aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pt.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pt.ts409
1 files changed, 396 insertions, 13 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
index c52a70d0a3..d99e8c5f2a 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
@@ -7,7 +7,7 @@
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation>Criar um novo endereço</translation>
+ <translation>Crie um endereço novo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
@@ -246,6 +246,10 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">Exceção de Runaway</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Um erro fatal ocorreu. %1 não pode mais continuar de maneira segura e será terminada.</translation>
</message>
@@ -253,7 +257,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Erro interno</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um erro interno. %1 irá tentar continuar com segurança. Isto é um erro inesperado que pode ser reportado como descrito abaixo.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
@@ -273,6 +281,10 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<translation type="unfinished">Erro ao inicializar configurações: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 ainda não terminou com segurança...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">desconhecido</translation>
</message>
@@ -301,6 +313,22 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<translation type="unfinished">Saída</translation>
</message>
<message>
+ <source>Full Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Retransmissão total</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Retransmissão de Blocos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feeler</source>
+ <translation type="unfinished">Antena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Fetch</source>
+ <translation type="unfinished">Procura de endreços</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Nenhum</translation>
</message>
@@ -483,6 +511,14 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<translation>Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Carregar PSBT do arquivo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load PSBT from clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Carregar PSBT da área de transferência...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open &amp;URI…</source>
<translation type="unfinished">Abrir &amp;URI…</translation>
</message>
@@ -557,8 +593,8 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation>
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>Processado %n bloco do histórico de transações.</numerusform>
+ <numerusform>Processados %n blocos do histórico de transações.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -566,6 +602,10 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<translation>%1 em atraso</translation>
</message>
<message>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">Recuperando o atraso...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>O último bloco recebido foi gerado há %1.</translation>
</message>
@@ -677,11 +717,31 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n ligação ativa à rede Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n ligações ativas à rede Bitcoin</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Clique para mais acções.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Mostra aba de Pares</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Desativar atividade da rede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Activar atividade da rede</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Erro: %1</translation>
</message>
@@ -848,6 +908,18 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<translation type="unfinished">Copiar &amp;quantia</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar Id. da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Bloquear não gasto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unlock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear não gasto</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Copiar quantidade</translation>
</message>
@@ -918,7 +990,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Aviso ao criar carteira</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Can't list signers</source>
+ <translation type="unfinished">Não é possível listar signatários</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
@@ -1012,6 +1088,14 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<translation type="unfinished">Carteira de descritor</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">Utilize um dispositivo de assinatura externo tal com uma carteira de hardware. Configure primeiro o script de assinatura nas preferências da carteira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer</source>
+ <translation type="unfinished">Signatário externo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Criar</translation>
</message>
@@ -1019,7 +1103,12 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation type="unfinished">Compilado sem suporte para sqlite (requerido para carteiras de descritor)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
@@ -1109,6 +1198,10 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<translation type="unfinished">(de %1 GB necessários)</translation>
</message>
<message>
+ <source>(%1 GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">(1%1 GB necessários para a blockchain completa)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation type="unfinished">No mínimo %1 GB de dados irão ser armazenados nesta pasta.</translation>
</message>
@@ -1120,8 +1213,8 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(suficiente para restaurar backups com %n dia(s) de antiguidade)</numerusform>
+ <numerusform>(suficiente para restaurar backups com %n dia(s) de antiguidade)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1157,6 +1250,10 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<translation type="unfinished">Quando clicar OK, %1 vai começar a descarregar e processar a cadeia de blocos %4 completa (%2GB) começando com as transações mais antigas em %3 quando a %4 foi inicialmente lançada.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Limit block chain storage to</source>
+ <translation type="unfinished">Limitar o tamanho da blockchain para</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation type="unfinished">Para reverter essa configuração, é necessário o download de todo o blockchain novamente. É mais rápido fazer o download da blockchain completa primeiro e removê-la mais tarde. Desativa alguns recursos avançados.</translation>
</message>
@@ -1257,7 +1354,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 está neste momento a sincronizar. Irá descarregar os cabeçalhos e blocos dos pares e validá-los até atingir a ponta da cadeia de blocos.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)...</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
@@ -1284,6 +1385,10 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Iniciar o %1 no início de sessão do sistema</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">A ativação do pruning reduz significativamente o espaço em disco necessário para armazenar transações. Todos os blocos ainda estão totalmente validados. Reverter esta configuração requer que faça novamente o download de toda a blockchain.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation type="unfinished">Tamanho da cache da base de &amp;dados</translation>
</message>
@@ -1365,6 +1470,18 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Gastar troco não confirmado</translation>
</message>
<message>
+ <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
+ <translation type="unfinished">Signatário externo (ex: carteira física)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;External signer script path</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Caminho do script para signatário externo </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Caminho completo para um script compatível com Bitcoin Core (por exemplo, C: \ Downloads \ hwi.exe ou /Users/you/Downloads/hwi.py). Cuidado: o malware pode roubar suas moedas!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado.</translation>
</message>
@@ -1373,6 +1490,14 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<translation>Mapear porta, utilizando &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto só funciona se o seu router suportar NAT-PMP e este se encontrar ligado. A porta externa poderá ser aleatória.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
+ <translation type="unfinished">Mapear porta usando &amp;NAT-PMP</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation type="unfinished">Aceitar ligações externas.</translation>
</message>
@@ -1409,6 +1534,14 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<translation>&amp;Janela</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show the icon in the system tray.</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar o ícone na barra de ferramentas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show tray icon</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostrar ícone de bandeja</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Apenas mostrar o ícone da bandeja de sistema após minimizar a janela.</translation>
</message>
@@ -1457,6 +1590,14 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<translation type="unfinished">URLs de transação de &amp;terceiros</translation>
</message>
<message>
+ <source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
+ <translation type="unfinished">Fonte no painel de visualização:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">embutido "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
<translation type="unfinished">As opções nesta janela são substituídas pela linha de comandos ou no ficheiro de configuração:</translation>
</message>
@@ -1465,6 +1606,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>default</source>
<translation>predefinição</translation>
</message>
@@ -1652,6 +1798,11 @@ ID transação: %1</translation>
<translation type="unfinished">Salvar informação de transação</translation>
</message>
<message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (Binário)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation type="unfinished">PSBT salva no disco.</translation>
</message>
@@ -1723,6 +1874,14 @@ ID transação: %1</translation>
<translation type="unfinished">'bitcoin://' não é um URI válido. Utilize 'bitcoin:'.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
+Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
+If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
+ <translation type="unfinished">Não é possível processar o pagamento pedido porque o BIP70 não é suportado.
+Devido a falhas de segurança no BIP70, é recomendado que todas as instruçōes ao comerciante para mudar de carteiras sejam ignorada.
+Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI compatível com BIP21.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished">URI não foi lido corretamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.</translation>
</message>
@@ -1739,6 +1898,11 @@ ID transação: %1</translation>
<translation type="unfinished">Latência</translation>
</message>
<message>
+ <source>Peer</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Par</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Enviado</translation>
@@ -1955,14 +2119,30 @@ ID transação: %1</translation>
<translation type="unfinished">Se este par pediu ou não para retransmitirmos transações.</translation>
</message>
<message>
+ <source>High Bandwidth</source>
+ <translation type="unfinished">Alta largura de banda</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished">Tempo de Ligação</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Tempo decorrido desde que um novo bloco que passou as verificações de validade iniciais foi recebido deste par.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last Block</source>
<translation type="unfinished">Último bloco</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Tempo decorrido desde que uma nova transação aceite para a nossa mempool foi recebida deste par.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Tx</source>
+ <translation type="unfinished">Última Tx</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">Último Envio</translation>
</message>
@@ -2027,6 +2207,22 @@ ID transação: %1</translation>
<translation type="unfinished">Saída:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Inbound: initiated by peer</source>
+ <translation type="unfinished">Entrando: iniciado por par</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">selecionámos o par para uma retransmissão de alta banda larga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">o par selecionou-nos para uma retransmissão de alta banda larga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no high bandwidth relay selected</source>
+ <translation type="unfinished">nenhum retransmissor de alta banda larga selecionado</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation type="unfinished">&amp;Desconectar</translation>
</message>
@@ -2063,11 +2259,32 @@ ID transação: %1</translation>
<translation type="unfinished">A executar o comando utilizando a carteira "%1"</translation>
</message>
<message>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Bem vindo à %1 consola RPC.
+Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar o ecrã.
+Utilize o %3 e %4 para aumentar ou diminuir o tamanho da letra.
+Escreva %5 para uma visão geral dos comandos disponíveis.
+Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
+
+%7ATENÇÃO: Foram notadas burlas, dizendo aos utilizadores para escreverem comandos aqui, roubando os conteúdos da sua carteira. Não utilize esta consola sem perceber as ramificações de um comando.%8</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished">A executar...</translation>
</message>
<message>
+ <source>(peer: %1)</source>
+ <translation type="unfinished">(par: %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Sim</translation>
</message>
@@ -2242,6 +2459,10 @@ ID transação: %1</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Verificar</translation>
</message>
<message>
+ <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
+ <translation type="unfinished">Verifique este endreço, por exemplo, no ecrã de uma wallet física</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Guardar imagem…</translation>
</message>
@@ -2372,6 +2593,10 @@ ID transação: %1</translation>
<translation type="unfinished">Limpar todos os campos do formulário.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Inputs…</source>
+ <translation type="unfinished">Entradas...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Dust:</source>
<translation type="unfinished">Lixo:</translation>
</message>
@@ -2392,6 +2617,10 @@ ID transação: %1</translation>
<translation type="unfinished">Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica)</translation>
</message>
<message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
+ <translation type="unfinished">(A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto demora normalmente alguns blocos...)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation type="unfinished">Tempo de confirmação:</translation>
</message>
@@ -2452,6 +2681,15 @@ ID transação: %1</translation>
<translation type="unfinished">%1 (%2 blocos)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sign on device</source>
+ <extracomment>"device" usually means a hardware wallet</extracomment>
+ <translation type="unfinished">entrar no dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect your hardware wallet first.</source>
+ <translation type="unfinished">Por favor conecte a sua wallet física primeiro.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Criar não assinado</translation>
</message>
@@ -2480,18 +2718,49 @@ ID transação: %1</translation>
<translation type="unfinished">Tem a certeza que deseja enviar?</translation>
</message>
<message>
+ <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
+ <translation type="unfinished">Para rever a lista de destinatários clique "Mostrar detalhes..."</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Criar sem assinatura</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sign and send</source>
+ <translation type="unfinished">Assinar e enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign failed</source>
+ <translation type="unfinished">Assinatura falhou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer not found</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Signatário externo não encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer failure</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Falha do signatário externo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Salvar informação de transação</translation>
</message>
<message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (Binário)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>PSBT saved</source>
<translation type="unfinished">PSBT salva</translation>
</message>
<message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Balanço externo:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">ou</translation>
</message>
@@ -2566,8 +2835,8 @@ ID transação: %1</translation>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation>
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>Estimado para iniciar a confirmação dentro de %n blocos.</numerusform>
+ <numerusform>Estimado para iniciar a confirmação dentro de %n blocos.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3178,6 +3447,14 @@ ID transação: %1</translation>
<translation type="unfinished">Copiar &amp;quantia</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar Id. da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show transaction details</source>
+ <translation type="unfinished">Mo&amp;strar detalhes da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Edit address label</source>
<translation type="unfinished">&amp;Editar etiqueta do endereço</translation>
</message>
@@ -3313,6 +3590,10 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
<translation type="unfinished">Não foi possível cometer a transação</translation>
</message>
<message>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Não é possível exibir o endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">carteira predefinida</translation>
</message>
@@ -3396,6 +3677,10 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
<translation type="unfinished">-maxtxfee está definido com um valor muito alto! Taxas desta magnitude podem ser pagas numa única transação.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
+ <translation type="unfinished">Não é possível fazer o downgrade da carteira da versão %i para %i. Versão da carteira inalterada.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">Não foi possível obter o bloqueio de escrita no da pasta de dados %s. %s provavelmente já está a ser executado.</translation>
</message>
@@ -3412,6 +3697,10 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
<translation type="unfinished">Erro ao ler %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou as entradas no livro de endereços podem não existir ou estarem incorretos.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Esta versão do bitcoin-wallet apenas suporta arquivos de despejo na versão 1. (Versão atual: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Erro: a escuta de ligações de entrada falhou (escuta devolveu o erro %s)</translation>
</message>
@@ -3420,6 +3709,10 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
<translation type="unfinished">Falha na estimativa de taxa. A taxa alternativa de recurso está desativada. Espere alguns blocos ou ative -fallbackfee.</translation>
</message>
<message>
+ <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
+ <translation type="unfinished">Arquivo%sjá existe. Se você tem certeza de que é isso que quer, tire-o do caminho primeiro.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation type="unfinished">Montante inválido para -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deverá ser, no mínimo, a taxa mínima de propagação de %s, de modo a evitar transações bloqueadas)</translation>
</message>
@@ -3428,6 +3721,11 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
<translation type="unfinished">Mais de um endereço de ligação onion é fornecido. Usando %s para o serviço Tor onion criado automaticamente.</translation>
</message>
<message>
+ <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Nenhum formato de arquivo de carteira fornecido. Para usar createfromdump, -format = &lt;format&gt;
+deve ser fornecido.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation type="unfinished">Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente.</translation>
</message>
@@ -3556,6 +3854,10 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
<translation type="unfinished">Carregamento concluído</translation>
</message>
<message>
+ <source>Dump file %s does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Arquivo de despejo %s não existe</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating %s</source>
<translation type="unfinished">Erro a criar %s</translation>
</message>
@@ -3596,6 +3898,10 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
<translation type="unfinished">Erro ao ler da base de dados. A encerrar.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading next record from wallet database</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao ler o registo seguinte da base de dados da carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error upgrading chainstate database</source>
<translation type="unfinished">Erro ao atualizar a base de dados do estado da cadeia (chainstate)</translation>
</message>
@@ -3604,10 +3910,34 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
<translation type="unfinished">Erro: espaço em disco demasiado baixo para %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Chave obtida sem ser no formato hex: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Valor obtido sem ser no formato hex: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation type="unfinished">A keypool esgotou-se, por favor execute primeiro keypoolrefill1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: soma de verificação ausente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Não existem %s endereços disponíveis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível converter versão %u como uint32_t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível escrever registro para a nova carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto.</translation>
</message>
@@ -3644,6 +3974,10 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
<translation type="unfinished">Fundos insuficientes</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Endereço ou nome de servidor -i2psam inválido: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Endereço -onion ou hostname inválido: '%s'</translation>
</message>
@@ -3676,6 +4010,18 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
<translation type="unfinished">Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Loading P2P addresses…</source>
+ <translation type="unfinished">Carregando endereços P2P...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading banlist…</source>
+ <translation type="unfinished">A carregar a lista de banidos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading block index…</source>
+ <translation type="unfinished">Carregando índice do bloco...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Loading wallet…</source>
<translation type="unfinished">A carregar a carteira…</translation>
</message>
@@ -3696,14 +4042,30 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
<translation type="unfinished">A redução não pode ser configurada com um valor negativo.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Modo de poda é incompatível com -coinstatsindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation type="unfinished">O modo de redução é incompatível com -txindex.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Pruning blockstore…</source>
+ <translation type="unfinished">Prunando os blocos existentes...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation type="unfinished">Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Replaying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Repetindo blocos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescanning…</source>
+ <translation type="unfinished">.Reexaminando...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falha ao executar a instrução para verificar o banco de dados: %s</translation>
</message>
@@ -3745,10 +4107,19 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Starting network threads…</source>
+ <translation type="unfinished">A iniciar threads de rede...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">O código fonte está disponível pelo %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The specified config file %s does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">O ficheiro de configuração especificado %s não existe
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation type="unfinished">O montante da transação é demasiado baixo para pagar a taxa</translation>
</message>
@@ -3785,6 +4156,10 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
<translation type="unfinished">A transação dever pelo menos um destinatário</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it. %s</source>
+ <translation type="unfinished">Transação precisa alteração de endereço, mas não podemos gerar o mesmo. %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">Transação grande demais</translation>
</message>
@@ -3809,6 +4184,10 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
<translation type="unfinished">Não foi possível gerar chaves</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to open %s for writing</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível abrir %s para escrita</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation type="unfinished">Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes.</translation>
</message>
@@ -3829,6 +4208,10 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
<translation type="unfinished">Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
+ <translation type="unfinished">Ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">Categoria de registos desconhecida %s=%s.</translation>
</message>