aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts218
1 files changed, 172 insertions, 46 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
index 02debe791f..6c2c515066 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
@@ -7,7 +7,7 @@
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation type="unfinished">Criar um novo endereço.</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar um novo endereço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
@@ -184,6 +184,10 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<translation type="unfinished">Digite a antiga e a nova senha da carteira</translation>
</message>
<message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Voltar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Lembre-se que sua carteira criptografada não poderá proteger totalmente os seus bitcoins de serem roubados por softwares maldosos que infectem seu computador.</translation>
</message>
@@ -382,7 +386,11 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
<numerusform>%nanos </numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">carteira padrão</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -496,7 +504,7 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation type="unfinished">Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono deles</translation>
+ <translation type="unfinished">Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono delas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message…</source>
@@ -504,11 +512,11 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin específicos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Carregar PSBT do arquivo...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Carregar 'PSBT' do arquivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
@@ -619,7 +627,7 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation type="unfinished">Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada</translation>
+ <translation type="unfinished">Carregar</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
@@ -693,11 +701,7 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
- <translation type="unfinished">Mascarar os valores na barra Resumo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">carteira padrão</translation>
+ <translation type="unfinished">Mascarar os valores na aba de visão geral</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
@@ -966,7 +970,7 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation type="unfinished">Copiar troco</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar alteração</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
@@ -1055,7 +1059,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Migrar Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Migrar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
@@ -1089,10 +1093,6 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<translation type="unfinished">Abrir carteira alerta</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">carteira padrão</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abrir carteira</translation>
@@ -2156,6 +2156,14 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<translation type="unfinished">Número de conexões</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Endereços locais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Endereços de rede que seu nó Bitcoin está usando atualmente para se comunicar com outros nós.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Corrente de blocos</translation>
</message>
@@ -2204,6 +2212,10 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<translation type="unfinished">Selecione um nó para ver informações detalhadas.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar detalhes dos pares</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">Versão da camada de transporte: %1</translation>
</message>
@@ -2212,10 +2224,6 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<translation type="unfinished">Transporte</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">A string do ID da sessão BIP324 em hexadecimal, se houver.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">ID de sessão</translation>
</message>
@@ -2310,6 +2318,10 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<translation type="unfinished">Permissões</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">A cadeia de ID da sessão BIP324 em hexadecimal.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Serviços</translation>
</message>
@@ -2427,6 +2439,10 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<translation type="unfinished">Atividade da rede desativada</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Executando comando sem nenhuma carteira</translation>
</message>
@@ -2469,7 +2485,7 @@ Utilize %3 e %4 para aumentar ou diminuir a tamanho da fonte.
Digite %5 para ver os comandos disponíveis.
Para mais informações sobre a utilização desse console. digite %6.
-%7 AVISO: Scammers estão ativamente influenciando usuário a digitarem comandos aqui e roubando os conteúdos de suas carteiras; Não use este terminal sem pleno conhecimento dos efeitos de cada comando.%8</translation>
+%7 AVISO: Scammers estão ativamente influenciando usuário a digitarem comandos aqui, roubando os conteúdos de suas carteiras. Não use este terminal sem pleno conhecimento dos efeitos de cada comando.%8</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
@@ -2862,7 +2878,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation type="unfinished">Copiar troco</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar alteração</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
@@ -3104,8 +3120,8 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<translation type="unfinished">&amp;Assinar mensagem</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber bitcoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Você pode assinar mensagens com seus endereços legados (P2PKH) para provar que pode receber bitcoins enviados a eles. Tenha cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo para assinar sua identidade para eles. Assine apenas declarações totalmente detalhadas com as quais você concorda.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -3192,8 +3208,8 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<translation type="unfinished">Por gentileza, cheque o endereço e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">O endereço fornecido não se refere a uma chave.</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">O endereço inserido não se refere a uma chave legada (P2PKH). A assinatura de mensagens para SegWit e outros tipos de endereço não P2PKH não são suportadas nesta versão do %1. Por favor, verifique o endereço e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -3724,9 +3740,8 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">PSBT copiado</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Copiado para a área de transferência</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Fee-bump PSBT copiado para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
@@ -3737,10 +3752,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Não foi possível mandar a transação</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">carteira padrão</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Erro do signatário</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
@@ -3827,10 +3842,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Mais de um endereço onion associado é fornecido. Usando %s para automaticamento criar serviço onion Tor.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Por favor verifique se a data e o horário de seu computador estão corretos. Se o relógio de seu computador estiver incorreto, %s não funcionará corretamente.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Por favor contribua se você entender que %s é útil. Visite %s para mais informações sobre o software.</translation>
</message>
@@ -3931,10 +3942,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">-maxmempool deve ser pelo menos %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Aconteceu um erro interno fatal, veja os detalhes em debug.log</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Não foi possível encontrar o endereço de -%s: '%s'</translation>
</message>
@@ -3948,7 +3955,7 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation type="unfinished">Não foi possível escrever no diretório '%s': verifique as permissões.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível escrever no diretório de dados '%s': verifique as permissões.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
@@ -3983,6 +3990,12 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Falha ao calcular as taxas de colisão porque os UTXOs não confirmados dependem de um enorme conjunto de transações não confirmadas.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao remover o diretório do snapshot chainstate (%s). Remova-o manualmente antes de reiniciar.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">Impossível renomear o arquivo peers.dat (inválido). Por favor mova-o ou delete-o e tente novamente.</translation>
</message>
@@ -3991,6 +4004,14 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Falha na estimativa de taxa. Fallbackfee desativada. Espere alguns blocos ou ative %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao transferir o ficheiro de bloco para o disco. Isto é provavelmente o resultado de um erro de E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao transferir o ficheiro undo para o disco. Isto é provavelmente o resultado de um erro de E/S.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Opções incompatíveis: "-dnsseed=1" foi explicitamente específicada, mas "-onlynet" proíbe conexões para IPv4/IPv6</translation>
</message>
@@ -3999,6 +4020,14 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Montante inválido para %s=&lt;amount&gt;: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa de minrelay de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">O peso máximo da transação é inferior ao peso da transação sem entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">O peso máximo da transação é demasiado baixo, não pode acomodar a saída de mudança</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">Conexões de saída limitadas a rede CJDNS (-onlynet=cjdns), mas -cjdnsreachable não foi configurado</translation>
</message>
@@ -4015,6 +4044,14 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Conexões de saída limitadas a rede i2p (-onlynet=i2p), mas -i2psam não foi configurado</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Renomear de '%s' -&gt; '%s'falhou. Não é possível limpar o diretório leveldb do chainstate em segundo plano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">A combinação das entradas pré-selecionadas e a seleção automática de entradas da carteira excede o peso máximo da transação. Tente enviar uma quantia menor ou consolidar manualmente os UTXOs da sua carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
<translation type="unfinished">O tamanho das entradas excede o peso máximo. Por favor, tente enviar uma quantia menor ou consolidar manualmente os UTXOs da sua carteira</translation>
</message>
@@ -4057,6 +4094,10 @@ Por favor tente atualizar o software para a última versão.
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">A data e a hora do seu computador parecem estar mais de %d minutos fora de sincronia com a rede, isso pode levar a uma falha de consenso. Depois de confirmar o relógio do seu computador, essa mensagem não deve mais aparecer quando você reiniciar seu nó. Sem uma reinicialização, ela deve parar de aparecer automaticamente depois que você se conectar a um número suficiente de novos pares de saída, o que pode levar algum tempo. Você pode inspecionar o campo `timeoffset` dos métodos RPC `getpeerinfo` e `getnetworkinfo` para obter mais informações.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
@@ -4069,6 +4110,18 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">whitebind só pode ser utilizado para conexões de entrada ("out" foi passado)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um fatal internal error, consulte debug.log para obter detalhes:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">Não foram encontrados os dados assumeutxo para o blockhash em causa '%s'.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">A verificação dos blocos foi interrompida</translation>
</message>
@@ -4077,6 +4130,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">A configuração %s somente é aplicada na rede %s quando na sessão [%s].</translation>
</message>
<message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Bloco corrompido encontrado indicando possível falha de hardware.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Detectado Banco de dados de blocos corrompido</translation>
</message>
@@ -4101,6 +4158,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">Carregamento terminado!</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha na verificação de integridade da criptografia de curva elíptica. %s está sendo desligado.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Erro durante commiting db txn para a remoção das transações da carteira.</translation>
</message>
@@ -4213,10 +4274,22 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">Erro: a transação do banco de dados não pode ser executada para a carteira %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao conectar o melhor bloco (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao desconectar o bloco.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao ler o bloco.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Falha ao escanear novamente a carteira durante a inicialização</translation>
</message>
@@ -4229,6 +4302,22 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">Falha ao verificar a base de dados</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao escrever bloco.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao escrever na base de dados de índices de blocos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao escrever na base de dados de moedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao escrever dados de anulação.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">Falha ao remover a transação: %s</translation>
</message>
@@ -4321,6 +4410,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">Carregando carteira...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">O peso máximo da transação deve estar entre %d e %d</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Faltando quantia</translation>
</message>
@@ -4349,6 +4442,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">Não há solução para entrada pré-selecionada %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Apenas a direção foi definida, sem permissões: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">O modo prune não pode ser configurado com um valor negativo.</translation>
</message>
@@ -4393,6 +4490,19 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">Sessão [%s] não reconhecida.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">O signatário não fez eco do endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">O signatário fez eco de um endereço inesperado
+%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">O signatário retornou erro: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Assinatura de transação falhou</translation>
</message>
@@ -4421,6 +4531,18 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">Iniciando atividades da rede...</translation>
</message>
<message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro de sistema durante a transferência: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro do sistema ao carregar arquivo de bloco externo: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro do sistema ao salvar bloco no disco: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">O código fonte está disponível pelo %s.</translation>
</message>
@@ -4433,6 +4555,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">A carteira irá evitar pagar menos que a taxa mínima de retransmissão.</translation>
</message>
<message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">Não há ScriptPubKeyManager para este endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Este é um software experimental.</translation>
</message>
@@ -4473,10 +4599,6 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">Transação muito grande</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Impossível alocar memória para a opção "-maxsigcachesize: '%s' MiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Erro ao vincular em %s neste computador (bind retornou erro %s)</translation>
</message>
@@ -4529,6 +4651,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
<translation type="unfinished">Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Opção não reconhecida "%s" fornecido em -test=&lt;option&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">Nível de registo global não suportado %s=%s. Valores válidos: %s.</translation>
</message>