - <message> - <source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source> - <translation>Proxy está <b>ativado</b>: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation>Enviar moedas para um endereço Bitcoin</translation> - </message> - <message> - <source>Backup wallet to another location</source> - <translation>Efetue uma cópia de segurança da carteira para outra localização</translation> - </message> - <message> - <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> - <translation>Alterar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira</translation> - </message> - <message> - <source>&Debug window</source> - <translation>Janela de &Depuração</translation> - </message> - <message> - <source>Open debugging and diagnostic console</source> - <translation>Abrir consola de diagnóstico e depuração</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify message...</source> - <translation>&Verificar mensagem...</translation> - </message> - <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet</source> - <translation>Carteira</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation>&Enviar</translation> - </message> - <message> - <source>&Receive</source> - <translation>&Receber</translation> - </message> - <message> - <source>&Show / Hide</source> - <translation>Mo&strar / Ocultar</translation> - </message> - <message> - <source>Show or hide the main Window</source> - <translation>Mostrar ou ocultar a janela principal</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> - <translation>Encriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation> - </message> - <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Assine as mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que é o proprietário dos mesmos</translation> - </message> - <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation>&Ficheiro</translation> - </message> - <message> - <source>&Settings</source> - <translation>&Configurações</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation>&Ajuda</translation> - </message> - <message> - <source>Tabs toolbar</source> - <translation>Barra de ferramentas dos separadores</translation> - </message> - <message> - <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Solicitar pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation> - </message> - <message> - <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> - <translation>Mostrar a lista de rótulos e endereços de envio usados</translation> - </message> - <message> - <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> - <translation>Mostrar a lista de rótulos e endereços de receção usados</translation> - </message> - <message> - <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Abrir URI bitcoin: ou pedido de pagamento</translation> - </message> - <message> - <source>&Command-line options</source> - <translation>&Opções da linha de &comando</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source> - <translation><numerusform>%n ligação ativa à rede Bitcoin</numerusform><numerusform>%n ligações ativas à rede Bitcoin</numerusform></translation> - </message> - <message> - <source>Indexing blocks on disk...</source> - <translation>A indexar blocos no disco...</translation> - </message> - <message> - <source>Processing blocks on disk...</source> - <translation>A processar blocos no disco...</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> - <translation><numerusform>Processado %n bloco do histórico de transações.</numerusform><numerusform>Processados %n blocos do histórico de transações.</numerusform></translation> - </message> - <message> - <source>%1 behind</source> - <translation>%1 em atraso</translation> - </message> - <message> - <source>Last received block was generated %1 ago.</source> - <translation>O último bloco recebido foi gerado há %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> - <translation>As transações depois de isto ainda não serão visíveis.</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation>Erro</translation> - </message> - <message> - <source>Warning</source> - <translation>Aviso</translation> - </message> - <message> - <source>Information</source> - <translation>Informação</translation> - </message> - <message> - <source>Up to date</source> - <translation>Atualizado</translation> - </message> - <message> - <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> - <translation>Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos.</translation> - </message> - <message> - <source>%1 client</source> - <translation>Cliente %1</translation> - </message> - <message> - <source>Connecting to peers...</source> - <translation>A ligar aos pontos...</translation> - </message> - <message> - <source>Catching up...</source> - <translation>Recuperando o atraso...</translation> - </message> - <message> - <source>Date: %1 -</source> - <translation>Data: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Amount: %1 -</source> - <translation>Valor: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet: %1 -</source> - <translation>Carteira: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Type: %1 -</source> - <translation>Tipo: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Label: %1 -</source> - <translation>Etiqueta: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Address: %1 -</source> - <translation>Endereço: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Sent transaction</source> - <translation>Transação enviada</translation> - </message> - <message> - <source>Incoming transaction</source> - <translation>Transação recebida</translation> - </message> - <message> - <source>HD key generation is <b>enabled</b></source> - <translation>Criação de chave HD está <b>ativada</b></translation> - </message> - <message> - <source>HD key generation is <b>disabled</b></source> - <translation>Criação de chave HD está <b>desativada</b></translation> - </message> - <message> - <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> - <translation>A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b></translation> - </message> - <message> - <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> - <translation>A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>bloqueada</b></translation> - </message> - <message> - <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source> - <translation>Ocorreu um erro fatal. O Bitcoin não pode continuar com segurança e irá fechar.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>CoinControlDialog</name> - <message> - <source>Coin Selection</source> - <translation>Seleção de Moeda</translation> - </message> - <message> - <source>Quantity:</source> - <translation>Quantidade:</translation> - </message> - <message> - <source>Bytes:</source> - <translation>Bytes:</translation> - </message> - <message> - <source>Amount:</source> - <translation>Valor:</translation> - </message> - <message> - <source>Fee:</source> - <translation>Taxa:</translation> - </message> - <message> - <source>Dust:</source> - <translation>Lixo:</translation> - </message> - <message> - <source>After Fee:</source> - <translation>Depois da taxa:</translation> - </message> - <message> - <source>Change:</source> - <translation>Troco:</translation> - </message> - <message> - <source>(un)select all</source> - <translation>(des)selecionar todos</translation> - </message> - <message> - <source>Tree mode</source> - <translation>Modo de árvore</translation> - </message> - <message> - <source>List mode</source> - <translation>Modo de lista</translation> - </message> - <message> - <source>Amount</source> - <translation>Valor</translation> - </message> - <message> - <source>Received with label</source> - <translation>Recebido com etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Received with address</source> - <translation>Recebido com endereço</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation>Data</translation> - </message> - <message> - <source>Confirmations</source> - <translation>Confirmações</translation> - </message> - <message> - <source>Confirmed</source> - <translation>Confirmada</translation> - </message> - <message> - <source>Copy address</source> - <translation>Copiar endereço</translation> - </message> - <message> - <source>Copy label</source> - <translation>Copiar etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Copy amount</source> - <translation>Copiar valor</translation> - </message> - <message> - <source>Copy transaction ID</source> - <translation>Copiar Id. da transação</translation> - </message> - <message> - <source>Lock unspent</source> - <translation>Bloquear não gasto</translation> - </message> - <message> - <source>Unlock unspent</source> - <translation>Desbloquear não gasto</translation> - </message> - <message> - <source>Copy quantity</source> - <translation>Copiar quantidade</translation> - </message> - <message> - <source>Copy fee</source> - <translation>Copiar taxa</translation> - </message> - <message> - <source>Copy after fee</source> - <translation>Copiar depois da taxa</translation> - </message> - <message> - <source>Copy bytes</source> - <translation>Copiar bytes</translation> - </message> - <message> - <source>Copy dust</source> - <translation>Copiar poeira</translation> - </message> - <message> - <source>Copy change</source> - <translation>Copiar troco</translation> - </message> - <message> - <source>(%1 locked)</source> - <translation>(%1 bloqueado)</translation> - </message> - <message> - <source>yes</source> - <translation>sim</translation> - </message> - <message> - <source>no</source> - <translation>não</translation> - </message> - <message> - <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> - <translation>Esta etiqueta fica vermelha se qualquer destinatário recebe um valor menor que o limite de dinheiro.</translation> - </message> - <message> - <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> - <translation>Pode variar +/- %1 satoshi(s) por input.</translation> - </message> - <message> - <source>(no label)</source> - <translation>(sem etiqueta)</translation> - </message> - <message> - <source>change from %1 (%2)</source> - <translation>troco de %1 (%2)</translation> - </message> - <message> - <source>(change)</source> - <translation>(troco)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>EditAddressDialog</name> - <message> - <source>Edit Address</source> - <translation>Editar Endereço</translation> - </message> - <message> - <source>&Label</source> - <translation>&Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>The label associated with this address list entry</source> - <translation>A etiqueta associada com esta entrada da lista de endereços</translation> - </message> - <message> - <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> - <translation>O endereço associado com o esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser modificado para os endereços de envio.</translation> - </message> - <message> - <source>&Address</source> - <translation>E&ndereço</translation> - </message> - <message> - <source>New sending address</source> - <translation>Novo endereço de envio</translation> - </message> - <message> - <source>Edit receiving address</source> - <translation>Editar o endereço de depósito</translation> - </message> - <message> - <source>Edit sending address</source> - <translation>Editar o endereço de envio</translation> - </message> - <message> - <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation>O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not unlock wallet.</source> - <translation>Não foi possível desbloquear a carteira.</translation> - </message> - <message> - <source>New key generation failed.</source> - <translation>A criação da nova chave falhou.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FreespaceChecker</name> - <message> - <source>A new data directory will be created.</source> - <translation>Será criada uma nova pasta de dados.</translation> - </message> - <message> - <source>name</source> - <translation>nome</translation> - </message> - <message> - <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> - <translation>A pasta já existe. Adicione %1 se pretender criar aqui uma nova pasta.</translation> - </message> - <message> - <source>Path already exists, and is not a directory.</source> - <translation>O caminho já existe, e não é uma pasta.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot create data directory here.</source> - <translation>Não é possível criar aqui uma pasta de dados.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>HelpMessageDialog</name> - <message> - <source>version</source> - <translation>versão</translation> - </message> - <message> - <source>(%1-bit)</source> - <translation>(%1-bit)</translation> - </message> - <message> - <source>About %1</source> - <translation>Sobre o %1</translation> - </message> - <message> - <source>Command-line options</source> - <translation>Opções da linha de comando</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Intro</name> - <message> - <source>Welcome</source> - <translation>Bem-vindo</translation> - </message> - <message> - <source>Welcome to %1.</source> - <translation>Bem-vindo ao %1.</translation> - </message> - <message> - <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> - <translation>Quando clicar OK, %1 vai começar a descarregar e processar a cadeia de blocos %4 completa (%2GB) começando com as transações mais antigas em %3 quando a %4 foi inicialmente lançada.</translation> - </message> - <message> - <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> - <translation>Esta sincronização inicial é muito exigente, e pode expor problemas com o seu computador que previamente podem ter passado despercebidos. Cada vez que corre %1, este vai continuar a descarregar de onde deixou. </translation> - </message> - <message> - <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> - <translation>Se escolheu limitar o armazenamento da cadeia de blocos (poda), a data histórica ainda tem de ser descarregada e processada, mas irá ser apagada no final para manter uma utilização baixa do espaço de disco.</translation> - </message> - <message> - <source>Use the default data directory</source> - <translation>Utilizar a pasta de dados predefinida</translation> - </message> - <message> - <source>Use a custom data directory:</source> - <translation>Utilizar uma pasta de dados personalizada:</translation> - </message> - <message> - <source>Bitcoin</source> - <translation>Bitcoin</translation> - </message> - <message> - <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> - <translation>No mínimo %1 GB de dados irão ser armazenados nesta pasta. </translation> - </message> - <message> - <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> - <translation>Aproximadamente %1 GB de dados irão ser guardados nesta pasta. </translation> - </message> - <message> - <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> - <translation>%1 irá descarregar e armazenar uma cópia da cadeia de blocos da Bitcoin.</translation> - </message> - <message> - <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation>A carteira também será guardada nesta pasta.</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> - <translation>Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1.</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation>Erro</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n GB of free space available</source> - <translation><numerusform>%n GB de espaço livre disponível</numerusform><numerusform>%n GB de espaço livre disponível</numerusform></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>(of %n GB needed)</source> - <translation><numerusform>(de %n GB necessários)</numerusform><numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ModalOverlay</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>Formulário</translation> - </message> - <message> - <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> - <translation>Transações recentes podem não ser visíveis por agora, portanto o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação será corrigida quando a sua carteira acabar de sincronizar com a rede, como está explicado em baixo.</translation> - </message> - <message> - <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> - <translation>Tentar enviar bitcoins que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede.</translation> - </message> - <message> - <source>Number of blocks left</source> - <translation>Número de blocos restantes</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown...</source> - <translation>Desconhecido...</translation> - </message> - <message> - <source>Last block time</source> - <translation>Data do último bloco</translation> - </message> - <message> - <source>Progress</source> - <translation>Progresso</translation> - </message> - <message> - <source>Progress increase per hour</source> - <translation>Aumento horário do progresso</translation> - </message> - <message> - <source>calculating...</source> - <translation>a calcular...</translation> - </message> - <message> - <source>Estimated time left until synced</source> - <translation>tempo restante estimado até à sincronização</translation> - </message> - <message> - <source>Hide</source> - <translation>Ocultar</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source> - <translation>Desconhecido. Sincronização de Cabeçalhos (%1)...</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OpenURIDialog</name> - <message> - <source>Open URI</source> - <translation>Abir URI</translation> - </message> - <message> - <source>Open payment request from URI or file</source> - <translation>Abrir pedido de pagamento de um URI ou ficheiro</translation> - </message> - <message> - <source>URI:</source> - <translation>URI:</translation> - </message> - <message> - <source>Select payment request file</source> - <translation>Selecione o ficheiro de pedido de pagamento</translation> - </message> - <message> - <source>Select payment request file to open</source> - <translation>Selecione o ficheiro de pedido de pagamento para abrir</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OptionsDialog</name> - <message> - <source>Options</source> - <translation>Opções</translation> - </message> - <message> - <source>&Main</source> - <translation>&Principal</translation> - </message> - <message> - <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> - <translation>Iniciar automaticamente o %1 depois de iniciar a sessão no sistema.</translation> - </message> - <message> - <source>&Start %1 on system login</source> - <translation>&Iniciar o %1 no início de sessão do sistema</translation> - </message> - <message> - <source>Size of &database cache</source> - <translation>Tamanho da cache da base de &dados</translation> - </message> - <message> - <source>MB</source> - <translation>MB</translation> - </message> - <message> - <source>Number of script &verification threads</source> - <translation>Número de processos de &verificação de scripts</translation> - </message> - <message> - <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> - <translation>Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> - </message> - <message> - <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> - <translation>Mostra se o padrão fornecido SOCKS5 proxy, está a ser utilizado para alcançar utilizadores participantes através deste tipo de rede. </translation> - </message> - <message> - <source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source> - <translation>Utilize um proxy SOCKS&5 separado para alcançar utilizadores participantes através dos serviços ocultos do Tor.</translation> - </message> - <message> - <source>Hide the icon from the system tray.</source> - <translation>Esconder o ícone da barra de ferramentas.</translation> - </message> - <message> - <source>&Hide tray icon</source> - <translation>&Ocultar ícone da bandeja</translation> - </message> - <message> - <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> - <translation>Minimize ao invés de sair da aplicação quando a janela é fechada. Com esta opção selecionada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair da aplicação no menú.</translation> - </message> - <message> - <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> - <translation>URLs de outrem (ex. um explorador de blocos) que aparece no separador de transações como itens do menu de contexto. -%s do URL é substituído por hash de transação. Vários URLs são separados por barra vertical |.</translation> - </message> - <message> - <source>Active command-line options that override above options:</source> - <translation>Ativar as opções da linha de comando que se sobrepõem às opções acima:</translation> - </message> - <message> - <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> - <translation>Abrir o ficheiro de configuração %1 da pasta aberta.</translation> - </message> - <message> - <source>Open Configuration File</source> - <translation>Abrir Ficheiro de Configuração</translation> - </message> - <message> - <source>Reset all client options to default.</source> - <translation>Repor todas as opções de cliente para a predefinição.</translation> - </message> - <message> - <source>&Reset Options</source> - <translation>&Repor Opções</translation> - </message> - <message> - <source>&Network</source> - <translation>&Rede</translation> - </message> - <message> - <source>GB</source> - <translation>PT</translation> - </message> - <message> - <source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source> - <translation>(0 = automático, <0 = deixar essa quantidade de núcleos livre)</translation> - </message> - <message> - <source>W&allet</source> - <translation>C&arteira</translation> - </message> - <message> - <source>Expert</source> - <translation> Técnicos</translation> - </message> - <message> - <source>Enable coin &control features</source> - <translation>Ativar as funcionalidades de &controlo de moedas</translation> - </message> - <message> - <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> - <translation>Se desativar o gasto de troco não confirmado, o troco de uma transação não pode ser utilizado até que essa transação tenha pelo menos uma confirmação. Isto também afeta o cálculo do seu saldo.</translation> - </message> - <message> - <source>&Spend unconfirmed change</source> - <translation>&Gastar troco não confirmado</translation> - </message> - <message> - <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> - <translation>Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado.</translation> - </message> - <message> - <source>Map port using &UPnP</source> - <translation>Mapear porta, utilizando &UPnP</translation> - </message> - <message> - <source>Accept connections from outside.</source> - <translation>Aceitar ligações externas.</translation> - </message> - <message> - <source>Allow incomin&g connections</source> - <translation>Permitir ligações de "a receber"</translation> - </message> - <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> - <translation>Conectar à rede da Bitcoin através dum proxy SOCLS5.</translation> - </message> - <message> - <source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> - <translation>&Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito):</translation> - </message> - <message> - <source>Proxy &IP:</source> - <translation>&IP do proxy:</translation> - </message> - <message> - <source>&Port:</source> - <translation>&Porta:</translation> - </message> - <message> - <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> - <translation>Porta do proxy (por ex. 9050)</translation> - </message> - <message> - <source>Used for reaching peers via:</source> - <translation>Utilizado para alcançar pontos via:</translation> - </message> - <message> - <source>IPv4</source> - <translation>IPv4</translation> - </message> - <message> - <source>IPv6</source> - <translation>IPv6</translation> - </message> - <message> - <source>Tor</source> - <translation>Tor</translation> - </message> - <message> - <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source> - <translation>Ligar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para utilizar os serviços ocultos do Tor.</translation> - </message> - <message> - <source>&Window</source> - <translation>&Janela</translation> - </message> - <message> - <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> - <translation>Apenas mostrar o ícone da bandeja de sistema após minimizar a janela.</translation> - </message> - <message> - <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> - <translation>&Minimizar para a bandeja de sistema e não para a barra de ferramentas</translation> - </message> - <message> - <source>M&inimize on close</source> - <translation>M&inimizar ao fechar</translation> - </message> - <message> - <source>&Display</source> - <translation>&Visualização</translation> - </message> - <message> - <source>User Interface &language:</source> - <translation>&Linguagem da interface de utilizador:</translation> - </message> - <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> - <translation>A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar %1.</translation> - </message> - <message> - <source>&Unit to show amounts in:</source> - <translation>&Unidade para mostrar quantias:</translation> - </message> - <message> - <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> - <translation>Escolha a unidade da subdivisão predefinida para ser mostrada na interface e quando enviar as moedas.</translation> - </message> - <message> - <source>Whether to show coin control features or not.</source> - <translation>Escolha se deve mostrar as funcionalidades de controlo de moedas ou não.</translation> - </message> - <message> - <source>&Third party transaction URLs</source> - <translation>URLs de transação de &terceiros</translation> - </message> - <message> - <source>&OK</source> - <translation>&OK</translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation>&Cancelar</translation> - </message> - <message> - <source>default</source> - <translation>predefinição</translation> - </message> - <message> - <source>none</source> - <translation>nenhum</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm options reset</source> - <translation>Confirme a reposição das opções</translation> - </message> - <message> - <source>Client restart required to activate changes.</source> - <translation>É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações.</translation> - </message> - <message> - <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> - <translation>O cliente será desligado. Deseja continuar?</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration options</source> - <translation>Opções da configuração</translation> - </message> - <message> - <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> - <translation>O ficheiro de configuração é usado para especificar opções de utilizador avançado, que sobrescrevem as configurações do interface gráfico. Adicionalmente, qualquer opção da linha de comandos vai sobrescrever este ficheiro de configuração. </translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation>Erro</translation> - </message> - <message> - <source>The configuration file could not be opened.</source> - <translation>Não foi possível abrir o ficheiro de configuração.</translation> - </message> - <message> - <source>This change would require a client restart.</source> - <translation>Esta alteração obrigará a um reinício do cliente.</translation> - </message> - <message> - <source>The supplied proxy address is invalid.</source> - <translation>O endereço de proxy introduzido é inválido. </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OverviewPage</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation>Formulário</translation> - </message> - <message> - <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> - <translation>A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo.</translation> - </message> - <message> - <source>Watch-only:</source> - <translation>Apenas vigiar:</translation> - </message> - <message> - <source>Available:</source> - <translation>Disponível:</translation> - </message> - <message> - <source>Your current spendable balance</source> - <translation>O seu saldo (gastável) disponível</translation> - </message> - <message> - <source>Pending:</source> - <translation>Pendente:</translation> - </message> - <message> - <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> - <translation>Total de transações por confirmar, que ainda não estão contabilizadas no seu saldo gastável</translation> - </message> - <message> - <source>Immature:</source> - <translation>Imaturo:</translation> - </message> - <message> - <source>Mined balance that has not yet matured</source> - <translation>O saldo minado ainda não amadureceu</translation> - </message> - <message> - <source>Balances</source> - <translation>Saldos</translation> - </message> - <message> - <source>Total:</source> - <translation>Total:</translation> - </message> - <message> - <source>Your current total balance</source> - <translation>O seu saldo total atual</translation> - </message> - <message> - <source>Your current balance in watch-only addresses</source> - <translation>O seu balanço atual em endereços de apenas vigiar</translation> - </message> - <message> - <source>Spendable:</source> - <translation>Dispensável:</translation> - </message> - <message> - <source>Recent transactions</source> - <translation>transações recentes</translation> - </message> - <message> - <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> - <translation>Transações não confirmadas para endereços de apenas vigiar</translation> - </message> - <message> - <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> - <translation>Saldo minado ainda não disponível de endereços de apenas vigiar</translation> - </message> - <message> - <source>Current total balance in watch-only addresses</source> - <translation>Saldo disponível em endereços de apenas vigiar</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PaymentServer</name> - <message> - <source>Payment request error</source> - <translation>Erro do pedido de pagamento</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> - <translation>Impossível iniciar o controlador de bitcoin: click-to-pay</translation> - </message> - <message> - <source>URI handling</source> - <translation>Manuseamento de URI</translation> - </message> - <message> - <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> - <translation>'bitcoin://' não é um URI válido. Utilize 'bitcoin:'.</translation> - </message> - <message> - <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> - <translation>O URL do pedido de pagamento é inválido: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid payment address %1</source> - <translation>Endereço de pagamento inválido %1</translation> - </message> - <message> - <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> - <translation>URI não foi lido corretamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.</translation> - </message> - <message> - <source>Payment request file handling</source> - <translation>Controlo de pedidos de pagamento.</translation> - </message> - <message> - <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source> - <translation>O ficheiro de pedido de pagamento não pôde ser lido! Isto pode ter sido causado por um ficheiro de pedido de pagamento inválido.</translation> - </message> - <message> - <source>Payment request rejected</source> - <translation>Pedido de pagamento rejeitado</translation> - </message> - <message> - <source>Payment request network doesn't match client network.</source> - <translation>Rede de requisição de pagamento não corresponde com a rede do cliente.</translation> - </message> - <message> - <source>Payment request expired.</source> - <translation>Pedido de pagamento expirado.</translation> - </message> - <message> - <source>Payment request is not initialized.</source> - <translation>O pedido de pagamento não foi inicializado.</translation> - </message> - <message> - <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source> - <translation>Pedidos de pagamento não-verificados para scripts de pagamento personalizados não são suportados.</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid payment request.</source> - <translation>Pedido de pagamento inválido.</translation> - </message> - <message> - <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source> - <translation>Quantia solicitada para pagamento de %1 é muito pequena (considerada "pó").</translation> - </message> - <message> - <source>Refund from %1</source> - <translation>Reembolso de %1</translation> - </message> - <message> - <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source> - <translation>Pedido de pagamento %1 é demasiado grande (%2 bytes, permitido %3 bytes).</translation> - </message> - <message> - <source>Error communicating with %1: %2</source> - <translation>Erro ao comunicar com %1: %2</translation> - </message> - <message> - <source>Payment request cannot be parsed!</source> - <translation>O pedido de pagamento não pode ser lido ou processado!</translation> - </message> - <message> - <source>Bad response from server %1</source> - <translation>Má resposta do servidor %1</translation> - </message> - <message> - <source>Network request error</source> - <translation>Erro de pedido de rede</translation> - </message> - <message> - <source>Payment acknowledged</source> - <translation>Pagamento confirmado</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PeerTableModel</name> - <message> - <source>User Agent</source> - <translation>Agente Usuário</translation> - </message> - <message> - <source>Node/Service</source> - <translation>Nó/Serviço</translation> - </message> - <message> - <source>NodeId</source> - <translation>NodeId</translation> - </message> - <message> - <source>Ping</source> - <translation>Latência</translation> - </message> - <message> - <source>Sent</source> - <translation>Enviado</translation> - </message> - <message> - <source>Received</source> - <translation>Recebido</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>Amount</source> - <translation>Quantia</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> - <translation>Introduza um endereço Bitcoin (ex. %1)</translation> - </message> - <message> - <source>%1 d</source> - <translation>%1 d</translation> - </message> - <message> - <source>%1 h</source> - <translation>%1 h</translation> - </message> - <message> - <source>%1 m</source> - <translation>%1 m</translation> - </message> - <message> - <source>%1 s</source> - <translation>%1 s</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation>Nenhum</translation> - </message> - <message> - <source>N/A</source> - <translation>N/D</translation> - </message> - <message> - <source>%1 ms</source> - <translation>%1 ms</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n second(s)</source> - <translation><numerusform>%n segundo</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n minute(s)</source> - <translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n hour(s)</source> - <translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n day(s)</source> - <translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n week(s)</source> - <translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation> - </message> - <message> - <source>%1 and %2</source> - <translation>%1 e %2</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n year(s)</source> - <translation><numerusform>%n anos</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation> - </message> - <message> - <source>%1 B</source> - <translation>%1 B</translation> - </message> - <message> - <source>%1 KB</source> - <translation>%1 KB</translation> - </message> - <message> - <source>%1 MB</source> - <translation>%1 MB</translation> - </message> - <message> - <source>%1 GB</source> - <translation>%1 GB</translation> - </message> - <message> - <source>%1 didn't yet exit safely...</source> - <translation>%1 ainda não foi fechado em segurança...</translation> - </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation>desconhecido</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QObject::QObject</name> - <message> - <source>Error parsing command line arguments: %1.</source> - <translation>Erro ao analisar os argumentos da linha de comando: %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source> - <translation>Erro: a pasta de dados especificada "%1" não existe.</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source> - <translation>Erro: não é possível analisar o ficheiro de configuração: %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Error: %1</source> - <translation>Erro: %1</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QRImageWidget</name> - <message> - <source>&Save Image...</source> - <translation>&Guardar Imagem...</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy Image</source> - <translation>&Copiar Imagem</translation> - </message> - <message> - <source>Save QR Code</source> - <translation>Guardar o código QR</translation> - </message> - <message> - <source>PNG Image (*.png)</source> - <translation>Imagem PNG (*.png)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RPCConsole</name> - <message> - <source>N/A</source> - <translation>N/D</translation> - </message> - <message> - <source>Client version</source> - <translation>Versão do Cliente</translation> - </message> - <message> - <source>&Information</source> - <translation>&Informação</translation> - </message> - <message> - <source>Debug window</source> - <translation>Janela de depuração</translation> - </message> - <message> - <source>General</source> - <translation>Geral</translation> - </message> - <message> - <source>Using BerkeleyDB version</source> - <translation>Versão BerkeleyDB em uso</translation> - </message> - <message> - <source>Datadir</source> - <translation>Datadir</translation> - </message> - <message> - <source>Startup time</source> - <translation>Hora de Arranque</translation> - </message> - <message> - <source>Network</source> - <translation>Rede</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation>Nome</translation> - </message> - <message> - <source>Number of connections</source> - <translation>Número de ligações</translation> - </message> - <message> - <source>Block chain</source> - <translation>Cadeia de blocos</translation> - </message> - <message> - <source>Current number of blocks</source> - <translation>Número atual de blocos</translation> - </message> - <message> - <source>Memory Pool</source> - <translation>Banco de Memória</translation> - </message> - <message> - <source>Current number of transactions</source> - <translation>Número atual de transações</translation> - </message> - <message> - <source>Memory usage</source> - <translation>Utilização de memória</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet: </source> - <translation>Carteira:</translation> - </message> - <message> - <source>(none)</source> - <translation>(nenhuma)</translation> - </message> - <message> - <source>&Reset</source> - <translation>&Reiniciar</translation> - </message> - <message> - <source>Received</source> - <translation>Recebido</translation> - </message> - <message> - <source>Sent</source> - <translation>Enviado</translation> - </message> - <message> - <source>&Peers</source> - <translation>&Pontos</translation> - </message> - <message> - <source>Banned peers</source> - <translation>Pontos banidos</translation> - </message> - <message> - <source>Select a peer to view detailed information.</source> - <translation>Selecione um ponto para ver informação detalhada.</translation> - </message> - <message> - <source>Whitelisted</source> - <translation>Permitido por si</translation> - </message> - <message> - <source>Direction</source> - <translation>Direção</translation> - </message> - <message> - <source>Version</source> - <translation>Versão</translation> - </message> - <message> - <source>Starting Block</source> - <translation>Bloco Inicial</translation> - </message> - <message> - <source>Synced Headers</source> - <translation>Cabeçalhos Sincronizados</translation> - </message> - <message> - <source>Synced Blocks</source> - <translation>Blocos Sincronizados</translation> - </message> - <message> - <source>User Agent</source> - <translation>Agente Usuário</translation> - </message> - <message> - <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation>Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores.</translation> - </message> - <message> - <source>Decrease font size</source> - <translation>Diminuir tamanho da letra</translation> - </message> - <message> - <source>Increase font size</source> - <translation>Aumentar tamanho da letra</translation> - </message> - <message> - <source>Services</source> - <translation>Serviços</translation> - </message> - <message> - <source>Ban Score</source> - <translation>Resultado da Suspensão</translation> - </message> - <message> - <source>Connection Time</source> - <translation>Tempo de Ligação</translation> - </message> - <message> - <source>Last Send</source> - <translation>Último Envio</translation> - </message> - <message> - <source>Last Receive</source> - <translation>Último Recebimento</translation> - </message> - <message> - <source>Ping Time</source> - <translation>Tempo de Latência</translation> - </message> - <message> - <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> - <translation>A duração de um ping atualmente pendente.</translation> - </message> - <message> - <source>Ping Wait</source> - <translation>Espera do Ping</translation> - </message> - <message> - <source>Min Ping</source> - <translation>Latência mínima</translation> - </message> - <message> - <source>Time Offset</source> - <translation>Fuso Horário</translation> - </message> - <message> - <source>Last block time</source> - <translation>Data do último bloco</translation> - </message> - <message> - <source>&Open</source> - <translation>&Abrir</translation> - </message> - <message> - <source>&Console</source> - <translation>&Consola</translation> - </message> - <message> - <source>&Network Traffic</source> - <translation>&Tráfego de Rede</translation> - </message> - <message> - <source>Totals</source> - <translation>Totais</translation> - </message> - <message> - <source>In:</source> - <translation>Entrada:</translation> - </message> - <message> - <source>Out:</source> - <translation>Saída:</translation> - </message> - <message> - <source>Debug log file</source> - <translation>Ficheiro de registo de depuração</translation> - </message> - <message> - <source>Clear console</source> - <translation>Limpar consola</translation> - </message> - <message> - <source>1 &hour</source> - <translation>1 &hora</translation> - </message> - <message> - <source>1 &day</source> - <translation>1 &dia</translation> - </message> - <message> - <source>1 &week</source> - <translation>1 &semana</translation> - </message> - <message> - <source>1 &year</source> - <translation>1 &ano</translation> - </message> - <message> - <source>Ban for</source> - <translation>Banir para</translation> - </message> - <message> - <source>&Unban</source> - <translation>&Desbanir</translation> - </message> - <message> - <source>default wallet</source> - <translation>carteira predefinida</translation> - </message> - <message> - <source>Welcome to the %1 RPC console.</source> - <translation>Bem-vindo à consola RPC da %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source> - <translation>Use as setas para cima e para baixo para navegar a história e %1 para limpar o ecrã.</translation> - </message> - <message> - <source>Type %1 for an overview of available commands.</source> - <translation>Digite %1 para uma visão geral dos comandos disponíveis.</translation> - </message> - <message> - <source>For more information on using this console type %1.</source> - <translation>Para mais informação em como utilizar esta consola, digite %1.</translation> - </message> - <message> - <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source> - <translation>AVISO: alguns burlões têm estado ativos, dizendo a utilizadores para digitarem comandos aqui, roubando assim os conteúdos das suas carteiras. Não utilize esta consola sem perceber perfeitamente as ramificações de um comando.</translation> - </message> - <message> - <source>Network activity disabled</source> - <translation>Atividade de rede desativada</translation> - </message> - <message> - <source>Executing command without any wallet</source> - <translation>A executar o comando sem qualquer carteira</translation> - </message> - <message> - <source>Executing command using "%1" wallet</source> - <translation>A executar o comando utilizando a carteira "%1"</translation> - </message> - <message> - <source>(node id: %1)</source> - <translation>(id nó: %1)</translation> - </message> - <message> - <source>via %1</source> - <translation>via %1</translation> - </message> - <message> - <source>never</source> - <translation>nunca</translation> - </message> - <message> - <source>Inbound</source> - <translation>Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound</source> - <translation>Saída</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation>Sim</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation>Não</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown</source> - <translation>Desconhecido</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ReceiveCoinsDialog</name> - <message> - <source>&Amount:</source> - <translation>&Quantia:</translation> - </message> - <message> - <source>&Label:</source> - <translation>&Rótulo:</translation> - </message> - <message> - <source>&Message:</source> - <translation>&Mensagem:</translation> - </message> - <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation>Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin.</translation> - </message> - <message> - <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> - <translation>Um rótulo opcional a associar ao novo endereço de receção.</translation> - </message> - <message> - <source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source> - <translation>Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são <b>opcionais</b>.</translation> - </message> - <message> - <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> - <translation>Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantidade específica.</translation> - </message> - <message> - <source>Clear all fields of the form.</source> - <translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation> - </message> - <message> - <source>Clear</source> - <translation>Limpar</translation> - </message> - <message> - <source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source> - <translation>Endereços nativos SegWit (também conhecidos como Bech32 ou BIP-173) reduzem as taxas da sua transação mais tarde e oferecem melhor proteção contra erros, mas carteiras antigas não os suportam. Quando não selecionado, um endereço compatível com carteiras antigas irá ser criado em vez.</translation> - </message> - <message> - <source>Generate native segwit (Bech32) address</source> - <translation>Gerar endereço nativo SegWit (Bech32)</translation> - </message> - <message> - <source>Requested payments history</source> - <translation>Histórico de pagamentos solicitados</translation> - </message> - <message> - <source>&Request payment</source> - <translation>&Requisitar Pagamento</translation> - </message> - <message> - <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> - <translation>Mostrar o pedido selecionado (faz o mesmo que clicar 2 vezes numa entrada)</translation> - </message> - <message> - <source>Show</source> - <translation>Mostrar</translation> - </message> - <message> - <source>Remove the selected entries from the list</source> - <translation>Remover as entradas selecionadas da lista</translation> - </message> - <message> - <source>Remove</source> - <translation>Remover</translation> - </message> - <message> - <source>Copy URI</source> - <translation>Copiar URI</translation> - </message> - <message> - <source>Copy label</source> - <translation>Copiar etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Copy message</source> - <translation>Copiar mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>Copy amount</source> - <translation>Copiar valor</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ReceiveRequestDialog</name> - <message> - <source>QR Code</source> - <translation>Código QR</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &URI</source> - <translation>Copiar &URI</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &Address</source> - <translation>Copi&ar Endereço</translation> - </message> - <message> - <source>&Save Image...</source> - <translation>&Salvar Imagem...</translation> - </message> - <message> - <source>Request payment to %1</source> - <translation>Requisitar Pagamento para %1</translation> - </message> - <message> - <source>Payment information</source> - <translation>Informação de Pagamento</translation> - </message> - <message> - <source>URI</source> - <translation>URI</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <translation>Endereço</translation> - </message> - <message> - <source>Amount</source> - <translation>Valor</translation> - </message> - <message> - <source>Label</source> - <translation>Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Message</source> - <translation>Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet</source> - <translation>Carteira</translation> - </message> - <message> - <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> - <translation>URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto do rótulo / mensagem.</translation> - </message> - <message> - <source>Error encoding URI into QR Code.</source> - <translation>Erro ao codificar URI em Código QR.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RecentRequestsTableModel</name> - <message> - <source>Date</source> - <translation>Data</translation> - </message> - <message> - <source>Label</source> - <translation>Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Message</source> - <translation>Mensagem </translation> - </message> - <message> - <source>(no label)</source> - <translation>(sem etiqueta)</translation> - </message> - <message> - <source>(no message)</source> - <translation>(sem mensagem)</translation> - </message> - <message> - <source>(no amount requested)</source> - <translation>(sem quantia pedida)</translation> - </message> - <message> - <source>Requested</source> - <translation>Solicitado</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SendCoinsDialog</name> - <message> - <source>Send Coins</source> - <translation>Enviar Moedas</translation> - </message> - <message> - <source>Coin Control Features</source> - <translation>Funcionalidades do Controlo de Moedas:</translation> - </message> - <message> - <source>Inputs...</source> - <translation>Entradas...</translation> - </message> - <message> - <source>automatically selected</source> - <translation>selecionadas automáticamente</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficient funds!</source> - <translation>Fundos insuficientes!</translation> - </message> - <message> - <source>Quantity:</source> - <translation>Quantidade:</translation> - </message> - <message> - <source>Bytes:</source> - <translation>Bytes:</translation> - </message> - <message> - <source>Amount:</source> - <translation>Quantia:</translation> - </message> - <message> - <source>Fee:</source> - <translation>Taxa:</translation> - </message> - <message> - <source>After Fee:</source> - <translation>Depois da taxa:</translation> - </message> - <message> - <source>Change:</source> - <translation>Troco:</translation> - </message> - <message> - <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> - <translation>Se isto estiver ativo, mas o endereço de troco estiver vazio ou for inválido, o troco será enviado para um novo endereço gerado.</translation> - </message> - <message> - <source>Custom change address</source> - <translation>Endereço de troco personalizado</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction Fee:</source> - <translation>Taxa da transação:</translation> - </message> - <message> - <source>Choose...</source> - <translation>Escolher...</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> - <translation>Aviso: atualmente, não é possível a estimativa da taxa.</translation> - </message> - <message> - <source>collapse fee-settings</source> - <translation>ocultar definições de taxa</translation> - </message> - <message> - <source>per kilobyte</source> - <translation>por kilobyte</translation> - </message> - <message> - <source>Hide</source> - <translation>Esconder</translation> - </message> - <message> - <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> - <translation>Pode pagar somente a taxa mínima desde que haja um volume de transações inferior ao espaço nos blocos. No entanto tenha em atenção que esta opção poderá acabar em uma transação nunca confirmada assim que os pedidos de transações excedam a capacidade de processamento da rede.</translation> - </message> - <message> - <source>(read the tooltip)</source> - <translation>(leia a dica)</translation> - </message> - <message> - <source>Recommended:</source> - <translation>Recomendado:</translation> - </message> - <message> - <source>Custom:</source> - <translation>Personalizado:</translation> - </message> - <message> - <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source> - <translation>(A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto normalmente demora alguns blocos...)</translation> - </message> - <message> - <source>Send to multiple recipients at once</source> - <translation>Enviar para múltiplos destinatários de uma vez</translation> - </message> - <message> - <source>Add &Recipient</source> - <translation>Adicionar &Destinatário</translation> - </message> - <message> - <source>Clear all fields of the form.</source> - <translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation> - </message> - <message> - <source>Dust:</source> - <translation>Lixo:</translation> - </message> - <message> - <source>Confirmation time target:</source> - <translation>Tempo de confirmação:</translation> - </message> - <message> - <source>Clear &All</source> - <translation>Limpar &Tudo</translation> - </message> - <message> - <source>Balance:</source> - <translation>Saldo:</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm the send action</source> - <translation>Confirme ação de envio</translation> - </message> - <message> - <source>S&end</source> - <translation>E&nviar</translation> - </message> - <message> - <source>Copy quantity</source> - <translation>Copiar quantidade</translation> - </message> - <message> - <source>Copy amount</source> - <translation>Copiar valor</translation> - </message> - <message> - <source>Copy fee</source> - <translation>Copiar taxa</translation> - </message> - <message> - <source>Copy after fee</source> - <translation>Copiar depois da taxa</translation> - </message> - <message> - <source>Copy bytes</source> - <translation>Copiar bytes</translation> - </message> - <message> - <source>Copy dust</source> - <translation>Copiar pó</translation> - </message> - <message> - <source>Copy change</source> - <translation>Copiar troco</translation> - </message> - <message> - <source>%1 (%2 blocks)</source> - <translation>%1 (%2 blocos)</translation> - </message> - <message> - <source>%1 to %2</source> - <translation>%1 para %2</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure you want to send?</source> - <translation>Tem a certeza que deseja enviar?</translation> - </message> - <message> - <source>or</source> - <translation>ou</translation> - </message> - <message> - <source>from wallet %1</source> - <translation>da carteira %1</translation> - </message> - <message> - <source>Please, review your transaction.</source> - <translation>Por favor, reveja a sua transação.</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction fee</source> - <translation>Taxa de transação</translation> - </message> - <message> - <source>Total Amount</source> - <translation>Valor Total</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm send coins</source> - <translation>Confirme envio de moedas</translation> - </message> - <message> - <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> - <translation>O endereço do destinatário é inválido. Por favor, reverifique.</translation> - </message> - <message> - <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> - <translation>O valor a pagar dever maior que 0.</translation> - </message> - <message> - <source>The amount exceeds your balance.</source> - <translation>O valor excede o seu saldo.</translation> - </message> - <message> - <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> - <translation>O total excede o seu saldo quando a taxa de transação %1 está incluída.</translation> - </message> - <message> - <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> - <translation>Endereço duplicado encontrado: os endereços devem ser usados apenas uma vez.</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction creation failed!</source> - <translation>A criação da transação falhou!</translation> - </message> - <message> - <source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source> - <translation>A transação foi rejeitada pelo seguinte motivo: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> - <translation>Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda.</translation> - </message> - <message> - <source>Payment request expired.</source> - <translation>Pedido de pagamento expirado.</translation> - </message> - <message> - <source>Pay only the required fee of %1</source> - <translation>Pague apenas a taxa obrigatória de %1</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation>Aviso: endereço Bitcoin inválido</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Unknown change address</source> - <translation>Aviso: endereço de troco desconhecido</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm custom change address</source> - <translation>Confirmar endereço de troco personalizado</translation> - </message> - <message> - <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> - <translation>O endereço que você selecionou para alterar não faz parte desta carteira. Qualquer ou todos os fundos em sua carteira podem ser enviados para este endereço. Você tem certeza?</translation> - </message> - <message> - <source>(no label)</source> - <translation>(sem etiqueta)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SendCoinsEntry</name> - <message> - <source>A&mount:</source> - <translation>Qu&antia:</translation> - </message> - <message> - <source>Pay &To:</source> - <translation>&Pagar A:</translation> - </message> - <message> - <source>&Label:</source> - <translation>Rótu&lo:</translation> - </message> - <message> - <source>Choose previously used address</source> - <translation>Escolha o endereço utilizado anteriormente</translation> - </message> - <message> - <source>This is a normal payment.</source> - <translation>Este é um pagamento normal.</translation> - </message> - <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation>O endereço Bitcoin para enviar o pagamento</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+A</source> - <translation>Alt+A</translation> - </message> - <message> - <source>Paste address from clipboard</source> - <translation>Cole endereço da área de transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation>Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Remove this entry</source> - <translation>Remover esta entrada</translation> - </message> - <message> - <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> - <translation>A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente.</translation> - </message> - <message> - <source>S&ubtract fee from amount</source> - <translation>S&ubtrair a taxa ao montante</translation> - </message> - <message> - <source>Use available balance</source> - <translation>Utilizar saldo disponível</translation> - </message> - <message> - <source>Message:</source> - <translation>Mensagem:</translation> - </message> - <message> - <source>This is an unauthenticated payment request.</source> - <translation>Pedido de pagamento não autenticado.</translation> - </message> - <message> - <source>This is an authenticated payment request.</source> - <translation>Pedido de pagamento autenticado.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> - <translation>Introduza um rótulo para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usados</translation> - </message> - <message> - <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>Uma mensagem que estava anexada ao URI bitcoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin.</translation> - </message> - <message> - <source>Pay To:</source> - <translation>Pagar a:</translation> - </message> - <message> - <source>Memo:</source> - <translation>Memorando:</translation> - </message> - <message> - <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source> - <translation>Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo ao seu catálogo de endereços</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SendConfirmationDialog</name> - <message> - <source>Yes</source> - <translation>Sim</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ShutdownWindow</name> - <message> - <source>%1 is shutting down...</source> - <translation>%1 está a encerrar...</translation> - </message> - <message> - <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> - <translation>Não desligue o computador enquanto esta janela não desaparecer.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SignVerifyMessageDialog</name> - <message> - <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> - <translation>Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>&Sign Message</source> - <translation>&Assinar Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> - <translation>Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde.</translation> - </message> - <message> - <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> - <translation>O endereço Bitcoin para designar a mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>Choose previously used address</source> - <translation>Escolha o endereço utilizado anteriormente</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+A</source> - <translation>Alt+A</translation> - </message> - <message> - <source>Paste address from clipboard</source> - <translation>Colar endereço da área de transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Alt+P</source> - <translation>Alt+P</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the message you want to sign here</source> - <translation>Escreva aqui a mensagem que deseja assinar</translation> - </message> - <message> - <source>Signature</source> - <translation>Assinatura</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> - <translation>Copiar a assinatura atual para a área de transferência</translation> - </message> - <message> - <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin</translation> - </message> - <message> - <source>Sign &Message</source> - <translation>Assinar &Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>Reset all sign message fields</source> - <translation>Repor todos os campos de assinatura de mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>Clear &All</source> - <translation>Limpar &Tudo</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify Message</source> - <translation>&Verificar Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> - <translation>Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exatamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem.</translation> - </message> - <message> - <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> - <translation>O endereço Bitcoin com que a mensagem foi designada</translation> - </message> - <message> - <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado</translation> - </message> - <message> - <source>Verify &Message</source> - <translation>Verificar &Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>Reset all verify message fields</source> - <translation>Repor todos os campos de verificação de mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> - <translation>Clique "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura</translation> - </message> - <message> - <source>The entered address is invalid.</source> - <translation>O endereço introduzido é inválido.</translation> - </message> - <message> - <source>Please check the address and try again.</source> - <translation>Por favor, verifique o endereço e tente novamente.</translation> - </message> - <message> - <source>The entered address does not refer to a key.</source> - <translation>O endereço introduzido não refere-se a nenhuma chave.</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet unlock was cancelled.</source> - <translation>O desbloqueio da carteira foi cancelado.</translation> - </message> - <message> - <source>Private key for the entered address is not available.</source> - <translation>A chave privada para o endereço introduzido não está disponível.</translation> - </message> - <message> - <source>Message signing failed.</source> - <translation>Assinatura da mensagem falhou.</translation> - </message> - <message> - <source>Message signed.</source> - <translation>Mensagem assinada.</translation> - </message> - <message> - <source>The signature could not be decoded.</source> - <translation>Não foi possível descodificar a assinatura.</translation> - </message> - <message> - <source>Please check the signature and try again.</source> - <translation>Por favor, verifique a assinatura e tente novamente.</translation> - </message> - <message> - <source>The signature did not match the message digest.</source> - <translation>A assinatura não corresponde com o conteúdo da mensagem.</translation> - </message> - <message> - <source>Message verification failed.</source> - <translation>Verificação da mensagem falhou.</translation> - </message> - <message> - <source>Message verified.</source> - <translation>Mensagem verificada.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SplashScreen</name> - <message> - <source>[testnet]</source> - <translation>[rede de testes]</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TrafficGraphWidget</name> - <message> - <source>KB/s</source> - <translation>KB/s</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TransactionDesc</name> - <message> - <source>Open until %1</source> - <translation>Aberto até %1</translation> - </message> - <message> - <source>0/unconfirmed, %1</source> - <translation>0/não confirmada, %1</translation> - </message> - <message> - <source>in memory pool</source> - <translation>no banco de memória</translation> - </message> - <message> - <source>not in memory pool</source> - <translation>não está no banco de memória</translation> - </message> - <message> - <source>abandoned</source> - <translation>abandonada</translation> - </message> - <message> - <source>%1/unconfirmed</source> - <translation>%1/não confirmada</translation> - </message> - <message> - <source>%1 confirmations</source> - <translation>%1 confirmações</translation> - </message> - <message> - <source>Status</source> - <translation>Estado</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation>Data</translation> - </message> - <message> - <source>Source</source> - <translation>Origem</translation> - </message> - <message> - <source>Generated</source> - <translation>Gerado</translation> - </message> - <message> - <source>From</source> - <translation>De</translation> - </message> - <message> - <source>unknown</source> - <translation>desconhecido</translation> - </message> - <message> - <source>To</source> - <translation>Para</translation> - </message> - <message> - <source>own address</source> - <translation>endereço próprio</translation> - </message> - <message> - <source>watch-only</source> - <translation>apenas vigiar</translation> - </message> - <message> - <source>label</source> - <translation>etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Credit</source> - <translation>Crédito</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>matures in %n more block(s)</source> - <translation><numerusform>matura em %n bloco</numerusform><numerusform>matura em %n blocos</numerusform></translation> - </message> - <message> - <source>not accepted</source> - <translation>não aceite</translation> - </message> - <message> - <source>Debit</source> - <translation>Débito</translation> - </message> - <message> - <source>Total debit</source> - <translation>Débito total</translation> - </message> - <message> - <source>Total credit</source> - <translation>Crédito total</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction fee</source> - <translation>Taxa de transação</translation> - </message> - <message> - <source>Net amount</source> - <translation>Valor líquido</translation> - </message> - <message> - <source>Message</source> - <translation>Mensagem</translation> - </message> - <message> - <source>Comment</source> - <translation>Comentário</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction ID</source> - <translation>Id. da Transação</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction total size</source> - <translation>Tamanho total da transição</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction virtual size</source> - <translation>Tamanho da transação virtual</translation> - </message> - <message> - <source>Output index</source> - <translation>Índex de saída</translation> - </message> - <message> - <source>Merchant</source> - <translation>Comerciante</translation> - </message> - <message> - <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> - <translation>As moedas geradas precisam amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu.</translation> - </message> - <message> - <source>Debug information</source> - <translation>Informação de depuração</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction</source> - <translation>Transação</translation> - </message> - <message> - <source>Inputs</source> - <translation>Entradas</translation> - </message> - <message> - <source>Amount</source> - <translation>Valor</translation> - </message> - <message> - <source>true</source> - <translation>verdadeiro</translation> - </message> - <message> - <source>false</source> - <translation>falso</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TransactionDescDialog</name> - <message> - <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> - <translation>Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação</translation> - </message> - <message> - <source>Details for %1</source> - <translation>Detalhes para %1</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TransactionTableModel</name> - <message> - <source>Date</source> - <translation>Data</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation>Tipo</translation> - </message> - <message> - <source>Label</source> - <translation>Etiqueta</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>Open for %n more block(s)</source> - <translation><numerusform>Aberto para mais %n bloco</numerusform><numerusform>Aberto para mais %n blocos</numerusform></translation> - </message> - <message> - <source>Open until %1</source> - <translation>Aberto até %1</translation> - </message> - <message> - <source>Unconfirmed</source> - <translation>Não confirmado</translation> - </message> - <message> - <source>Abandoned</source> - <translation>Abandonada</translation> - </message> - <message> - <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> - <translation>Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation> - </message> - <message> - <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> - <translation>Confirmada (%1 confirmações)</translation> - </message> - <message> - <source>Conflicted</source> - <translation>Incompatível</translation> - </message> - <message> - <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> - <translation>Imaturo (%1 confirmações, estarão disponível após %2)</translation> - </message> - <message> - <source>Generated but not accepted</source> - <translation>Gerada mas não aceite</translation> - </message> - <message> - <source>Received with</source> - <translation>Recebido com</translation> - </message> - <message> - <source>Received from</source> - <translation>Recebido de</translation> - </message> - <message> - <source>Sent to</source> - <translation>Enviado para</translation> - </message> - <message> - <source>Payment to yourself</source> - <translation>Pagamento para si mesmo</translation> - </message> - <message> - <source>Mined</source> - <translation>Minada</translation> - </message> - <message> - <source>watch-only</source> - <translation>apenas vigiar</translation> - </message> - <message> - <source>(n/a)</source> - <translation>(n/d)</translation> - </message> - <message> - <source>(no label)</source> - <translation>(sem etiqueta)</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> - <translation>Estado da transação. Passar o cursor por cima deste campo para mostrar o número de confirmações.</translation> - </message> - <message> - <source>Date and time that the transaction was received.</source> - <translation>Data e hora em que a transação foi recebida.</translation> - </message> - <message> - <source>Type of transaction.</source> - <translation>Tipo de transação.</translation> - </message> - <message> - <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> - <translation>Se um endereço de apenas vigiar está ou não envolvido nesta transação.</translation> - </message> - <message> - <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> - <translation>Intenção do utilizador/motivo da transação</translation> - </message> - <message> - <source>Amount removed from or added to balance.</source> - <translation>Montante retirado ou adicionado ao saldo</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TransactionView</name> - <message> - <source>All</source> - <translation>Todas</translation> - </message> - <message> - <source>Today</source> - <translation>Hoje</translation> - </message> - <message> - <source>This week</source> - <translation>Esta semana</translation> - </message> - <message> - <source>This month</source> - <translation>Este mês</translation> - </message> - <message> - <source>Last month</source> - <translation>Mês passado</translation> - </message> - <message> - <source>This year</source> - <translation>Este ano</translation> - </message> - <message> - <source>Range...</source> - <translation>Período...</translation> - </message> - <message> - <source>Received with</source> - <translation>Recebido com</translation> - </message> - <message> - <source>Sent to</source> - <translation>Enviado para</translation> - </message> - <message> - <source>To yourself</source> - <translation>Para si mesmo</translation> - </message> - <message> - <source>Mined</source> - <translation>Minada</translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation>Outras</translation> - </message> - <message> - <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> - <translation>Escreva endereço, identificação de transação ou rótulo para procurar</translation> - </message> - <message> - <source>Min amount</source> - <translation>Valor mín.</translation> - </message> - <message> - <source>Abandon transaction</source> - <translation>Abandonar transação</translation> - </message> - <message> - <source>Increase transaction fee</source> - <translation>Aumentar taxa da transação</translation> - </message> - <message> - <source>Copy address</source> - <translation>Copiar endereço</translation> - </message> - <message> - <source>Copy label</source> - <translation>Copiar etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Copy amount</source> - <translation>Copiar valor</translation> - </message> - <message> - <source>Copy transaction ID</source> - <translation>Copiar Id. da transação</translation> - </message> - <message> - <source>Copy raw transaction</source> - <translation>Copiar transação em bruto</translation> - </message> - <message> - <source>Copy full transaction details</source> - <translation>Copiar detalhes completos da transação</translation> - </message> - <message> - <source>Edit label</source> - <translation>Editar etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Show transaction details</source> - <translation>Mostrar detalhes da transação</translation> - </message> - <message> - <source>Export Transaction History</source> - <translation>Exportar Histórico de Transações</translation> - </message> - <message> - <source>Comma separated file (*.csv)</source> - <translation>Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)</translation> - </message> - <message> - <source>Confirmed</source> - <translation>Confirmada</translation> - </message> - <message> - <source>Watch-only</source> - <translation>Apenas vigiar</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation>Data</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation>Tipo</translation> - </message> - <message> - <source>Label</source> - <translation>Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <translation>Endereço</translation> - </message> - <message> - <source>ID</source> - <translation>Id.</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting Failed</source> - <translation>Exportação Falhou</translation> - </message> - <message> - <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> - <translation>Ocorreu um erro ao tentar guardar o histórico de transações em %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting Successful</source> - <translation>Exportação Bem Sucedida</translation> - </message> - <message> - <source>Range:</source> - <translation>Período:</translation> - </message> - <message> - <source>to</source> - <translation>até</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> - <message> - <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> - <translation>Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>WalletFrame</name> - <message> - <source>No wallet has been loaded.</source> - <translation>Nenhuma carteira foi carregada</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>WalletModel</name> - <message> - <source>Send Coins</source> - <translation>Enviar Moedas</translation> - </message> - <message> - <source>Fee bump error</source> - <translation>Erro no aumento de taxa</translation> - </message> - <message> - <source>Increasing transaction fee failed</source> - <translation>Aumento da taxa de transação falhou</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to increase the fee?</source> - <translation>Quer aumentar a taxa?</translation> - </message> - <message> - <source>Current fee:</source> - <translation>Taxa atual:</translation> - </message> - <message> - <source>Increase:</source> - <translation>Aumentar:</translation> - </message> - <message> - <source>New fee:</source> - <translation>Nova taxa:</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm fee bump</source> - <translation>Confirme aumento de taxa</translation> - </message> - <message> - <source>Can't sign transaction.</source> - <translation>Não é possível assinar a transação.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not commit transaction</source> - <translation>Não foi possível cometer a transação</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>WalletView</name> - <message> - <source>&Export</source> - <translation>&Exportar</translation> - </message> - <message> - <source>Export the data in the current tab to a file</source> - <translation>Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation> - </message> - <message> - <source>Backup Wallet</source> - <translation>Cópia de Segurança da Carteira</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet Data (*.dat)</source> - <translation>Dados da Carteira (*.dat)</translation> - </message> - <message> - <source>Backup Failed</source> - <translation>Cópia de Segurança Falhou</translation> - </message> - <message> - <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> - <translation>Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira em %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Backup Successful</source> - <translation>Cópia de Segurança Bem Sucedida</translation> - </message> - <message> - <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> - <translation>Os dados da carteira foram guardados com sucesso em %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation>Cancelar</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>bitcoin-core</name> - <message> - <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> - <translation>Distribuído sob licença de software MIT, veja o ficheiro %s ou %s</translation> - </message> - <message> - <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> - <translation>Poda configurada abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor, utilize um valor mais elevado.</translation> - </message> - <message> - <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> - <translation>Poda: a última sincronização da carteira vai além dos dados podados. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa em caso de nó podado)</translation> - </message> - <message> - <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source> - <translation>Reanálises não são possíveis em modo poda. Terá de utilizar -reindex que irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa</translation> - </message> - <message> - <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> - <translation>Erro: Um erro fatal interno ocorreu, verificar debug.log para mais informação</translation> - </message> - <message> - <source>Pruning blockstore...</source> - <translation>A podar a blockstore...</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> - <translation>Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes.</translation> - </message> - <message> - <source>Bitcoin Core</source> - <translation>Bitcoin Core</translation> - </message> - <message> - <source>The %s developers</source> - <translation>Os programadores de %s</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> - <translation>Não foi possível obter o bloqueio de escrita no da pasta de dados %s. %s provavelmente já está a ser executado.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source> - <translation>Não é possível fornecer conexões específicas e ter o addrman a procurar conexões de saída ao mesmo tempo.</translation> - </message> - <message> - <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> - <translation>Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente.</translation> - </message> - <message> - <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> - <translation>Por favor, contribua se achar que %s é útil. Visite %s para mais informação sobre o software.</translation> - </message> - <message> - <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> - <translation>A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorreta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão corretos.</translation> - </message> - <message> - <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> - <translation>Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o pó a este nível</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source> - <translation>Não é possível rebobinar a base de dados para um estado antes da divisão da cadeia de blocos. Necessita descarregar novamente a cadeia de blocos </translation> - </message> - <message> - <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source> - <translation>Aviso: a rede não parece estar completamente de acordo! Parece que alguns mineiros estão com dificuldades técnicas.</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> - <translation>Aviso: parece que nós não estamos de acordo com os nossos pontos! Poderá ter que atualizar, ou outros pontos podem ter que ser atualizados.</translation> - </message> - <message> - <source>%d of last 100 blocks have unexpected version</source> - <translation>%d dos últimos 100 blocos têm uma versão inesperada</translation> - </message> - <message> - <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> - <translation>- máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> - <translation>Não é possível resolver -%s endereço '%s'</translation> - </message> - <message> - <source>Copyright (C) %i-%i</source> - <translation>Direitos de Autor (C) %i-%i</translation> - </message> - <message> - <source>Corrupted block database detected</source> - <translation>Detetada cadeia de blocos corrompida</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> - <translation>Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos.</translation> - </message> - <message> - <source>Error initializing block database</source> - <translation>Erro ao inicializar a cadeia de blocos</translation> - </message> - <message> - <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> - <translation>Erro ao inicializar o ambiente %s da base de dados da carteira</translation> - </message> - <message> - <source>Error loading %s</source> - <translation>Erro ao carregar %s</translation> - </message> - <message> - <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> - <translation>Erro ao carregar %s: carteira corrompida</translation> - </message> - <message> - <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> - <translation>Erro ao carregar %s: a carteira requer a nova versão de %s</translation> - </message> - <message> - <source>Error loading block database</source> - <translation>Erro ao carregar base de dados de blocos</translation> - </message> - <message> - <source>Error opening block database</source> - <translation>Erro ao abrir a base de dados de blocos</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Disk space is low!</source> - <translation>Erro: Pouco espaço em disco!</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> - <translation>Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto.</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> - <translation>Reexaminação da carteira falhou durante a inicialização</translation> - </message> - <message> - <source>Importing...</source> - <translation>A importar...</translation> - </message> - <message> - <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> - <translation>Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede?</translation> - </message> - <message> - <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> - <translation>Verificação de integridade inicial falhou. O %s está a desligar-se.</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source> - <translation>Valor inválido para -%s=<amount>: '%s'</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'</source> - <translation>Valor inválido para -fallbackfee=<amount>: '%s'</translation> - </message> - <message> - <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> - <translation> -A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation> - </message> - <message> - <source>Loading P2P addresses...</source> - <translation>A carregar endereços de P2P...</translation> - </message> - <message> - <source>Loading banlist...</source> - <translation>A carregar a lista de banir...</translation> - </message> - <message> - <source>Not enough file descriptors available.</source> - <translation>Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes.</translation> - </message> - <message> - <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> - <translation>Poda não pode ser configurada com um valor negativo.</translation> - </message> - <message> - <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> - <translation>Modo poda é incompatível com -txindex.</translation> - </message> - <message> - <source>Replaying blocks...</source> - <translation>Repetindo blocos...</translation> - </message> - <message> - <source>Rewinding blocks...</source> - <translation>A rebobinar blocos...</translation> - </message> - <message> - <source>The source code is available from %s.</source> - <translation>O código fonte está disponível pelo %s.</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction fee and change calculation failed</source> - <translation>Cálculo da taxa de transação e de troco falhou</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source> - <translation>Argumento não suportado -benchmark ignorado, use -debug=bench.</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source> - <translation>Argumento não suportado -debugnet ignorado, use -debug=net.</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source> - <translation>Argumento não suportado -tor encontrado, use -onion.</translation> - </message> - <message> - <source>Upgrading UTXO database</source> - <translation>A atualizar a base de dados UTXO</translation> - </message> - <message> - <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> - <translation>Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros.</translation> - </message> - <message> - <source>Verifying blocks...</source> - <translation>A verificar blocos...</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> - <translation>A carteira precisou de ser reescrita: reinicie %s para completar</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> - <translation>Erro: A escuta de ligações de entrada falhou (escuta devolveu erro %s)</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> - <translation>Montante inválido para -maxtxfee=<amount>: '%s' (deverá ser, no mínimo , a taxa mínima de propagação de %s, de modo a evitar transações bloqueadas)</translation> - </message> - <message> - <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> - <translation>O montante da transação é demasiado baixo após a dedução da taxa</translation> - </message> - <message> - <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> - <translation>Necessita reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem poda. Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa</translation> - </message> - <message> - <source>Error reading from database, shutting down.</source> - <translation>Erro ao ler da base de dados, encerrando.</translation> - </message> - <message> - <source>Information</source> - <translation>Informação</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> - <translation>Endereço -onion ou hostname inválido: '%s'</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source> - <translation>Montante inválido para -paytxfee=<amount>: '%s' (deverá ser no mínimo %s)</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> - <translation>Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s'</translation> - </message> - <message> - <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> - <translation>Necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s'</translation> - </message> - <message> - <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> - <translation>Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema.</translation> - </message> - <message> - <source>Signing transaction failed</source> - <translation>Falhou assinatura da transação</translation> - </message> - <message> - <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> - <translation>O -walletdir "%s" especificado não é uma pasta</translation> - </message> - <message> - <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> - <translation>O montante da transação é demasiado baixo para pagar a taxa</translation> - </message> - <message> - <source>This is experimental software.</source> - <translation>Isto é software experimental.</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction amount too small</source> - <translation>Quantia da transação é muito baixa</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction too large for fee policy</source> - <translation>Transação demasiado grande para a política de taxas</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction too large</source> - <translation>Transação grande demais</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> - <translation>Incapaz de vincular à porta %s neste computador (vínculo retornou erro %s)</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to generate initial keys</source> - <translation>Incapaz de gerar as chaves iniciais</translation> - </message> - <message> - <source>Verifying wallet(s)...</source> - <translation>A verificar a(s) carteira(s)...</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet %s resides outside wallet directory %s</source> - <translation>A carteira %s reside fora da pasta da carteira %s</translation> - </message> - <message> - <source>Warning</source> - <translation>Aviso</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source> - <translation>Aviso: ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i)</translation> - </message> - <message> - <source>Zapping all transactions from wallet...</source> - <translation>A limpar todas as transações da carteira...</translation> - </message> - <message> - <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> - <translation>-maxtxfee está definido com um valor muito alto! Taxas desta magnitude podem ser pagas numa única transação.</translation> - </message> - <message> - <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> - <translation>Esta é a taxa de transação que poderá pagar quando as estimativas da taxa não estão disponíveis.</translation> - </message> - <message> - <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source> - <translation>Este produto inclui software desenvolvido pelo Projeto de OpenSSL para utilização no OpenSSL Toolkit %s e software criptográfico escrito por Eric Young e software UPnP escrito por Thomas Bernard.</translation> - </message> - <message> - <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> - <translation>Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments.</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source> - <translation>Encontrado um argumento não suportado -socks. Definir a versão do SOCKS já não é possível, apenas proxies SOCKS5 são suportados.</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source> - <translation>Argumento não suportado -whitelistalwaysrelay ignorado, utilize -whitelistrelay e/ou -whitelistforcerelay.</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source> - <translation>Atenção: Versões desconhecidas de blocos estão a ser mineradas! É possível que regras desconhecias estão a ser efetuadas</translation> - </message> - <message> - <source>%s is set very high!</source> - <translation>%s está demasiado elevado!</translation> - </message> - <message> - <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> - <translation>A carteira evitará pagar menos que a taxa minima de propagação.</translation> - </message> - <message> - <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> - <translation>Esta é a taxa minima de transação que paga em cada transação.</translation> - </message> - <message> - <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> - <translation>Esta é a taxa de transação que irá pagar se enviar uma transação.</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction amounts must not be negative</source> - <translation>Os valores da transação não devem ser negativos</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> - <translation>A transação é muito grande de uma cadeia do banco de memória</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction must have at least one recipient</source> - <translation>A transação dever pelo menos um destinatário</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> - <translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficient funds</source> - <translation>Fundos insuficientes</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> - <translation>Não foi possível escrever na pasta de dados '%s': verifique as permissões.</translation> - </message> - <message> - <source>Loading block index...</source> - <translation>A carregar o índice de blocos...</translation> - </message> - <message> - <source>Loading wallet...</source> - <translation>A carregar a carteira...</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot downgrade wallet</source> - <translation>Impossível mudar a carteira para uma versão anterior</translation> - </message> - <message> - <source>Rescanning...</source> - <translation>Reexaminando...</translation> - </message> - <message> - <source>Done loading</source> - <translation>Carregamento concluído</translation> - </message> - <message> - <source>Error</source> - <translation>Erro</translation> - </message> -</context> -</TS>
\ No newline at end of file |