diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts | 174 |
1 files changed, 155 insertions, 19 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts index 5cea349fbc..1b92395c79 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts @@ -387,7 +387,7 @@ </message> <message> <source>&Settings</source> - <translation>&definições</translation> + <translation>&Definições</translation> </message> <message> <source>&Help</source> @@ -723,7 +723,7 @@ </message> <message> <source>none</source> - <translation>nenhum</translation> + <translation>Nenhum</translation> </message> <message> <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source> @@ -1033,7 +1033,7 @@ </message> <message> <source>Active command-line options that override above options:</source> - <translation>Ativa as opções de linha de comando que sobrescreve as opções acima:</translation> + <translation>Opções de linha de comando ativas que sobrescreve as opções acima:</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> @@ -1185,7 +1185,7 @@ </message> <message> <source>none</source> - <translation>nenhum</translation> + <translation>Nenhum</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> @@ -1474,10 +1474,6 @@ <translation>Geral</translation> </message> <message> - <source>Using OpenSSL version</source> - <translation>Versão do OpenSSL</translation> - </message> - <message> <source>Using BerkeleyDB version</source> <translation>Versão do BerkeleyDB</translation> </message> @@ -1975,7 +1971,7 @@ </message> <message> <source>collapse fee-settings</source> - <translation>colapso Taxa de definições</translation> + <translation>Ocultar painel</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> @@ -2340,7 +2336,7 @@ </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> - <translation>Coloque o endereço do destinatário, a mensagem (certifique-se de copiar toda a mensagem, incluindo quebras de linha, espaços, tabulações, etc.) e a assinatura embaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não ler mais da assinatura do que está assinado na mensagem, para evitar ser enganado pelo ataque man-in-the-middle. Note que isso somente prova a propriedade de um endereço, e não o remetende de qualquer transação.</translation> + <translation>Coloque o endereço do autor, a mensagem (certifique-se de copiar toda a mensagem, incluindo quebras de linha, espaços, tabulações, etc.) e a assinatura embaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não ler mais da assinatura do que está assinado na mensagem, para evitar ser enganado pelo ataque man-in-the-middle. Note que isso somente prova a propriedade de um endereço, e não o remetende de qualquer transação.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> @@ -2980,6 +2976,18 @@ <translation>Aceitar conexões externas (padrão: 1 se opções -proxy ou -connect não estiverem presentes)</translation> </message> <message> + <source>-fallbackfee is set very high! This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> + <translation>-fallbackfee está muito alta! Essa é a taxa de transação que você vai pagar quando a taxa estimada não estiver disponível.</translation> + </message> + <message> + <source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source> + <translation>A variação da taxa (em %s/kB) que será usada quando não houver dados suficientes para se estimar a taxa (default: %s)</translation> + </message> + <message> + <source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source> + <translation>Aceita transações retransmitidas advindas de pares em lista branca, mesmo quando não estiver retransmitindo transações (padrão: %d)</translation> + </message> + <message> <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source> <translation>Vincular ao endereço fornecido e sempre escutar nele. Use a notação [host]:port para IPv6</translation> </message> @@ -2996,6 +3004,10 @@ <translation>Executa um comando quando uma transação da carteira mudar (%s no comando será substituído por TxID)</translation> </message> <message> + <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even they violate local relay policy (default: %d)</source> + <translation>Força a retransmissão de transações de pares da lista branca, mesmo quando violam a política local de retransmissão (default: %d)</translation> + </message> + <message> <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)</source> <translation>Define o número de threads de verificação de script (%u a %d, 0 = automático, <0 = número de cores deixados livres, padrão: %d)</translation> </message> @@ -3012,6 +3024,10 @@ <translation>Impossível ouvir em %s neste computador. Provavelmente o Bitcoin já está sendo executado.</translation> </message> <message> + <source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source> + <translation>Argumento não suportado -whitelistalwaysrelay foi ignorado, utilize -whitelistrelay e/ou -whitelistforcerelay.</translation> + </message> + <message> <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source> <translation>Use UPnP para mapear a porta escutada (padrão: 1 quando escutando e sem -proxy)</translation> </message> @@ -3028,6 +3044,10 @@ <translation>Atenção: A rede não parecem concordar plenamente! Alguns mineiros parecem estar enfrentando problemas.</translation> </message> <message> + <source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source> + <translation>Aviso: Versões de bloco desconhecidas sendo mineradas! É possível que regras estranhas estejam ativas</translation> + </message> + <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation>Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos colegas! Você pode precisar atualizar ou outros nós podem precisar atualizar.</translation> </message> @@ -3048,6 +3068,10 @@ <translation><category> pode ser:</translation> </message> <message> + <source>Append comment to the user agent string</source> + <translation>Adiciona comentário ao user-agent do navegador</translation> + </message> + <message> <source>Block creation options:</source> <translation>Opções de criação de blocos:</translation> </message> @@ -3092,6 +3116,10 @@ <translation>Abilitar a publicação dos dados brutos da transação em <endereço></translation> </message> <message> + <source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source> + <translation>Habilita substituição de transação em memória (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> <source>Error initializing block database</source> <translation>Erro ao inicializar banco de dados de blocos</translation> </message> @@ -3128,10 +3156,22 @@ <translation>Endereço -onion inválido: '%s'</translation> </message> <message> + <source>Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'</source> + <translation>Valor inválido para -fallbackfee=<amount>: '%s'</translation> + </message> + <message> <source>Keep the transaction memory pool below <n> megabytes (default: %u)</source> <translation>Mantenha a mempool de transações abaixo de <n> megabytes (padrão: %u)</translation> </message> <message> + <source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source> + <translation>Localização do cookie de autenticação (padrão: diretório de dados)</translation> + </message> + <message> + <source>Minimum bytes per sigop in transactions we relay and mine (default: %u)</source> + <translation>Número mínimo de bytes por sigop em transações que transmitimos e mineramos (default: %u)</translation> + </message> + <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation>Decriptadores de arquivos disponíveis insuficientes.</translation> </message> @@ -3140,6 +3180,10 @@ <translation>Somente conectar a clientes na rede <net> (ipv4, ipv6 ou onion)</translation> </message> <message> + <source>Print version and exit</source> + <translation>Mostra a versão e sai</translation> + </message> + <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation>O modo Prune não pode ser configurado com um valor negativo.</translation> </message> @@ -3196,10 +3240,6 @@ <translation>Opções da carteira:</translation> </message> <message> - <source>Warning: This version is obsolete; upgrade required!</source> - <translation>Atenção: Essa versão está obsoleta, atualização necessária!</translation> - </message> - <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source> <translation>Você precisa reconstruir o banco de dados utilizando -reindex</translation> </message> @@ -3273,7 +3313,7 @@ </message> <message> <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source> - <translation>Esse produto inclui software desenvolvido pelo Open SSL Project para uso na OpenSSL Toolkit<https://www.openssl.org/> e software criptográfico escrito por Eric Young e software UPnP escrito por Thomas Bernard. </translation> + <translation>Esse produto inclui software desenvolvido pelo Open SSL Project para uso na OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org> e software criptográfico escrito por Eric Young e software UPnP escrito por Thomas Bernard. </translation> </message> <message> <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source> @@ -3296,10 +3336,6 @@ <translation>Ativando a melhor sequência...</translation> </message> <message> - <source>Always relay transactions received from whitelisted peers (default: %d)</source> - <translation>Sempre transmitir transações recebidas de peers confiáveis (padrão: %d)</translation> - </message> - <message> <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat on startup</source> <translation>Tentar recuperar na inicialização chaves privadas de um arquivo wallet.dat corrompido</translation> </message> @@ -3384,6 +3420,14 @@ <translation>Receba e mostre P2P alerta de rede (padrão: %u)</translation> </message> <message> + <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> + <translation>Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações do sistema</translation> + </message> + <message> + <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source> + <translation>Re-escanear a block-chain por transações faltantes na carteira durante a inicialização</translation> + </message> + <message> <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source> <translation>Mandar informação de trace/debug para o console em vez de para o arquivo debug.log</translation> </message> @@ -3412,6 +3456,14 @@ <translation>Este é um software experimental.</translation> </message> <message> + <source>Tor control port password (default: empty)</source> + <translation>Senha da porta de controle do Tor (padrão: vazio)</translation> + </message> + <message> + <source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source> + <translation>Porta de controle a ser usada se o monitoramento onion estiver habilitado (padrão: %s)</translation> + </message> + <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation>Quantidade da transação muito pequena.</translation> </message> @@ -3432,6 +3484,10 @@ <translation>Impossível se ligar a %s neste computador (bind retornou erro %s)</translation> </message> <message> + <source>Upgrade wallet to latest format on startup</source> + <translation>Atualizar a carteira para o último formato na inicialização</translation> + </message> + <message> <source>Username for JSON-RPC connections</source> <translation>Nome de usuário para conexões JSON-RPC</translation> </message> @@ -3444,10 +3500,22 @@ <translation>Atenção</translation> </message> <message> + <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source> + <translation>Aviso: Novas regras estranhas foram ativadas (versionbit %i)</translation> + </message> + <message> + <source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source> + <translation>Quando operar em modo de blocos somente (padrãp: %u)</translation> + </message> + <message> <source>Zapping all transactions from wallet...</source> <translation>Aniquilando todas as transações da carteira...</translation> </message> <message> + <source>ZeroMQ notification options:</source> + <translation>Opções de notificação ZeroMQ:</translation> + </message> + <message> <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source> <translation>wallet.dat corrompido, recuperação falhou</translation> </message> @@ -3476,14 +3544,70 @@ <translation>Erro ao carregar wallet.dat: Carteira corrompida</translation> </message> <message> + <source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source> + <translation>(1 = manter metadados tx e.g. informação do dono da conta e requisição de pagamente, 2 = descartar metadados tx)</translation> + </message> + <message> + <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> + <translation>-maxtxfee é muito alto! Essa quantia poderia ser paga em uma única transação.</translation> + </message> + <message> + <source>-paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> + <translation>-paytxfee é muito alto! Este é o valor da taxa de transação que você irá pagar se enviar a transação.</translation> + </message> + <message> + <source>Do not keep transactions in the mempool longer than <n> hours (default: %u)</source> + <translation>Não manter transações na mempool por mais que <n> horas (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> + <translation>Erro ao ler o arquivo wallet.dat! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transações ou o livro de endereços podem estar faltando ou ser incorretos.</translation> + </message> + <message> <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source> <translation>Comissões (em %s/kB) menores serão consideradas como zero para criação de transação (padrão %s)</translation> </message> <message> + <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source> + <translation>Quão completa a verificação de blocos do -checkblocks é (0-4, padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source> + <translation>Mantém um índice completo de transações, usado pela chamada rpc getrawtransaction (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source> + <translation>Número de segundos para impedir que peers mal comportados reconectem (padrão %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Output debugging information (default: %u, supplying <category> is optional)</source> + <translation>Informação de saída de debug (padrão: %u, definir <category> é opcional)</translation> + </message> + <message> + <source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source> + <translation>Suportar filtragem de blocos e transações com filtros bloom (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> + <translation>O tamanho total da string de versão da rede (%i) excede o tamanho máximo (%i). Reduza o numero ou tamanho de uacomments.</translation> + </message> + <message> + <source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source> + <translation>Tenta manter tráfego fora dos limites dentro do alvo especificado (em MiB por 24h), 0 = sem limite (padrão: %d)</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source> + <translation>Argumento inválido -socks encontrado. Definir a versão do SOCKS não é mais possível, somente proxys SOCK5 são suportados.</translation> + </message> + <message> <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source> <translation>Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar participantes da rede via serviços ocultos Tor (padrão: %s)</translation> </message> <message> + <source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field <userpw> comes in the format: <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. A canonical python script is included in share/rpcuser. This option can be specified multiple times</source> + <translation>Nome de usuário e senha hash para conexões JSON-RPC. O campo <userpw> vem com o formato: <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. Um script python canônico é incluído em share/rpcuser. Essa opção pode ser especificada múltiplas vezes.</translation> + </message> + <message> <source>(default: %s)</source> <translation>(padrão: %s)</translation> </message> @@ -3532,10 +3656,18 @@ <translation>Buffer máximo de recebimento por conexão, <n>*1000 bytes (padrão: %u)</translation> </message> <message> + <source>Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)</source> + <translation>Buffer máximo de envio por conexão, <n>*1000 bytes (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> <source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source> <translation>Adiciona timestamp como prefixo no debug (padrão: %u)</translation> </message> <message> + <source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source> + <translation>Transações de dados de operadora (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> <source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source> <translation>Retransmitir P2SH não multisig (padrão: %u)</translation> </message> @@ -3568,6 +3700,10 @@ <translation>Gastar troco não confirmado quando enviar transações (padrão: %u)</translation> </message> <message> + <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source> + <translation>Limite para desconectar peers mal comportados (padrão: %u)</translation> + </message> + <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation> </message> |