aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts365
1 files changed, 213 insertions, 152 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
index a45bb59239..ab01aa23f4 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Clique com o botão direito para editar o endereço ou rótulo</translation>
+ <translation>Clique com o botão direito para editar o endereço ou etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -15,7 +15,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>Copiar o endereço selecionado para a área de transferência</translation>
+ <translation>Copiar o endereço selecionado para a área de transferência do sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
@@ -132,6 +132,10 @@
<translation>Repita a nova frase de frase de segurança</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show password</source>
+ <translation>Mostrar palavra-passe</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Insira a nova frase de segurança para a carteira. &lt;br/&gt; Por favor, utilize uma frase de segurança de &lt;b&gt;10 ou mais carateres aleatórios,&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;oito ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
@@ -487,7 +491,7 @@
</message>
<message>
<source>Connecting to peers...</source>
- <translation>Conectando-se a pares...</translation>
+ <translation>A ligar aos pontos...</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
@@ -684,7 +688,7 @@
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
- <translation>Esta etiqueta fica vermelha se qualquer recipiente receber uma quantia menor que o limite da poeira.</translation>
+ <translation>Esta etiqueta fica vermelha se qualquer destinatário recebe um valor menor que o limite de dinheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
@@ -847,10 +851,6 @@
<translation>Bem-vindo ao %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>O %1 irá transferir e armazenar uma cópia da blockchain. Pelo menos %2GB serão armazenados neste diretório, sendo que o valor irá crescer ao longo do tempo. A carteira também será armazenada neste mesmo diretório.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Utilizar a pasta de dados predefinida</translation>
</message>
@@ -859,6 +859,18 @@
<translation>Utilizar uma pasta de dados personalizada:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin</source>
+ <translation>Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation>Aproximadamente %1 GB de dados irão ser guardados nesta directoria. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>A carteira também será guardada nesta directoria.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1.</translation>
</message>
@@ -980,18 +992,14 @@
<translation>Número de processos de &amp;verificação de scripts</translation>
</message>
<message>
- <source>Accept connections from outside</source>
- <translation>Aceitar ligações externas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Allow incoming connections</source>
- <translation>Permitir ligação a receber</translation>
- </message>
- <message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Hide tray icon</source>
+ <translation>&amp;Ocultar ícone da bandeja</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimize ao invés de sair da aplicação quando a janela é fechada. Com esta opção selecionada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair da aplicação no menú.</translation>
</message>
@@ -1001,14 +1009,14 @@
%s do URL é substituído por hash de transação. Vários URLs são separados por barra vertical |.</translation>
</message>
<message>
- <source>Third party transaction URLs</source>
- <translation>URLs de transação de terceiros</translation>
- </message>
- <message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Ativar as opções da linha de comando que se sobrepõem às opções acima:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open Configuration File</source>
+ <translation>Abrir Ficheiro de Configuração</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Repor todas as opções de cliente para a predefinição.</translation>
</message>
@@ -1053,6 +1061,14 @@
<translation>Mapear porta, utilizando &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
+ <source>Accept connections from outside.</source>
+ <translation>Aceitar ligações externas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
+ <translation>Permitir ligações de "a receber"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>Conectar à rede da Bitcoin através dum proxy SOCLS5.</translation>
</message>
@@ -1074,11 +1090,7 @@
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
- <translation>Usado para alcançar nós via:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation>Mostra, caso o proxy SOCKS5 predefinido submetido seja usado para alcançar nós através deste tipo de rede.</translation>
+ <translation>Utilizado para alcançar pontos via:</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
@@ -1097,22 +1109,10 @@
<translation>Ligar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para utilizar os serviços ocultos do Tor.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
- <translation>Utilizar um proxy SOCKS5 separado para alcançar nós via serviços ocultos do Tor:</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Janela</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
- <translation>&amp;Ocultar o ícone da bandeja do sistema.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide tray icon</source>
- <translation>Ocultar ícone da bandeja</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Apenas mostrar o ícone da bandeja de sistema após minimizar a janela.</translation>
</message>
@@ -1149,6 +1149,10 @@
<translation>Escolha se deve mostrar as funcionalidades de controlo de moedas ou não.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Third party transaction URLs</source>
+ <translation>URLs de transação de &amp;terceiros</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
@@ -1177,6 +1181,18 @@
<translation>O cliente será desligado. Deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Configuration options</source>
+ <translation>Opções da configuração</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file could not be opened.</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o ficheiro de configuração.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Esta alteração obrigará a um reinício do cliente.</translation>
</message>
@@ -1369,6 +1385,14 @@
<source>Ping</source>
<translation>Latência</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <translation>Enviado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received</source>
+ <translation>Recebido</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
@@ -1437,9 +1461,29 @@
<translation><numerusform>%n anos</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 B</source>
+ <translation>%1 B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 ainda não foi fechado em segurança...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>desconhecido</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
@@ -1542,6 +1586,10 @@
<translation>Utilização de memória</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>&amp;Reiniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Received</source>
<translation>Recebido</translation>
</message>
@@ -1551,15 +1599,15 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
- <translation>&amp;Conexão</translation>
+ <translation>&amp;Pontos</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
- <translation>Nós banidos</translation>
+ <translation>Pontos banidos</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation>Selecione uma conexação para ver informação em detalhe.</translation>
+ <translation>Selecione um ponto para ver informação detalhada.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted</source>
@@ -1658,10 +1706,6 @@
<translation>&amp;Tráfego de Rede</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Clear</source>
- <translation>&amp;Limpar</translation>
- </message>
- <message>
<source>Totals</source>
<translation>Totais</translation>
</message>
@@ -1710,38 +1754,14 @@
<translation>Bem-vindo à consola RPC da %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
- <translation>Use as setas para cima e para baixo para navegar no histórico e &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; para limpar o ecrã.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
- <translation>Insira &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; para visualizar os comandos disponíveis.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
- <translation>AVISO: Burlões têm estado ativos, tentando que utilizadores escrevam comandos aqui para lhes roubar as carteiras. Não utilize esta consola sem perceber perfeitamente as ramificações de um comando.</translation>
+ <source>For more information on using this console type %1.</source>
+ <translation>Para mais informação em como utilizar esta consola, digite %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>Atividade de rede desativada</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 B</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
<source>(node id: %1)</source>
<translation>(id nó: %1)</translation>
</message>
@@ -1789,14 +1809,6 @@
<translation>&amp;Mensagem:</translation>
</message>
<message>
- <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
- <translation>Reutilize um dos endereços de entrada usados anteriormente. Reutilizar endereços pode levar a riscos de segurança e de privacidade. Não use esta função a não ser que esteja a gerar novamente uma requisição de pagamento feita anteriormente.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
- <translation>Reutilizar um endereço de receção existente (não recomendado)</translation>
- </message>
- <message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation>Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin.</translation>
</message>
@@ -2010,6 +2022,10 @@
<translation>Escolher...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
+ <translation>Aviso: atualmente, não é possível a estimativa da taxa.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>ocultar definições de taxa</translation>
</message>
@@ -2026,10 +2042,6 @@
<translation>Esconder</translation>
</message>
<message>
- <source>total at least</source>
- <translation>total minimo</translation>
- </message>
- <message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Pode pagar somente a taxa minima desde que haja um volume de transações inferior ao espaço nos blocos. No entanto tenha em atenção que esta opção poderá acabar em uma transação nunca confirmada assim que os pedidos de transações excedam a capacidade de processamento da rede.</translation>
</message>
@@ -2050,14 +2062,6 @@
<translation>(A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto normalmente demora alguns blocos...)</translation>
</message>
<message>
- <source>normal</source>
- <translation>normal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>fast</source>
- <translation>rapido</translation>
- </message>
- <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar para múltiplos destinatários de uma vez</translation>
</message>
@@ -2162,10 +2166,19 @@
<translation>O total excede o seu saldo quando a taxa de transação %1 está incluída.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
+ <translation>Endereço duplicado encontrado: os endereços devem ser usados ​​apenas uma vez.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>A criação da transação falhou!</translation>
</message>
<message>
+ <source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
+ <translation>A transação foi rejeitada pelo seguinte motivo: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda.</translation>
</message>
@@ -2190,6 +2203,10 @@
<translation>Confirmar endereço de troco personalizado</translation>
</message>
<message>
+ <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
+ <translation>O endereço que você selecionou para alterar não faz parte desta carteira. Qualquer ou todos os fundos em sua carteira podem ser enviados para este endereço. Você tem certeza?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sem etiqueta)</translation>
</message>
@@ -2238,13 +2255,17 @@
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation>A taxa será deduzida ao montante enviado. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que introduziu no campo montante. Caso sejam seleccionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente.</translation>
+ <translation>A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation>S&amp;ubtrair a taxa ao montante</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use available balance</source>
+ <translation>Utilizar saldo disponível</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Message:</source>
<translation>Mensagem:</translation>
</message>
@@ -2272,7 +2293,11 @@
<source>Memo:</source>
<translation>Memorando:</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
+ <translation>Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo ao seu catálogo de endereços</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
@@ -2624,6 +2649,10 @@
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>Aberto para mais %n bloco</numerusform><numerusform>Aberto para mais %n blocos</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Aberto até %1</translation>
@@ -2638,7 +2667,7 @@
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
- <translation>Anbandonada</translation>
+ <translation>Abandonada</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
@@ -2649,6 +2678,10 @@
<translation>Incompatível</translation>
</message>
<message>
+ <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
+ <translation>Este bloco não foi recepcionado por outro nó e provavelente não será aceite!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Gerada mas não aceite</translation>
</message>
@@ -2689,10 +2722,18 @@
<translation>Estado da transação. Passar o cursor por cima deste campo para mostrar o número de confirmações.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Date and time that the transaction was received.</source>
+ <translation>Data e hora em que a transação foi recebida.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tipo de transação.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Amount removed from or added to balance.</source>
+ <translation>Montante retirado ou adicionado ao saldo</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
@@ -2752,6 +2793,10 @@
<translation>Abandonar transação</translation>
</message>
<message>
+ <source>Increase transaction fee</source>
+ <translation>Aumentar taxa da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar endereço</translation>
</message>
@@ -2785,7 +2830,7 @@
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
- <translation>Exportar Histórico de Transacções</translation>
+ <translation>Exportar Histórico de Transações</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
@@ -2845,14 +2890,34 @@
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>No wallet has been loaded.</source>
+ <translation>Nenhuma carteira foi carregada</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Enviar Moedas</translation>
</message>
-</context>
+ <message>
+ <source>Current fee:</source>
+ <translation>Taxa atual:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase:</source>
+ <translation>Aumentar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New fee:</source>
+ <translation>Nova taxa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't sign transaction.</source>
+ <translation>Não é possível assinar a transação.</translation>
+ </message>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
@@ -2896,7 +2961,7 @@
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
- <translation>Ligar a um nó para recuperar endereços de pares, e desligar</translation>
+ <translation>Ligar a um nó para recuperar endereços de pontos, e desligar</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
@@ -2956,7 +3021,7 @@
</message>
<message>
<source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
- <translation>Aceitar as transações retransmitidas recebidas dos pares na lista branca, mesmo quando não retransmitir as transações (predefinição: %d)</translation>
+ <translation>Aceitar as transações retransmitidas recebidas dos pontos na lista branca, mesmo quando não retransmitir as transações (predefinição: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
@@ -2971,6 +3036,14 @@
<translation>Executar o comando quando uma transação da carteira muda (no comando, %s é substituído pela Id. da Transação)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
+ <translation>Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect used)</source>
+ <translation>Consultar por endereços de ponto via procura de DNS, se tiver poucos endereços (predefinição: 1, a menos que use -connect)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Defina o número de processos de verificação (%u até %d, 0 = automático, &lt;0 = ldisponibiliza esse número de núcleos livres, por defeito: %d)</translation>
</message>
@@ -2984,11 +3057,15 @@
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>Aviso: A rede não parece estar completamente de acordo! Parece que alguns mineiros estão com dificuldades técnicas.</translation>
+ <translation>Aviso: a rede não parece estar completamente de acordo! Parece que alguns mineiros estão com dificuldades técnicas.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation>Aviso: Parecemos não estar de acordo com os nossos pares! Poderá ter que atualizar o seu cliente, ou outros nós poderão ter que atualizar os seus clientes.</translation>
+ <translation>Aviso: parece que nós não estamos de acordo com os nossos pontos! Poderá ter que atualizar, ou outros pontos podem ter que ser atualizados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%d of last 100 blocks have unexpected version</source>
+ <translation>%d dos últimos 100 blocos têm uma versão inesperada</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
@@ -2999,6 +3076,10 @@
<translation>&lt;categoria&gt; pode ser:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
+ <translation>Aceitar ligações externas (padrão: 1 sem -proxy ou -connect)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>Anexar um comentário para a entrada de agente do utilizador</translation>
</message>
@@ -3107,10 +3188,6 @@
<translation>Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede?</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
- <translation>Endereço -onion inválido: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Valor inválido para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
@@ -3123,6 +3200,10 @@
<translation>Manter o banco de memória da transação abaixo de &lt;n&gt; megabytes (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Loading P2P addresses...</source>
+ <translation>A carregar endereços de P2P...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>A carregar a lista de banir...</translation>
</message>
@@ -3159,10 +3240,6 @@
<translation>Definir o tamanho da cache de base de dados em megabytes (%d a %d, padrão: %d)</translation>
</message>
<message>
- <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
- <translation>Definir tamanho máximo por bloco em bytes (por defeito: %d)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Especifique ficheiro de carteira (dentro da pasta de dados)</translation>
</message>
@@ -3179,6 +3256,10 @@
<translation>Argumento não suportado -tor encontrado, use -onion.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Upgrading UTXO database</source>
+ <translation>A atualizar a base de dados UTXO</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Utilizar UPnP para mapear a porta de escuta (predefinição: %u)</translation>
</message>
@@ -3195,14 +3276,6 @@
<translation>A verificar blocos...</translation>
</message>
<message>
- <source>Verifying wallet...</source>
- <translation>A verificar carteira...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
- <translation>A carteira %s reside fora da pasta de dados %s</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Opções de depuração/testes da carteira:</translation>
</message>
@@ -3216,11 +3289,7 @@
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
- <translation>Vincualar o endereço dado e listar as ligações conectadas ao mesmo na lista branca. Use a notação [anfitrião]:porta para IPv6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
- <translation>Vinculado para dar o endereço para atender as ligações JSON-RPC. Use [host]: Notação de porta para IPv6. Esta opção pode ser especificada várias vezes (padrão: ligam-se a todas as interfaces)</translation>
+ <translation>Associar ao endereço indicado e pontos da lista branca ligando-se a ele. Utilize a notação [anfitrião]:porta para IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
@@ -3259,16 +3328,12 @@
<translation>Usar credenciais aleatórias por cada ligação proxy. Permite que o Tor use stream isolation (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
- <translation>Definir tamanho máximo de transações com alta-prioridade/baixa-taxa em bytes (por defeito: %d)</translation>
- </message>
- <message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>O montante da transacção é demasiado baixo após a dedução da taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
- <translation>Os pares enviados para a lista branca não podem ser DoS banidos e as suas transações são sempre retransmitidas, mesmo que já estejam no banco de memória, útil, por exemplo, para um acesso</translation>
+ <translation>Os pontos enviados para a lista branca não podem ser DoS banidos e as suas transações são sempre retransmitidas, mesmo que já estejam no banco de memória, útil, por exemplo, para um acesso</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
@@ -3303,6 +3368,10 @@
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
+ <translation>Endereço -onion ou hostname inválido: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Montante inválido para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deverá ser no mínimo %s)</translation>
</message>
@@ -3339,10 +3408,6 @@
<translation>Enviar informação de rastreio/depuração para a consola e não para o ficheiro debug.log</translation>
</message>
<message>
- <source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
- <translation>Enviar como uma transacção a custo zero se possível (padrão: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Mostrar todas as opções de depuração (utilização: --help -help-debug)</translation>
</message>
@@ -3395,6 +3460,10 @@
<translation>Nome de utilizador para ligações JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
+ <source>Verifying wallet(s)...</source>
+ <translation>A verificar a(s) carteira(s)...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
@@ -3427,10 +3496,6 @@
<translation>Permitir procuras DNS para -addnode, -seednode e -connect</translation>
</message>
<message>
- <source>Loading addresses...</source>
- <translation>A carregar os endereços...</translation>
- </message>
- <message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = guardar metadados da transacção ex: proprietário da conta e informação do pedido de pagamento, 2 = descartar metadados da transacção)</translation>
</message>
@@ -3456,7 +3521,7 @@
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
- <translation>Número de segundos a impedir que pares com comportamento indesejado se liguem de novo (padrão: %u)</translation>
+ <translation>Número de segundos a impedir que os pontos com mau comportamento se religuem (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
@@ -3492,19 +3557,23 @@
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
- <translation>Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar pares via serviços ocultos do Tor (padrão: %s)</translation>
+ <translation>Utilize um proxy SOCKS5 separado para alcançar os pontos via serviços ocultos do Tor (predefinição: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
<translation>Atenção: Versões desconhecidas de blocos estão a ser mineradas! É possível que regras desconhecias estão a ser efetuadas</translation>
</message>
<message>
+ <source>%s is set very high!</source>
+ <translation>%s está demasiado elevado!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(predefinição: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
- <translation>Utilizar sempre a consulta de DNS para endereços de pares (predefinição: %u)</translation>
+ <translation>Consultar sempre os endereços de ponto via procura de DNS (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
@@ -3515,10 +3584,6 @@
<translation>Incluir endereços de IP na informação de depuração (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
- <translation>Endereço -proxy inválido: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Escutar por ligações JSON-RPC na porta &lt;port&gt; (predefinição: %u ou rede de testes: %u)</translation>
</message>
@@ -3528,7 +3593,7 @@
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
- <translation>Manter no máximo &lt;n&gt; ligações a outros nós da rede (por defeito: %u)</translation>
+ <translation>Manter no máximo &lt;n&gt; ligações para os pontos (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
@@ -3579,12 +3644,16 @@
<translation>Gastar o troco não confirmado quando enviar transações (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
+ <translation>É a taxa de transação mínima que paga em cada transação.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Esta é a taxa de transação que irá pagar se enviar uma transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
- <translation>Tolerância para desligar nós com comportamento indesejável (padrão: %u)</translation>
+ <translation>Tolerância para desligar pontos com mau comportamento (predefinição: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
@@ -3611,10 +3680,6 @@
<translation>A carregar o índice de blocos...</translation>
</message>
<message>
- <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
- <translation>Adicionar um nó para se ligar e tentar manter a ligação aberta</translation>
- </message>
- <message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>A carregar a carteira...</translation>
</message>
@@ -3623,10 +3688,6 @@
<translation>Impossível mudar a carteira para uma versão anterior</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write default address</source>
- <translation>Impossível escrever endereço por defeito</translation>
- </message>
- <message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Reexaminando...</translation>
</message>