aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pt.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pt.ts1284
1 files changed, 734 insertions, 550 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
index 7de05fc230..c7975c0edf 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
@@ -7,7 +7,7 @@
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation type="unfinished">Crie um endereço novo</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar um novo endereço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
@@ -35,19 +35,19 @@
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar os dados na aba atual para um ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished">e exportar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Eliminar</translation>
+ <translation type="unfinished">El&amp;iminar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation type="unfinished">Escolha o endereço para enviar as moedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Escolha o endereço para onde enviar as moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
@@ -59,21 +59,21 @@
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation type="unfinished">Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de receção antes de enviar moedas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre a quantia e o endereço de receção antes de enviar moedas.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation type="unfinished">Estes são seus novos endereços Bitcoin para o recebimento de pagamentos. Use o botão "Criar novo endereço de recebimento" na aba "Receber" para criar novos endereços.
-Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
+ <translation type="unfinished">Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Utilize o botão "Criar novo endereço de receção" na aba "Receber" para criar novos endereços.
+A assinatura só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Copiar Endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation type="unfinished">Copiar &amp;Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
@@ -81,7 +81,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation type="unfinished">Exportar Lista de Endereços</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar lista de endereços</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
@@ -91,19 +91,19 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços para %1. Por favor, tente novamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços em %1. Por favor, tente novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses - %1</source>
- <translation type="unfinished">Enviando endereços - %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço de envio - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
- <translation type="unfinished">Recebendo endereços - %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereços de receção - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation type="unfinished">Exportação Falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha na exportação</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -125,7 +125,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation type="unfinished">Janela da Frase de Segurança</translation>
+ <translation type="unfinished">Janela da frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
@@ -133,15 +133,15 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Nova frase de frase de segurança</translation>
+ <translation type="unfinished">Nova frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Repita a nova frase de frase de segurança</translation>
+ <translation type="unfinished">Repita a nova frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar Password</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
@@ -149,7 +149,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desbloquear a mesma.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta operação necessita da frase de segurança da sua carteira para a desbloquear.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
@@ -177,15 +177,15 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Insira nova password para a carteira.&lt;br/&gt;Por favor use uma password de &lt;b&gt;dez ou mais caracteres&lt;/b&gt;, ou &lt;b&gt;oito ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Insira a nova frase de segurança para a carteira.&lt;br/&gt;Por favor use uma frase de segurança de &lt;b&gt;dez ou mais caracteres&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;oito ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Insira a password antiga e a nova para a carteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Insira a frase de segurança antiga e a nova para a carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation type="unfinished">Lembra se que encrostar a sua carteira não o pode defender na totalidade os seus bitcoins de serem roubados por um malware que possa infectar o seu computador.</translation>
+ <translation type="unfinished">Lembre-se que a encriptação da sua carteira não impede totalmente os seus bitcoins de serem roubados por programas maliciosos (malware) que infetem o seu computador.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
@@ -205,7 +205,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation type="unfinished">Encriptação da carteira falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha na encriptação da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
@@ -217,7 +217,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation type="unfinished">Desbloqueio da carteira falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha no desbloqueio da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
@@ -225,7 +225,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
- <translation type="unfinished">A palavra passe inserida para a de-criptografia da carteira é incorreta . Ela contém um caractere nulo (ou seja - um byte zero). Se a palavra passe foi configurada em uma versão anterior deste software antes da versão 25.0, por favor tente novamente apenas com os caracteres maiúsculos — mas não incluindo — o primeiro caractere nulo. Se for bem-sucedido, defina uma nova senha para evitar esse problema no futuro.</translation>
+ <translation type="unfinished">A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira está incorreta. Contém um carácter nulo (ou seja, um byte zero). Se a frase de segurança foi definida com uma versão deste software anterior à 25.0, tente novamente com apenas os caracteres até - mas não incluindo - o primeiro carácter nulo. Se isso for bem-sucedido, defina uma nova frase de segurança para evitar esse problema no futuro.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
@@ -233,26 +233,26 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
- <translation type="unfinished">A alteração da frase de segurança falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha na alteração da frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
- <translation type="unfinished">A senha antiga inserida para a de-criptografia da carteira está incorreta. Ele contém um caractere nulo (ou seja, um byte zero). Se a senha foi definida com uma versão deste software anterior a 25.0, tente novamente apenas com os caracteres maiúsculo — mas não incluindo — o primeiro caractere nulo.</translation>
+ <translation type="unfinished">A frase de segurança antiga introduzida para a desencriptação da carteira está incorreta. Contém um carácter nulo (ou seja, um byte zero). Se a frase de segurança foi definida com uma versão deste software anterior à 25.0, tente novamente com apenas os caracteres até - mas não incluindo - o primeiro carácter nulo.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation type="unfinished">Aviso: a tecla Caps Lock está ativa!</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso: a tecla de bloqueio de maiúsculas está ativa!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
- <translation type="unfinished">IP/Máscara de Rede</translation>
+ <translation type="unfinished">IP / máscara de rede</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
- <translation type="unfinished">Banido Até</translation>
+ <translation type="unfinished">Banido até</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -263,11 +263,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>
- <translation type="unfinished">Exceção de Runaway</translation>
+ <translation type="unfinished">Exceção de fuga (runaway)</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation type="unfinished">Um erro fatal ocorreu. %1 não pode mais continuar de maneira segura e será terminada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um erro fatal. %1 já não pode continuar em segurança e vai ser encerrado.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
@@ -288,7 +288,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<message>
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ocorreu um erro fatal. Verifique se o arquivo de configurações é editável, ou tente correr com -nosettings.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um erro fatal. Verifique se o ficheiro de configurações pode ser escrito ou tente executar com -nosettings.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
@@ -296,7 +296,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
- <translation type="unfinished">%1 ainda não terminou com segurança...</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 ainda não encerrou de forma segura…</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
@@ -304,15 +304,15 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded "%1"</source>
- <translation type="unfinished">Embutido "%1"</translation>
+ <translation type="unfinished">"%1" embutido</translation>
</message>
<message>
<source>Default system font "%1"</source>
- <translation type="unfinished">Fonte padrão do sistema "%1"</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipo de letra do sistema "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Custom…</source>
- <translation type="unfinished">Personalizado...</translation>
+ <translation type="unfinished">Personalizado…</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
@@ -344,17 +344,17 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<message>
<source>Block Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Retransmissão de Blocos</translation>
+ <translation type="unfinished">Retransmissão de blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Feeler</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Antena</translation>
+ <translation type="unfinished">Sensor</translation>
</message>
<message>
<source>Address Fetch</source>
<extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Procura de endreços</translation>
+ <translation type="unfinished">Obtenção de endereços</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
@@ -431,7 +431,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
- <translation type="unfinished">Fec&amp;har</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
@@ -455,11 +455,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
- <translation type="unfinished">Modificar opções de configuração para %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Alterar opções de configuração de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
- <translation type="unfinished">Criar novo carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar nova carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize</source>
@@ -476,7 +476,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <translation type="unfinished">Proxy está &lt;b&gt;ativado&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ <translation type="unfinished"> O proxy está &lt;b&gt;ativado&lt;/b&gt;: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
@@ -484,7 +484,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
- <translation type="unfinished">Efetue uma cópia de segurança da carteira para outra localização</translation>
+ <translation type="unfinished">Fazer uma cópia de segurança da carteira para outra localização</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
@@ -504,7 +504,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Carteira &amp;encriptada…</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Encriptar carteira…</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
@@ -532,11 +532,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar mensagens para garantir que foram assinadas com endereços Bitcoin especificados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Carregar PSBT do arquivo...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Carregar PSBT do ficheiro…</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
@@ -568,11 +568,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation type="unfinished">Barra de ferramentas dos separadores</translation>
+ <translation type="unfinished">Barra de ferramentas das abas</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">A sincronizar cabeçalhos (%1%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">A sincronizar cabeçalhos (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
@@ -592,7 +592,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation type="unfinished">Solicitar pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation>
+ <translation type="unfinished">Pedir pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
@@ -604,7 +604,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Opções da linha de &amp;comando</translation>
+ <translation type="unfinished">Opções da linha de &amp;comandos</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
@@ -615,11 +615,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation type="unfinished">%1 em atraso</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 atrás</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
- <translation type="unfinished">Recuperando o atraso...</translation>
+ <translation type="unfinished">A recuperar o atraso…</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
@@ -627,7 +627,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">As transações depois de isto ainda não serão visíveis.</translation>
+ <translation type="unfinished">As transações posteriores a esta data ainda não serão visíveis.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -651,7 +651,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
- <translation type="unfinished">Carregar PSBT da área de transferência...</translation>
+ <translation type="unfinished">Carregar PSBT da área de transferência…</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
@@ -663,23 +663,23 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation type="unfinished">Abrir o depurador de nó e o console de diagnóstico</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir a consola de diagnóstico e depuração de nó</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Endereço de envio</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Endereços de envio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Endereços de receção</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereços de &amp;receção</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation type="unfinished">Abrir um bitcoin URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir um bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Abrir Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
@@ -687,7 +687,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
- <translation type="unfinished">Fechar a carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Fechar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet…</source>
@@ -701,7 +701,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">Fechar todas carteiras.</translation>
+ <translation type="unfinished">Fechar todas carteiras</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
@@ -713,15 +713,15 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com as possíveis opções de linha de comandos do Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Valores de Máscara</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mascarar valores</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
- <translation type="unfinished">Mascare os valores na aba de visão geral</translation>
+ <translation type="unfinished">Mascarar os valores na aba Resumo</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
@@ -739,7 +739,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
- <translation type="unfinished">Carregar cópia de segurança de carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Carregar cópia de segurança da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
@@ -749,7 +749,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Nome da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
@@ -769,7 +769,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
- <translation type="unfinished">Ocultar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
@@ -779,19 +779,19 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n conexão ativa na rede Bitcoin.</numerusform>
- <numerusform>%n conexões ativas na rede Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n conexão ativa com a rede Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n conexões ativas com a rede Bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Clique para mais acções.</translation>
+ <translation type="unfinished">Clique para mais ações.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
<extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
- <translation type="unfinished">Mostra aba de Pares</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra aba Pares</translation>
</message>
<message>
<source>Disable network activity</source>
@@ -801,7 +801,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Activar atividade da rede</translation>
+ <translation type="unfinished">Ativar atividade da rede</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
@@ -832,7 +832,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
- <translation type="unfinished">Valor: %1
+ <translation type="unfinished">Quantia: %1
</translation>
</message>
<message>
@@ -869,11 +869,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Criação de chave HD está &lt;b&gt;ativada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">A criação de chave HD está &lt;b&gt;ativada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Criação de chave HD está &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">A criação de chave HD está &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
@@ -896,14 +896,14 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation type="unfinished">Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade.</translation>
+ <translation type="unfinished">Unidade de quantias recebidas. Clique para selecionar outra unidade.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
- <translation type="unfinished">Seleção de Moeda</translation>
+ <translation type="unfinished">Seleção de moeda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
@@ -919,7 +919,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Depois da taxa:</translation>
+ <translation type="unfinished">Após a taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
@@ -927,7 +927,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
- <translation type="unfinished">(des)selecionar todos</translation>
+ <translation type="unfinished">(des)selecionar tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
@@ -959,11 +959,11 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">Confirmada</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation type="unfinished">Copiar valor</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar quantia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
@@ -979,7 +979,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
- <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID da transação e index do output</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar o &amp;ID da transação e o índice de saída</translation>
</message>
<message>
<source>L&amp;ock unspent</source>
@@ -999,7 +999,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation type="unfinished">Copiar depois da taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar após a taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
@@ -1015,7 +1015,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation type="unfinished">Pode variar +/- %1 satoshi(s) por input.</translation>
+ <translation type="unfinished">Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
@@ -1035,7 +1035,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Criar Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
@@ -1052,7 +1052,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>Can't list signers</source>
- <translation type="unfinished">Não é possível listar signatários</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível listar os signatários</translation>
</message>
<message>
<source>Too many external signers found</source>
@@ -1069,7 +1069,7 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
<message>
<source>Loading wallets…</source>
<extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
- <translation type="unfinished">A carregar carteiras...</translation>
+ <translation type="unfinished">A carregar carteiras…</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1088,11 +1088,11 @@ If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created whic
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
- <translation type="unfinished">A migração irá converter esta carteira em uma ou mais carteiras com descritores. Será necessário realizar um novo backup da carteira.
-Se esta carteira contiver scripts watchonly, uma carteira nova será criada contendo estes scripts watchonly.
-Se esta carteira contiver algum script solucionável, mas não monitorado, uma carteira nova e diferente será criada contendo esses scripts.
+ <translation type="unfinished">A migração da carteira converterá esta carteira numa ou mais carteiras descritoras. Terá de ser efetuada uma nova cópia de segurança da carteira.
+Se esta carteira contiver quaisquer scripts só de observação, será criada uma nova carteira que contenha esses scripts só de observação.
+Se esta carteira contiver quaisquer scripts solucionáveis mas não observados, será criada uma carteira nova e diferente que contenha esses scripts.
-O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este arquivo de backup será nomeado &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak e pode ser encontrado no diretório desta carteira. No caso de uma migração incorreta, o backup pode ser restaurado com a funcionalidade “Restaurar Carteira”.</translation>
+O processo de migração criará uma cópia de segurança da carteira antes da migração. Este ficheiro de cópia de segurança será denominado &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak e pode ser encontrado no diretório para esta carteira. Na eventualidade de uma migração incorreta, a cópia de segurança pode ser restaurada com a funcionalidade "Restaurar carteira".</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
@@ -1100,15 +1100,19 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <translation type="unfinished">Migrando Carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ <translation type="unfinished">A migrar a carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
<translation type="unfinished">A carteira '%1' foi migrada com sucesso.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">Os scripts de observação/watchonly foram migrados para uma nova carteira chamada '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Os guiões solucionáveis mas não observados foram migrados para uma nova pasta chamada '%1'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Os scripts solucionáveis mas não observados/watched foram migrados para uma nova carteira chamada '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
@@ -1127,7 +1131,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
- <translation type="unfinished">Aviso abertura carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso de carteira aberta</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
@@ -1136,7 +1140,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Abrir Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
@@ -1164,7 +1168,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<message>
<source>Restore wallet warning</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Aviso de restaurar carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso de restaurar a carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet message</source>
@@ -1176,34 +1180,34 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
- <translation type="unfinished">Fechar a carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Fechar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">Tem a certeza que deseja fechar esta carteira &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ <translation type="unfinished">Tem a certeza que deseja fechar a carteira &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation type="unfinished">Fechar a carteira durante demasiado tempo pode resultar em ter de resincronizar a cadeia inteira se pruning estiver ativado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Fechar a carteira durante demasiado tempo pode resultar na necessidade de voltar a sincronizar toda a cadeia se a redução (prune) estiver ativada.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">Fechar todas carteiras.</translation>
+ <translation type="unfinished">Fechar todas carteiras</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation type="unfinished">Você tem certeza que deseja fechar todas as carteira?</translation>
+ <translation type="unfinished">Tem a certeza de que deseja fechar todas as carteiras?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Criar Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
- <translation type="unfinished">Você está a um passo de criar a sua nova carteira!</translation>
+ <translation type="unfinished">Está a um passo de criar a sua nova carteira!</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
@@ -1211,7 +1215,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
- <translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Nome da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
@@ -1219,11 +1223,11 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation type="unfinished">Encriptar carteira. A carteira vai ser encriptada com uma password de sua escolha.</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar carteira. A carteira vai ser encriptada com uma frase de segurança à sua escolha.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Encriptar Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
@@ -1231,19 +1235,19 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
- <translation type="unfinished">Desative chaves privadas para esta carteira. As carteiras com chaves privadas desativadas não terão chaves privadas e não poderão ter uma semente em HD ou chaves privadas importadas. Isso é ideal para carteiras sem movimentos.</translation>
+ <translation type="unfinished">Desativar as chaves privadas para esta carteira. As carteiras com chaves privadas desativadas não terão chaves privadas e não podem ter uma semente HD ou chaves privadas importadas. Isto é ideal para carteiras só de observação.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
- <translation type="unfinished">Desactivar Chaves Privadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Desativar chaves privadas</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation type="unfinished">Faça uma carteira em branco. As carteiras em branco não possuem inicialmente chaves ou scripts privados. Chaves e endereços privados podem ser importados ou uma semente HD pode ser configurada posteriormente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Crie uma carteira em branco. As carteiras em branco não têm inicialmente chaves privadas ou scripts. As chaves privadas e os endereços podem ser importados ou pode ser definida uma semente HD numa altura posterior.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Fazer Carteira em Branco</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar uma carteira em branco</translation>
</message>
<message>
<source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
@@ -1251,7 +1255,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>External signer</source>
- <translation type="unfinished">Signatário externo</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinante externo</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
@@ -1260,14 +1264,14 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa)</translation>
+ <translation type="unfinished">Compilado sem suporte de assinatura externa (necessário para assinatura externa)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation type="unfinished">Editar Endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar endereço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
@@ -1275,11 +1279,11 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation type="unfinished">A etiqueta associada com esta entrada da lista de endereços</translation>
+ <translation type="unfinished">A etiqueta associada a esta entrada da lista de endereços</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation type="unfinished">O endereço associado com o esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser alterado para os endereços de envio.</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço associado a esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser alterado para os endereços de envio.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
@@ -1295,7 +1299,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation type="unfinished">Editar o endereço de envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar endereço de envio</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
@@ -1366,22 +1370,22 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Choose data directory</source>
- <translation type="unfinished">Escolha o diretório dos dados</translation>
+ <translation type="unfinished">Escolha a pasta dos dados</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation type="unfinished">No mínimo %1 GB de dados irão ser armazenados nesta pasta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Serão armazenados nesta pasta pelo menos %1 GB de dados, que irão aumentar com o tempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de dados irão ser guardados nesta pasta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Serão guardados nesta pasta aproximadamente %1 GB de dados.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>(suficiente para restaurar backups de %n dia atrás)</numerusform>
- <numerusform>(suficiente para restaurar backups de %n dias atrás)</numerusform>
+ <numerusform>(suficiente para restaurar cópias de segurança de %n dia atrás)</numerusform>
+ <numerusform>(suficiente para restaurar cópias de segurança de %n dias atrás)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1394,7 +1398,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation type="unfinished">Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -1414,23 +1418,23 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Limit block chain storage to</source>
- <translation type="unfinished">Limitar o tamanho da blockchain para</translation>
+ <translation type="unfinished">Limitar o armazenamento da cadeia de blocos a</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation type="unfinished">Para reverter essa configuração, é necessário o download de todo o blockchain novamente. É mais rápido fazer o download da blockchain completa primeiro e removê-la mais tarde. Desativa alguns recursos avançados.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se reverter esta configuração terá de descarregar novamente toda a cadeia de blocos. É mais rápido fazer o descarregamento da cadeia completa primeiro e reduzi-la (prune) mais tarde. Isto desativa alguns recursos avançados.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
- <translation type="unfinished">Esta sincronização inicial é muito exigente, e pode expor problemas com o seu computador que previamente podem ter passado despercebidos. Cada vez que corre %1, este vai continuar a descarregar de onde deixou.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta sincronização inicial é muito exigente e pode expor problemas de hardware no seu computador que anteriormente tinham passado despercebidos. Sempre que executar o %1, este continuará a descarregar a partir do ponto em que foi interrompido.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation type="unfinished">Quando clicar em OK, %1 iniciará o download e irá processar a cadeia de blocos completa %4 (%2 GB) iniciando com as transações mais recentes em %3 enquanto %4 é processado. </translation>
+ <translation type="unfinished">Quando clicar em OK, %1 começará a descarregar e a processar toda a cadeia de blocos de %4 (%2 GB), começando com as primeiras transações em %3 quando %4 foi lançado inicialmente.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation type="unfinished">Se escolheu limitar o armazenamento da cadeia de blocos (poda), a data histórica ainda tem de ser descarregada e processada, mas irá ser apagada no final para manter uma utilização baixa do espaço de disco.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se tiver optado por reduzir o armazenamento da cadeia de blocos (prune), os dados históricos ainda têm de ser descarregados e processados, mas serão eliminados posteriormente para manter a utilização do disco baixa.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
@@ -1453,14 +1457,14 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">Opções da linha de comando</translation>
+ <translation type="unfinished">Opções da linha de comandos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down…</source>
- <translation type="unfinished">%1 está a desligar…</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 está a encerrar…</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
@@ -1475,11 +1479,11 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation type="unfinished">Transações recentes podem não ser visíveis por agora, portanto o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação será corrigida quando a sua carteira acabar de sincronizar com a rede, como está explicado em baixo.</translation>
+ <translation type="unfinished">As transações recentes podem ainda não ser visíveis e, por isso, o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação estará correta assim que a sua carteira terminar a sincronização com a rede bitcoin, conforme detalhado abaixo.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation type="unfinished">Tentar enviar bitcoins que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede.</translation>
+ <translation type="unfinished">A rede não aceitará tentativas de gastar bitcoins afetados por transações que ainda não foram mostradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
@@ -1503,43 +1507,39 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
- <translation type="unfinished">Aumento horário do progresso</translation>
+ <translation type="unfinished">Aumento do progresso por hora</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
- <translation type="unfinished">tempo restante estimado até à sincronização</translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo estimado até à sincronização</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Ocultar</translation>
</message>
<message>
- <source>Esc</source>
- <translation type="unfinished">Sair</translation>
- </message>
- <message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 está neste momento a sincronizar. Irá descarregar os cabeçalhos e blocos dos pares e validá-los até atingir a ponta da cadeia de blocos.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <translation type="unfinished">Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <translation type="unfinished">Desconhecido. Pré-Sincronizando Cabeçalhos (%1, %2%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Desconhecido. A pré-sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
- <translation type="unfinished">Abrir um Bitcoin URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir um URI de bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cole endereço da área de transferência</translation>
+ <translation type="unfinished">Colar endereço da área de transferência</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1562,7 +1562,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation type="unfinished">A ativação do pruning reduz significativamente o espaço em disco necessário para armazenar transações. Todos os blocos ainda estão totalmente validados. Reverter esta configuração requer que faça novamente o download de toda a blockchain.</translation>
+ <translation type="unfinished">A ativação da poda reduz significativamente o espaço em disco necessário para armazenar transações. Todos os blocos continuam a ser totalmente validados. Reverter esta configuração requer fazer o descarregamento de toda a cadeia de blocos.</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
@@ -1573,40 +1573,44 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<translation type="unfinished">Número de processos de &amp;verificação de scripts</translation>
</message>
<message>
+ <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Caminho completo para um script compatível %1 (exemplo C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Cuidado: um programa malicioso (malware) pode roubar as suas moedas!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation type="unfinished">Mostra se o padrão fornecido SOCKS5 proxy, está a ser utilizado para alcançar utilizadores participantes através deste tipo de rede.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra se o proxy SOCKS5 padrão fornecido é usado para alcançar os pares através deste tipo de rede.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation type="unfinished">Minimize em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair no menu.</translation>
+ <translation type="unfinished">Minimizar em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando selecionar "Sair" no menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Font in the Overview tab: </source>
- <translation type="unfinished">Fonte no painel de visualização:</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipo de letra na aba Resumo:</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
- <translation type="unfinished">Opções configuradas nessa caixa de diálogo serão sobrescritas pela linhas de comando: </translation>
+ <translation type="unfinished">As opções definidas nesta caixa de diálogo são substituídas pela linha de comandos:</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
- <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro de configuração %1 da pasta aberta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro de configuração %1 a partir da pasta de trabalho.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
- <translation type="unfinished">Abrir Ficheiro de Configuração</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir ficheiro de configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
- <translation type="unfinished">Repor todas as opções de cliente para a predefinição.</translation>
+ <translation type="unfinished">Repor todas as opções do cliente para os valores de origem.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Repor Opções</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Repor opções</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
@@ -1617,26 +1621,22 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<translation type="unfinished">Reduzir o armazenamento de &amp;bloco para</translation>
</message>
<message>
- <source>GB</source>
- <translation type="unfinished">PT</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation type="unfinished">Reverter esta configuração requer descarregar de novo a cadeia de blocos inteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se reverter esta configuração terá de descarregar novamente toda a cadeia de blocos.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Tamanho máximo da cache da base de dados. Uma cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, a partir do qual os benefícios são menos visíveis. Ao baixar o tamanho da cache irá diminuir a utilização de memória. Memória da mempool não usada será partilhada com esta cache.</translation>
+ <translation type="unfinished">Tamanho máximo da cache da base de dados. Uma cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, da qual os benefícios são menos visíveis. Diminuir o tamanho da cache reduzirá a utilização de memória. A memória mempool não utilizada será partilhada com esta cache.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Define o número de threads do script de verificação. Valores negativos correspondem ao número de núcleos que deseja deixar livres para o sistema.</translation>
+ <translation type="unfinished">Define o número de sub-processos (threads) de verificação de scripts. Os valores negativos correspondem ao número de núcleos que pretende deixar livres para o sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
- <translation type="unfinished">(0 = automático, &lt;0 = deixar essa quantidade de núcleos livre)</translation>
+ <translation type="unfinished">(0 = automático, &lt;0 = deixar este número de núcleos livres)</translation>
</message>
<message>
<source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
@@ -1655,7 +1655,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<message>
<source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Mostrar a quantia com a taxa já subtraída, por padrão.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se deve ser mostrado por padrão a quantia com a taxa já subtraída.</translation>
</message>
<message>
<source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
@@ -1686,19 +1686,19 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<message>
<source>Whether to show PSBT controls.</source>
<extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Mostrar os controlos PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se devem ser mostrados os controlos PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
- <translation type="unfinished">Signatário externo (ex: carteira física)</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinante externo (por exemplo, carteira de hardware)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;External signer script path</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Caminho do script para signatário externo </translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Caminho do script para assinante externo</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation type="unfinished">Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir automaticamente a porta do cliente Bitcoin no seu router. Isto só funciona quando o seu router suporta UPnP e este está ativado.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
@@ -1706,7 +1706,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
- <translation type="unfinished">Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto só funciona se o seu router suportar NAT-PMP e este se encontrar ligado. A porta externa poderá ser aleatória.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir automaticamente a porta do cliente Bitcoin no seu router. Isto só funciona quando o seu router suporta NAT-PMP e este está ativado. A porta externa pode ser aleatória.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
@@ -1714,11 +1714,11 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
- <translation type="unfinished">Aceitar ligações externas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Aceitar conexões do exterior.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation type="unfinished">Permitir ligações de "a receber"</translation>
+ <translation type="unfinished">Permitir cone&amp;xões de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
@@ -1726,7 +1726,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito):</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Conectar através de um proxy SOCKS5 (proxy padrão):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
@@ -1754,7 +1754,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>&amp;Show tray icon</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Mostrar ícone de bandeja</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostrar ícone da bandeja</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
@@ -1774,11 +1774,11 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Linguagem da interface de utilizador:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Idioma da interface:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation type="unfinished">A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">O idioma da interface do utilizador pode ser definido aqui. Esta definição entra em vigor depois de reiniciar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
@@ -1790,7 +1790,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
- <translation type="unfinished">URLs de outrem (ex. um explorador de blocos) que aparece no separador de transações como itens do menu de contexto. %s do URL é substituído pela hash de transação. Múltiplos URLs são separados pela barra vertical I.</translation>
+ <translation type="unfinished">URLs de terceiros (por exemplo, um explorador de blocos) que aparecem na aba de transações como itens de menu de contexto. %s no URL é substituído pelo hash da transação. Vários URLs são separados por barras verticais |.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
@@ -1802,11 +1802,11 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
- <translation type="unfinished">Conecte-se a rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor Onion</translation>
+ <translation type="unfinished">Conecte-se à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor Onion</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
- <translation type="unfinished">Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar pares por meio dos serviços Tor onion:</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilizar um proxy SOCKS5 separado para aceder aos pares através dos serviços Tor onion:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
@@ -1815,7 +1815,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa)</translation>
+ <translation type="unfinished">Compilado sem suporte de assinatura externa (necessário para assinatura externa)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
@@ -1838,22 +1838,22 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<message>
<source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
<extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Configuração atuais serão copiadas em "%1".</translation>
+ <translation type="unfinished">As definições atuais serão guardadas em "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
- <translation type="unfinished">O cliente será desligado. Deseja continuar?</translation>
+ <translation type="unfinished">O cliente será encerrado. Quer continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Opções da configuração</translation>
+ <translation type="unfinished">Opções de configuração</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
- <translation type="unfinished">O ficheiro de configuração é usado para especificar opções de utilizador avançado, que sobrescrevem as configurações do interface gráfico. Adicionalmente, qualquer opção da linha de comandos vai sobrescrever este ficheiro de configuração.</translation>
+ <translation type="unfinished">O ficheiro de configuração é utilizado para especificar opções avançadas do utilizador que se sobrepõem às definições da GUI. Além disso, quaisquer opções da linha de comandos substituirão este ficheiro de configuração.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
@@ -1873,7 +1873,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
- <translation type="unfinished">Esta alteração obrigará a um reinício do cliente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta alteração requer que o cliente seja reiniciado.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
@@ -1884,7 +1884,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<name>OptionsModel</name>
<message>
<source>Could not read setting "%1", %2.</source>
- <translation type="unfinished">Não foi possível ler as configurações "%1", %2.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível ler a configuração "%1", %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1895,11 +1895,11 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation type="unfinished">A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo.</translation>
+ <translation type="unfinished">A informação apresentada pode estar desatualizada. A sua carteira sincroniza-se automaticamente com a rede Bitcoin após o estabelecimento de conexões, mas este processo ainda não está concluído.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
- <translation type="unfinished">Apenas vigiar:</translation>
+ <translation type="unfinished">Apenas observação:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
@@ -1923,7 +1923,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation type="unfinished">O saldo minado ainda não amadureceu</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo minerado que ainda não atingiu a maturidade</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
@@ -1935,31 +1935,31 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">O seu balanço atual em endereços de apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">O seu saldo atual em endereços de observação</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
- <translation type="unfinished">Dispensável:</translation>
+ <translation type="unfinished">Gastável:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
- <translation type="unfinished">transações recentes</translation>
+ <translation type="unfinished">Transações recentes</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Transações não confirmadas para endereços de apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">Transações não confirmadas para endereços de observação</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
- <translation type="unfinished">Saldo minado ainda não disponível de endereços de apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo minerado em endereços só de observação que ainda não atingiram a maturidade</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Saldo disponível em endereços de apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo disponível em endereços de observação</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
- <translation type="unfinished">Modo de privacidade ativado para a aba de visão geral. para desmascarar os valores, desmarque nas Configurações -&gt; Valores de máscara</translation>
+ <translation type="unfinished">Modo de privacidade ativado para a aba Resumo. para desmascarar os valores, desmarque nas Configurações -&gt; Valores de máscara</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1990,15 +1990,15 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
- <translation type="unfinished">Falha ao carregar transação: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao carregar a transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
- <translation type="unfinished">Falha ao assinar transação: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao assinar a transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
- <translation type="unfinished">Não é possível assinar entradas enquanto a carteira está trancada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível assinar entradas enquanto a carteira estiver bloqueada.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
@@ -2006,11 +2006,11 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
- <translation type="unfinished">Assinadas entradas %1, mas mais assinaturas ainda são necessárias.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 entradas assinadas, mas ainda são necessárias mais assinaturas.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
- <translation type="unfinished">Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação assinada com sucesso. A transação está pronta para ser transmitida.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
@@ -2019,7 +2019,7 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
<translation type="unfinished">Transação transmitida com sucesso.
-ID transação: %1</translation>
+ID da transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
@@ -2031,16 +2031,16 @@ ID transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
- <translation type="unfinished">Salvar informação de transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Guardar informação da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (Binário)</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (binário)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
- <translation type="unfinished">PSBT salva no disco.</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT guardada no disco.</translation>
</message>
<message>
<source>Sends %1 to %2</source>
@@ -2048,11 +2048,11 @@ ID transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation type="unfinished">endereço próprio</translation>
+ <translation type="unfinished">próprio endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
- <translation type="unfinished">Incapaz de calcular a taxa de transação ou o valor total da transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível calcular a taxa de transação ou a quantia total da transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
@@ -2060,7 +2060,7 @@ ID transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">Valor Total</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia total</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
@@ -2068,15 +2068,15 @@ ID transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
- <translation type="unfinished">Transação tem %1 entradas não assinadas.</translation>
+ <translation type="unfinished">A transação tem %1 entradas não assinadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
- <translation type="unfinished">Transação está com alguma informação faltando sobre as entradas.</translation>
+ <translation type="unfinished">A transação não contém algumas informações sobre as entradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
- <translation type="unfinished">Transação continua precisando de assinatura(s).</translation>
+ <translation type="unfinished">A transação ainda precisa de assinatura(s).</translation>
</message>
<message>
<source>(But no wallet is loaded.)</source>
@@ -2092,11 +2092,11 @@ ID transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
- <translation type="unfinished">Transação está completamente assinada e pronta para ser transmitida.</translation>
+ <translation type="unfinished">A transação está totalmente assinada e pronta para ser transmitida.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
- <translation type="unfinished">Status da transação é desconhecido.</translation>
+ <translation type="unfinished">O estado da transação é desconhecido.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2107,7 +2107,7 @@ ID transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation type="unfinished">Impossível iniciar o controlador de bitcoin: click-to-pay</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível iniciar o bitcoin: manipulador do click-to-pay</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
@@ -2122,21 +2122,26 @@ ID transação: %1</translation>
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation type="unfinished">Não é possível processar o pagamento pedido porque o BIP70 não é suportado.
-Devido a falhas de segurança no BIP70, é recomendado que todas as instruçōes ao comerciante para mudar de carteiras sejam ignorada.
+Devido a falhas de segurança no BIP70, é recomendado que todas as instruções ao comerciante para mudar de carteiras sejam ignorada.
Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI compatível com BIP21.</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation type="unfinished">URI não foi lido corretamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.</translation>
+ <translation type="unfinished">O URI não pode ser analisado! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
- <translation type="unfinished">Controlo de pedidos de pagamento.</translation>
+ <translation type="unfinished">Manuseamento do ficheiro de pedidos de pagamento.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
+ <source>User Agent</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Agente do utilizador</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ping</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Latência</translation>
@@ -2149,7 +2154,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
- <translation type="unfinished">idade</translation>
+ <translation type="unfinished">Idade</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
@@ -2200,7 +2205,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Copiar Imagem</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
@@ -2208,15 +2213,15 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao codificar URI em Código QR.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao codificar URI em código QR.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
- <translation type="unfinished">Suporte códigos QR não disponível</translation>
+ <translation type="unfinished">Suporte para código QR não disponível.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
- <translation type="unfinished">Guardar o código QR</translation>
+ <translation type="unfinished">Guardar código QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image</source>
@@ -2232,7 +2237,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Client version</source>
- <translation type="unfinished">Versão do Cliente</translation>
+ <translation type="unfinished">Versão do cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
@@ -2243,16 +2248,24 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
<translation type="unfinished">Geral</translation>
</message>
<message>
+ <source>Datadir</source>
+ <translation type="unfinished">Pasta de dados</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Para especificar um local não padrão da pasta de dados, use a opção '%1'.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Blocksdir</source>
+ <translation type="unfinished">Pasta de blocos</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Para especificar um local não padrão da pasta dos blocos, use a opção '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
- <translation type="unfinished">Hora de Arranque</translation>
+ <translation type="unfinished">Hora de arranque</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
@@ -2264,7 +2277,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
- <translation type="unfinished">Número de ligações</translation>
+ <translation type="unfinished">Número de conexões</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
@@ -2272,7 +2285,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
- <translation type="unfinished">Banco de Memória</translation>
+ <translation type="unfinished">Pool de memória</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
@@ -2280,7 +2293,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
- <translation type="unfinished">Utilização de memória</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilização da memória</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
@@ -2292,7 +2305,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Reiniciar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Repor</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
@@ -2328,7 +2341,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Session ID</source>
- <translation type="unfinished">ID de sessão</translation>
+ <translation type="unfinished">ID da sessão</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
@@ -2336,7 +2349,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
- <translation type="unfinished">Se retransmitimos transações para este nó.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se retransmitimos transações para este par.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Relay</source>
@@ -2344,19 +2357,19 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
- <translation type="unfinished">Bloco Inicial</translation>
+ <translation type="unfinished">Bloco inicial</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
- <translation type="unfinished">Cabeçalhos Sincronizados</translation>
+ <translation type="unfinished">Cabeçalhos sincronizados</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
- <translation type="unfinished">Blocos Sincronizados</translation>
+ <translation type="unfinished">Blocos sincronizados</translation>
</message>
<message>
<source>Last Transaction</source>
- <translation type="unfinished">Última Transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Última transação</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
@@ -2364,12 +2377,12 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
- <translation type="unfinished">Mapeado como</translation>
+ <translation type="unfinished">S.A. mapeado</translation>
</message>
<message>
<source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
- <translation type="unfinished">Endereços são retransmitidos para este nó.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se retransmitimos endereços para este par.</translation>
</message>
<message>
<source>Address Relay</source>
@@ -2379,22 +2392,26 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
- <translation type="unfinished">O número total de endereços recebidos deste peer que foram processados (exclui endereços que foram descartados devido à limitação de taxa).</translation>
+ <translation type="unfinished">O número total de endereços recebidos deste par que foram processados (exclui os endereços que foram eliminados devido à limitação da taxa).</translation>
</message>
<message>
<source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">O número total de endereços recebidos deste peer que não foram processados devido à limitação da taxa.</translation>
+ <translation type="unfinished">O número total de endereços recebidos deste par que foram descartados (não processados) devido à limitação de taxa.</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Processed</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
- <translation type="unfinished">Endereços Processados</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereços processados</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses Rate-Limited</source>
<extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Endereços com limite de taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereços rejeitados devido a limitação de volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation type="unfinished">Agente do utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
@@ -2406,7 +2423,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo grandes.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
@@ -2426,7 +2443,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Direction/Type</source>
- <translation type="unfinished">Direção/tipo</translation>
+ <translation type="unfinished">Direção / tipo</translation>
</message>
<message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
@@ -2437,12 +2454,16 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
<translation type="unfinished">Serviços</translation>
</message>
<message>
+ <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Relé de bloco compacto BIP152 de largura de banda elevada: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>High Bandwidth</source>
- <translation type="unfinished">Alta largura de banda</translation>
+ <translation type="unfinished">Largura de banda elevada</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
- <translation type="unfinished">Tempo de Ligação</translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo de conexão</translation>
</message>
<message>
<source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
@@ -2455,19 +2476,19 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
<message>
<source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
<extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Tempo decorrido desde que uma nova transação aceite para a nossa mempool foi recebida deste par.</translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo decorrido desde que foi recebida deste par uma nova transação aceite na nossa pool de memória.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
- <translation type="unfinished">Último Envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Último envio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
- <translation type="unfinished">Último Recebimento</translation>
+ <translation type="unfinished">Última receção</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
- <translation type="unfinished">Tempo de Latência</translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo de latência</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
@@ -2475,15 +2496,15 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
- <translation type="unfinished">Espera do Ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Espera da latência</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
- <translation type="unfinished">Latência mínima</translation>
+ <translation type="unfinished">Ping mínimo</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
- <translation type="unfinished">Fuso Horário</translation>
+ <translation type="unfinished">Desvio de tempo</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
@@ -2499,7 +2520,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Tráfego de Rede</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tráfego de rede</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
@@ -2524,34 +2545,59 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
<message>
<source>Inbound: initiated by peer</source>
<extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Entrando: iniciado por par</translation>
+ <translation type="unfinished">Entrada: iniciado pelo par</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Relé completo de saída: predefinição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Relé de bloco de saída: não retransmite transações ou endereços</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Manual de saída: adicionado utilizando as opções de configuração RPC %1 ou %2/%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sensor (feeler) de saída: de curta duração, para testar endereços</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Obtenção de endereço de saída: de curta duração, para solicitar endereços</translation>
</message>
<message>
<source>detecting: peer could be v1 or v2</source>
<extracomment>Explanatory text for "detecting" transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">detectando: o par pode ser v1 ou v2</translation>
+ <translation type="unfinished">a detetar: o par pode ser v1 ou v2</translation>
</message>
<message>
<source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">v1: protocolo de transporte de texto simples não criptografado</translation>
+ <translation type="unfinished">v1: protocolo de transporte de texto simples e não encriptado</translation>
</message>
<message>
<source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
- <translation type="unfinished">v2: protocolo de transporte criptografado BIP324</translation>
+ <translation type="unfinished">v2: protocolo de transporte encriptado BIP324</translation>
</message>
<message>
<source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
- <translation type="unfinished">selecionámos o par para uma retransmissão de alta banda larga</translation>
+ <translation type="unfinished">selecionámos o par para retransmissão de largura de banda elevada</translation>
</message>
<message>
<source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
- <translation type="unfinished">o par selecionou-nos para uma retransmissão de alta banda larga</translation>
+ <translation type="unfinished">o par selecionou-nos para uma retransmissão de largura de banda elevada</translation>
</message>
<message>
<source>no high bandwidth relay selected</source>
- <translation type="unfinished">nenhum retransmissor de alta banda larga selecionado</translation>
+ <translation type="unfinished">nenhum retransmissor de largura de banda elevada selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
@@ -2568,7 +2614,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
</message>
<message>
<source>1 d&amp;ay</source>
- <translation type="unfinished">1 di&amp;a</translation>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;dia</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
@@ -2581,7 +2627,7 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI
<message>
<source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
<extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
- <translation type="unfinished">&amp;Copiar IP/Netmask</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar IP / máscara de rede</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
@@ -2612,18 +2658,18 @@ For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
<extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Bem vindo à %1 consola RPC.
+ <translation type="unfinished">Bem-vindo à %1 consola RPC.
Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar o ecrã.
Utilize o %3 e %4 para aumentar ou diminuir o tamanho da letra.
Escreva %5 para uma visão geral dos comandos disponíveis.
Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
-%7ATENÇÃO: Foram notadas burlas, dizendo aos utilizadores para escreverem comandos aqui, roubando os conteúdos da sua carteira. Não utilize esta consola sem perceber as ramificações de um comando.%8</translation>
+%7ATENÇÃO: foram notadas burlas, dizendo aos utilizadores para escreverem comandos aqui, roubando os conteúdos da sua carteira. Não utilize esta consola sem perceber as ramificações de um comando.%8</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
- <translation type="unfinished">A executar...</translation>
+ <translation type="unfinished">A executar…</translation>
</message>
<message>
<source>(peer: %1)</source>
@@ -2674,7 +2720,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma mensagem opcional a anexar ao pedido de pagamento, que será mostrada quando o pedido for aberto. Nota: a mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
@@ -2682,19 +2728,19 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são &lt;b&gt;opcionais&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilize este formulário para pedir pagamentos. Todos os campos são &lt;b&gt;opcionais&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation type="unfinished">Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantidade específica.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantia específica.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Um legenda opcional para associar com o novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma fatura). Ela é também anexada ao pedido de pagamento.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma etiqueta opcional para associar ao novo endereço de receção (usada por si para identificar uma fatura). É também anexada ao pedido de pagamento.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
- <translation type="unfinished">Uma mensagem opicional que é anexada ao pedido de pagamento e pode ser mostrada para o remetente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma mensagem opcional que é anexada ao pedido de pagamento e que pode ser mostrada ao remetente.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
@@ -2710,7 +2756,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
- <translation type="unfinished">Histórico de pagamentos solicitados</translation>
+ <translation type="unfinished">Histórico de pagamentos pedidos</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
@@ -2749,6 +2795,10 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
<translation type="unfinished">Copiar &amp;quantia</translation>
</message>
<message>
+ <source>Base58 (Legacy)</source>
+ <translation type="unfinished">Base58 (legado)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
<translation type="unfinished">Não recomendado devido a taxas mais altas e menor proteção contra erros de digitação.</translation>
</message>
@@ -2762,7 +2812,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
- <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) é uma atualização para o Bech32,</translation>
+ <translation type="unfinished">O Bech32m (BIP-350) é uma atualização do Bech32, mas o suporte da carteira ainda é limitado.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
@@ -2789,7 +2839,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Label:</source>
- <translation type="unfinished">Legenda:</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
@@ -2805,7 +2855,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation type="unfinished">Copi&amp;ar Endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">Copi&amp;ar endereço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
@@ -2813,7 +2863,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
- <translation type="unfinished">Verifique este endreço, por exemplo, no ecrã de uma wallet física</translation>
+ <translation type="unfinished">Verifique este endereço, por exemplo, no ecrã de uma carteira física</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image…</source>
@@ -2821,11 +2871,11 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
- <translation type="unfinished">Informação de Pagamento</translation>
+ <translation type="unfinished">Informação de pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
- <translation type="unfinished">Requisitar Pagamento para %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Pedir pagamento a %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2863,15 +2913,15 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation type="unfinished">Enviar Moedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation type="unfinished">Funcionalidades do Controlo de Moedas:</translation>
+ <translation type="unfinished">Funcionalidades do controlo de moedas</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
- <translation type="unfinished">selecionadas automáticamente</translation>
+ <translation type="unfinished">selecionadas automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
@@ -2891,7 +2941,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Depois da taxa:</translation>
+ <translation type="unfinished">Após a taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
@@ -2915,7 +2965,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation type="unfinished">Aviso: atualmente, não é possível a estimativa da taxa.</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso: neste momento não é possível fazer uma estimativa das taxas.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
@@ -2939,7 +2989,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation type="unfinished">Adicionar &amp;Destinatário</translation>
+ <translation type="unfinished">Adicionar &amp;destinatário</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
@@ -2947,7 +2997,7 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
- <translation type="unfinished">Entradas...</translation>
+ <translation type="unfinished">Entradas…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
@@ -2963,35 +3013,35 @@ Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
<translation type="unfinished">Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação.
-Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis.</translation>
+Nota: como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis.</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation type="unfinished">Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente que isso pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais pedidos para transações do que a rede pode processar.</translation>
+ <translation type="unfinished">Quando há menos volume de transações do que espaço nos blocos, os mineradores, bem como os pares de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima não faz mal, mas tenha em atenção que isto pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais procura de transações de bitcoin do que a rede pode processar.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation type="unfinished">Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica)</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica no menu de contexto)</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
- <translation type="unfinished">(A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto demora normalmente alguns blocos...)</translation>
+ <translation type="unfinished">(A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto demora normalmente alguns blocos…)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
- <translation type="unfinished">Tempo de confirmação:</translation>
+ <translation type="unfinished">Objetivo de tempo de confirmação:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
- <translation type="unfinished">Ativar substituir-por-taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Ativar "substituir por taxa"</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation type="unfinished">Com substituir-por-taxa (BIP-125) pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isto, pode ser recomendável uma taxa maior para compensar o risco maior de atraso na transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Com "substituir por taxa" (Replace-By-Fee) (BIP-125) pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isto, pode ser recomendável uma taxa maior para compensar o risco maior de atraso na transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">Limpar &amp;Tudo</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpar &amp;tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
@@ -2999,7 +3049,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
- <translation type="unfinished">Confirme ação de envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirme o envio</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
@@ -3011,7 +3061,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation type="unfinished">Copiar valor</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
@@ -3019,7 +3069,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation type="unfinished">Copiar depois da taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar após a taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
@@ -3036,11 +3086,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<message>
<source>Sign on device</source>
<extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">entrar no dispositivo</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinar no dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Connect your hardware wallet first.</source>
- <translation type="unfinished">Por favor conecte a sua wallet física primeiro.</translation>
+ <translation type="unfinished">Conecte primeiro a sua carteira de hardware.</translation>
</message>
<message>
<source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
@@ -3049,15 +3099,15 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
- <translation type="unfinished">Criar não assinado</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar &amp;não assinado</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Cria uma transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT)(sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Cria uma transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT - sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
- <translation type="unfinished">%1 a '%2'</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 para '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
@@ -3065,7 +3115,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
- <translation type="unfinished">Para rever a lista de destinatários clique "Mostrar detalhes..."</translation>
+ <translation type="unfinished">Para rever a lista de destinatários clique em "Mostrar detalhes…"</translation>
</message>
<message>
<source>Sign failed</source>
@@ -3074,30 +3124,30 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<message>
<source>External signer not found</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Signatário externo não encontrado</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinante externo não encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>External signer failure</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Falha do signatário externo</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha do assinante externo</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
- <translation type="unfinished">Salvar informação de transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Guardar informação da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (Binário)</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (binário)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
<extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
- <translation type="unfinished">PSBT salva</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT guardada</translation>
</message>
<message>
<source>External balance:</source>
- <translation type="unfinished">Balanço externo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo externo:</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
@@ -3105,16 +3155,16 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation type="unfinished">Pode aumentar a taxa depois (sinaliza substituir-por-taxa, BIP-125).</translation>
+ <translation type="unfinished">Pode aumentar a taxa depois (sinaliza "substituir por taxa", BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual você pode salvar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offiline ou uma PSBT compatível com carteira de hardware.</translation>
+ <translation type="unfinished">Por favor, reveja a sua proposta de transação. Isto produzirá uma transação Bitcoin parcialmente assinada (PSBT) que pode guardar ou copiar e depois assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline, ou uma carteira de hardware compatível com PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 from wallet '%2'</source>
- <translation type="unfinished">%1 da pasta "%2</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 da carteira "%2"</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
@@ -3124,7 +3174,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<message>
<source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Por favor, revise sua transação. Você pode assinar e enviar a transação ou criar uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT), que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Por favor, reveja a sua transação. Pode criar e enviar esta transação ou criar uma transação Bitcoin parcialmente assinada (PSBT), que pode guardar ou copiar e depois assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline, ou uma carteira de hardware compatível com PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
@@ -3137,25 +3187,25 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation type="unfinished">Não sinalizar substituir-por-taxa, BIP-125.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não indica "substituir por taxa", BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">Valor Total</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia total</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned Transaction</source>
<comment>PSBT copied</comment>
<extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
- <translation type="unfinished">Transação Não Assinada</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação não assinada</translation>
</message>
<message>
<source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
- <translation type="unfinished">O PSBT foi salvo na área de transferência. Você pode também salva-lo.</translation>
+ <translation type="unfinished">O PSBT foi copiado para a área de transferência. Também o pode guardar.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk</source>
- <translation type="unfinished">PSBT salvo no disco.</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT guardada no disco</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
@@ -3163,19 +3213,19 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
- <translation type="unfinished">Saldo apenas para visualização:</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo de observação:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation type="unfinished">O endereço do destinatário é inválido. Por favor, reverifique.</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço do destinatário não é válido. Por favor, verifique novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation type="unfinished">O valor a pagar dever maior que 0.</translation>
+ <translation type="unfinished">A quantia a pagar dever maior que 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation type="unfinished">O valor excede o seu saldo.</translation>
+ <translation type="unfinished">A quantia excede o seu saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
@@ -3191,13 +3241,13 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation type="unfinished">Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa absurdamente elevada.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Confirmação estimada para iniciar em %n bloco.</numerusform>
- <numerusform>Confirmação estimada para iniciar em %n blocos.</numerusform>
+ <numerusform>Estima-se que a confirmação comece dentro de %n bloco.</numerusform>
+ <numerusform>Estima-se que a confirmação comece dentro de %n blocos.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3214,7 +3264,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished">O endereço que selecionou para alterar não faz parte desta carteira. Qualquer ou todos os fundos na sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem certeza?</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço que selecionou para o troco não faz parte desta carteira. Todos ou quaisquer fundos na sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem a certeza?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
@@ -3225,11 +3275,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
- <translation type="unfinished">Qu&amp;antia:</translation>
+ <translation type="unfinished">Qua&amp;ntia:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Pagar A:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Pagar a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
@@ -3241,11 +3291,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin para enviar o pagamento</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin para onde enviar o pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Cole endereço da área de transferência</translation>
+ <translation type="unfinished">Colar endereço da área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
@@ -3253,15 +3303,15 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
- <translation type="unfinished">A quantidade para enviar na unidade selecionada</translation>
+ <translation type="unfinished">A quantia a enviar na unidade selecionada</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation type="unfinished">A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">A taxa será deduzida à quantia que está a ser enviada. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que inseridas no campo da quantia. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
- <translation type="unfinished">S&amp;ubtrair a taxa ao montante</translation>
+ <translation type="unfinished">S&amp;ubtrair a taxa à quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
@@ -3277,7 +3327,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Uma mensagem que estava anexada ao URI bitcoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma mensagem que foi anexada ao bitcoin: URI que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3295,19 +3345,19 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation type="unfinished">Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinaturas - assinar / verificar uma mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Assinar Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Assinar mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde.</translation>
+ <translation type="unfinished">Pode assinar mensagens/acordos com os seus endereços para provar que pode receber bitcoins enviados para eles. Tenha cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois os ataques de phishing podem tentar induzi-lo a assinar a sua identidade. Assine apenas declarações totalmente detalhadas com as quais concorda.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin para designar a mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin com o qual assinar a mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
@@ -3315,7 +3365,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Cole endereço da área de transferência</translation>
+ <translation type="unfinished">Colar endereço da área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
@@ -3331,11 +3381,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Assine a mensagem para provar que é o proprietário deste endereço Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">Assinar &amp;Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinar &amp;mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
@@ -3343,19 +3393,19 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">Limpar &amp;Tudo</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpar &amp;tudo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Verificar Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
- <translation type="unfinished">Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exatamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem.</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduza o endereço do destinatário, a mensagem (certifique-se que copia com exatidão as quebras de linha, os espaços, tabulações, etc.) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha cuidado para não ler mais na assinatura do que o que está na própria mensagem assinada, para evitar ser enganado por um ataque de intermediário (man-in-the-middle). Note que isto apenas prova que a parte que assina recebe com este endereço, não podendo provar o remetente de nenhuma transação!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin com que a mensagem foi designada</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin com o qual a mensagem foi assinada</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
@@ -3371,7 +3421,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">Verificar &amp;Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar &amp;mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
@@ -3379,7 +3429,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation type="unfinished">Clique "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura</translation>
+ <translation type="unfinished">Clique em "Assinar mensagem" para gerar a assinatura</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
@@ -3391,7 +3441,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">O endereço introduzido não refere-se a nenhuma chave.</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço introduzido não se refere a uma chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -3399,7 +3449,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>No error</source>
- <translation type="unfinished">Sem erro</translation>
+ <translation type="unfinished">Nenhum erro</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
@@ -3407,7 +3457,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
- <translation type="unfinished">Assinatura da mensagem falhou.</translation>
+ <translation type="unfinished">A assinatura da mensagem falhou.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
@@ -3423,11 +3473,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation type="unfinished">A assinatura não corresponde com o conteúdo da mensagem.</translation>
+ <translation type="unfinished">A assinatura não corresponde ao resumo da mensagem.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
- <translation type="unfinished">Verificação da mensagem falhou.</translation>
+ <translation type="unfinished">A verificação da mensagem falhou.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
@@ -3438,11 +3488,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
- <translation type="unfinished">(tecle q para desligar e continuar mais tarde)</translation>
+ <translation type="unfinished">(pressione Q para desligar e continuar mais tarde)</translation>
</message>
<message>
<source>press q to shutdown</source>
- <translation type="unfinished">Carregue q para desligar</translation>
+ <translation type="unfinished">pressione Q para desligar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3450,17 +3500,17 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
- <translation type="unfinished">incompatível com uma transação com %1 confirmações</translation>
+ <translation type="unfinished">em conflito com uma transação com %1 confirmações</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
- <translation type="unfinished">0/não confirmada, no memory pool</translation>
+ <translation type="unfinished">0/não confirmado, na pool de memória</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
- <translation type="unfinished">0/não confirmada, ausente no memory pool</translation>
+ <translation type="unfinished">0/não confirmado, não está na pool de memória</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
@@ -3470,7 +3520,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
- <translation type="unfinished">%1/não confirmada</translation>
+ <translation type="unfinished">%1/não confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
@@ -3491,7 +3541,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Generated</source>
- <translation type="unfinished">Gerado</translation>
+ <translation type="unfinished">Gerada</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
@@ -3507,11 +3557,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation type="unfinished">endereço próprio</translation>
+ <translation type="unfinished">próprio endereço</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation type="unfinished">apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">apenas observação</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
@@ -3524,8 +3574,8 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>pronta em mais %n bloco</numerusform>
- <numerusform>prontas em mais %n blocos</numerusform>
+ <numerusform>maturo em mais %n bloco</numerusform>
+ <numerusform>maturo em mais %n blocos</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3550,7 +3600,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
- <translation type="unfinished">Valor líquido</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia líquida</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
@@ -3562,11 +3612,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
- <translation type="unfinished">Id. da Transação</translation>
+ <translation type="unfinished">ID da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
- <translation type="unfinished">Tamanho total da transição</translation>
+ <translation type="unfinished">Tamanho total da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
@@ -3574,12 +3624,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Output index</source>
- <translation type="unfinished">Índex de saída</translation>
+ <translation type="unfinished">Índice de saída</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (Certificate was not verified)</source>
- <translation type="unfinished">
-%1 (O certificado não foi verificado)</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 (O certificado não foi verificado)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
@@ -3587,7 +3636,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation type="unfinished">As moedas geradas precisam amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu.</translation>
+ <translation type="unfinished">As moedas geradas têm de amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, o seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
@@ -3653,11 +3702,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation type="unfinished">Confirmada (%1 confirmações)</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmado (%1 confirmações)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
- <translation type="unfinished">Incompatível</translation>
+ <translation type="unfinished">Em conflito</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
@@ -3685,7 +3734,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation type="unfinished">apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">apenas observação</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
@@ -3709,15 +3758,15 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Se um endereço de apenas vigiar está ou não envolvido nesta transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se um endereço de observação está ou não envolvido nesta transação.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Intenção do utilizador/motivo da transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Intenção do utilizador / motivo da transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation type="unfinished">Montante retirado ou adicionado ao saldo</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia retirada ou adicionada ao saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3764,11 +3813,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation type="unfinished">Escreva endereço, identificação de transação ou etiqueta para procurar</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduzir endereço, identificador da transação ou etiqueta para procurar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
- <translation type="unfinished">Valor mín.</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia mín.</translation>
</message>
<message>
<source>Range…</source>
@@ -3788,15 +3837,15 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID</source>
- <translation type="unfinished">Copiar Id. da transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar ID da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;raw transaction</source>
- <translation type="unfinished">Copiar &amp;transação bruta</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar transação em b&amp;ruto</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction &amp;details</source>
- <translation type="unfinished">Copie toda a transação &amp;details</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar a transação completa e os &amp;detalhes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show transaction details</source>
@@ -3821,7 +3870,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
- <translation type="unfinished">Exportar Histórico de Transações</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar histórico de transações</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
@@ -3830,11 +3879,11 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">Confirmada</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
- <translation type="unfinished">Apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">Apenas observação</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
@@ -3853,12 +3902,8 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<translation type="unfinished">Endereço</translation>
</message>
<message>
- <source>ID</source>
- <translation type="unfinished">Id.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation type="unfinished">Exportação Falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha na exportação</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
@@ -3866,7 +3911,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
- <translation type="unfinished">Exportação Bem Sucedida</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportação bem sucedida</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
@@ -3874,7 +3919,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
</message>
<message>
<source>Range:</source>
- <translation type="unfinished">Período:</translation>
+ <translation type="unfinished">Intervalo:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
@@ -3887,13 +3932,13 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para
<source>No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
- <translation type="unfinished">Nenhuma carteira foi carregada
-Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
+ <translation type="unfinished">Nenhuma carteira foi carregada.
+Vá ao menu Ficheiro &gt; Abrir carteira para carregar uma carteira
- OU -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
- <translation type="unfinished">Criar novo carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar nova carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -3901,7 +3946,7 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
- <translation type="unfinished">Incapaz de decifrar a PSBT da área de transferência (base64 inválida)</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível descodificar a transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSTB) da área de transferência (base64 inválida)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
@@ -3913,18 +3958,18 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
- <translation type="unfinished">Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB</translation>
+ <translation type="unfinished">O ficheiro PSBT deve ser inferior a 100 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
- <translation type="unfinished">Incapaz de decifrar a PSBT</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível descodificar a transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSTB)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation type="unfinished">Enviar Moedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
@@ -3932,7 +3977,7 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
- <translation type="unfinished">Aumento da taxa de transação falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">O aumento da taxa de transação falhou</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
@@ -3952,8 +3997,12 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
<translation type="unfinished">Nova taxa:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
+ <translation type="unfinished">Aviso: pode pagar a taxa adicional reduzindo as saídas ou aumentando as entradas, quando necessário. Poderá ser acrescentada uma nova moeda, caso ainda não exista nenhuma. Estas alterações podem potencialmente causar fugas de privacidade.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirm fee bump</source>
- <translation type="unfinished">Confirme aumento de taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar aumento da taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
@@ -3974,11 +4023,11 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
- <translation type="unfinished">Não foi possível cometer a transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível confirmar a transação</translation>
</message>
<message>
<source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">Não é possível exibir o endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível visualizar o endereço</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
@@ -3989,15 +4038,15 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished">e exportar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar os dados na aba atual para um ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Cópia de Segurança da Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Cópia de segurança da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
@@ -4006,7 +4055,7 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
- <translation type="unfinished">Cópia de Segurança Falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha na cópia de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
@@ -4014,7 +4063,7 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
- <translation type="unfinished">Cópia de Segurança Bem Sucedida</translation>
+ <translation type="unfinished">Cópia de segurança efetuada com êxito</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
@@ -4033,60 +4082,87 @@ Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
- <translation type="unfinished">%s corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvar ou restaurar um backup.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para guardar ou restaurar uma cópia de segurança.</translation>
</message>
<message>
<source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
- <translation type="unfinished">%s falhou ao validar o estado da cópia -assumeutxo. Isso indica um problema de hardware, um bug no software ou uma modificação incorreta do software que permitiu o carregamento de uma cópia inválida. Como resultado disso, o nó será desligado e parará de usar qualquer estado criado na cópia, redefinindo a altura da corrente de %d para %d. Na próxima reinicialização, o nó retomará a sincronização de%d sem usar nenhum dado da cópia. Por favor, reporte este incidente para %s, incluindo como você obteve a cópia. A cópia inválida do estado de cadeia será deixada no disco caso sirva para diagnosticar o problema que causou esse erro.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s falhou ao validar o estado do instantâneo -assumeutxo. Isso indica um problema de hardware ou um erro no software ou uma modificação de software incorreta que permitiu que um instantâneo inválido fosse carregado. Como resultado disso, o nó será desligado e deixará de usar qualquer estado que tenha sido construído no instantâneo, redefinindo a altura da cadeia de %d para %d. Na próxima reinicialização, o nó retomará a sincronização a partir de %d sem utilizar quaisquer dados de instantâneos. Por favor, comunique este incidente a %s, incluindo a forma como obteve o instantâneo. O estado em cadeia do instantâneo inválido será deixado no disco, caso seja útil para diagnosticar o problema que causou este erro.</translation>
</message>
<message>
<source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
- <translation type="unfinished">1%s solicitação para escutar na porta 2%u. Esta porta é considerada "ruim" e, portanto, é improvável que qualquer ponto se conecte-se a ela. Consulte doc/p2p-bad-ports.md para obter detalhes e uma lista completa.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s solicita a escuta na porta %u. Esta porta é considerada "má" e, por isso, é improvável que qualquer par se conecte a ela. Veja doc/p2p-bad-ports.md para detalhes e uma lista completa.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
- <translation type="unfinished">Não é possível fazer o downgrade da carteira da versão %i para %i. Versão da carteira inalterada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível fazer o downgrade da carteira da versão %i para %i. A versão da carteira não foi alterada.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished">Não foi possível obter o bloqueio de escrita no da pasta de dados %s. %s provavelmente já está a ser executado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível obter o bloqueio de escrita da pasta de dados %s. %s provavelmente já está em execução.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
+ <translation type="unfinished">Não é possível atualizar uma carteira não dividida em HD da versão %i para a versão %i sem atualizar para suportar o conjunto de chaves pré-dividido. Por favor, use a versão %i ou nenhuma versão especificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">O espaço em disco para 1%s pode não acomodar os arquivos de bloco. Aproximadamente 2%u GB de dados serão armazenados neste diretório.</translation>
+ <translation type="unfinished">O espaço em disco para %s pode não acomodar os ficheiros de bloco. Serão armazenados neste diretório aproximadamente %u GB de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
- <translation type="unfinished">Distribuído sob licença de software MIT, veja o ficheiro %s ou %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Distribuído sob a licença de software MIT, ver o ficheiro que o acompanha %s ou %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao carregar a carteira. A carteira requer que os blocos sejam baixados e o software atualmente não suporta o carregamento de carteiras enquanto os blocos estão sendo baixados fora de ordem ao usar instantâneos assumeutxo. A carteira deve ser carregada com êxito após a sincronização do nó atingir o patamar 1%s</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao carregar a carteira. A carteira requer que os blocos sejam descarregados, e o software não suporta atualmente o carregamento de carteiras enquanto os blocos estão a ser descarregados fora de ordem quando se utilizam instantâneos "assumeutxo". A carteira deve poder ser carregada com sucesso depois que a sincronização do nó atingir a altura %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao ler %s! Dados de transações podem estar incorretos ou faltando. Reescaneando a carteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao ler %s! Os dados da transação podem estar em falta ou incorretos. A verificar novamente a carteira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: o registo do formato do ficheiro de dump está incorreto. Obteve-se "%s", mas era esperado "format".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: o registo do identificador do ficheiro de dump está incorreto. Obteve-se "%s", mas era esperado "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Esta versão do bitcoin-wallet apenas suporta arquivos de despejo na versão 1. (Versão atual: %s)</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: esta versão do bitcoin-wallet apenas suporta ficheiros dump na versão 1. (Versão atual: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: as carteiras legadas apenas suportam os tipos de endereço "legado", "p2sh-segwit" e "bech32</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: não é possível produzir descritores para esta carteira antiga. Certifique-se de que fornece a frase de segurança da carteira se esta estiver encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
- <translation type="unfinished">Arquivo%sjá existe. Se você tem certeza de que é isso que quer, tire-o do caminho primeiro.</translation>
+ <translation type="unfinished">O ficheiro%s já existe. Se tem a certeza que é isso que quer, mova-o primeiro para fora do caminho.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
- <translation type="unfinished">O arquivo peers.dat (%s) está corrompido ou inválido. Se você acredita se tratar de um bug, por favor reporte para %s. Como solução, você pode mover, renomear ou deletar (%s) para um novo ser criado na próxima inicialização</translation>
+ <translation type="unfinished">O ficheiro peers.dat (%s) está corrompido ou é inválido. Se acredita qua se trata de um "bug", por favor reporte para %s. Como solução, pode mover, alterar o nome ou eliminar (%s) para ser criado um novo na próxima inicialização</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
- <translation type="unfinished">Mais de um endereço de ligação onion é fornecido. Usando %s para o serviço Tor onion criado automaticamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">É fornecido mais do que um endereço onion bind. A utilizar %s para o serviço Tor onion criado automaticamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi fornecido nenhum ficheiro de dump. Para utilizar createfromdump tem de ser fornecido -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi fornecido nenhum ficheiro de dump. Para utilizar o dump, tem de ser fornecido -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
- <translation type="unfinished">Nenhum formato de arquivo de carteira fornecido. Para usar createfromdump, -format = &lt;format&gt;
-deve ser fornecido.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi fornecido nenhum formato de ficheiro de carteira. Para usar createfromdump, é necessário fornecer -format=&lt;format&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
@@ -4098,47 +4174,47 @@ deve ser fornecido.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <translation type="unfinished">Poda configurada abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor, utilize um valor mais elevado.</translation>
+ <translation type="unfinished">O modo de redução (prune) está configurado abaixo do mínimo de %d MiB. Utilize um valor mais elevado.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
- <translation type="unfinished">O modo Prune é incompatível com a opção "-reindex-chainstate". Ao invés disso utilize "-reindex".</translation>
+ <translation type="unfinished">O modo de redução (prune) é incompatível com a opção "-reindex-chainstate". Ao invés disso utilize "-reindex".</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation type="unfinished">Poda: a última sincronização da carteira vai além dos dados podados. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa em caso de nó podado)</translation>
+ <translation type="unfinished">Redução (prune): a última sincronização da carteira vai além dos dados reduzidos. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa no caso de nó com redução)</translation>
</message>
<message>
<source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source>
- <translation type="unfinished">Falha ao renomear '%s' -&gt; '%s'. Você deve resolver este problema manualmente movendo ou removendo o diretório de cópia inválido %s, caso contrário o mesmo erro ocorrerá novamente na próxima inicialização.</translation>
+ <translation type="unfinished">A renomeação de '%s' -&gt; '%s' falhou. Deve resolver este problema movendo ou eliminando manualmente o diretório de instantâneos inválido %s, caso contrário, voltará a encontrar o mesmo erro no arranque seguinte.</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
- <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Versão %d do esquema de carteira sqlite desconhecido. Apenas a versão %d é suportada</translation>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: versão %d do esquema de carteira sqlite desconhecido. Apenas é suportada a versão %d</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
- <translation type="unfinished">A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorreta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão corretos.</translation>
+ <translation type="unfinished">A base de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isto pode dever-se ao facto de a data e a hora do computador não estarem corretas. Só reconstrua a base de dados de blocos se tiver a certeza de que a data e a hora do seu computador estão corretas</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation type="unfinished">O montante da transação é demasiado baixo após a dedução da taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">A quantia da transação é demasiado baixa para enviar após a dedução da taxa</translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
- <translation type="unfinished">Este erro pode ocorrer se a carteira não foi desligada corretamente e foi carregada da ultima vez usando uma compilação com uma versão mais recente da Berkeley DB. Se sim, por favor use o programa que carregou esta carteira da ultima vez.</translation>
+ <translation type="unfinished">Este erro pode ocorrer se a carteira não foi desligada corretamente e foi carregada da última vez usando uma compilação com uma versão mais recente da Berkeley DB. Se sim, por favor use o programa que carregou esta carteira da última vez.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation type="unfinished">Isto é uma compilação de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta é uma versão de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou aplicações comerciais</translation>
</message>
<message>
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
- <translation type="unfinished">Este é a taxa de transação máxima que você paga (em adição à taxa normal) para priorizar evitar gastos parciais sobre seleção de moeda normal.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta é a taxa de transação máxima que paga (para além da taxa normal) para dar prioridade à prevenção de gastos parciais em detrimento da seleção regular de moedas.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation type="unfinished">Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o pó a este nível</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o remanescente a este nível</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
@@ -4146,31 +4222,39 @@ deve ser fornecido.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation type="unfinished">Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments.</translation>
+ <translation type="unfinished">O comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduza o número ou o tamanho de uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
<translation type="unfinished">Não é possível reproduzir os blocos. Terá de reconstruir a base de dados utilizando -reindex-chainstate.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
+ <translation type="unfinished">Formato "%s" de ficheiro de carteira desconhecido. Por favor, forneça um dos formatos "bdb" ou "sqlite".</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source>
- <translation type="unfinished">Categoria especificada no nível de log não suportada %1$s=%2$s. Esperado %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorias validas: %3$s. Níveis de log válidos: %4$s.</translation>
+ <translation type="unfinished">Nível de registo específico da categoria não suportado %1$s=%2$s. Esperado %1$s=&lt;categoria&gt;:&lt;nívelderegisto&gt;. Categorias válidas: %3$s. Níveis de registo válidos: %4$s.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
- <translation type="unfinished">Formato de banco de dados incompatível na chainstate. Por favor reinicie com a opção "-reindex-chainstate". Isto irá recriar o banco de dados da chainstate.</translation>
+ <translation type="unfinished">Foi encontrado um formato de base de dados chainstate não suportado. Por favor reinicie com -reindex-chainstate. Isto irá reconstruir a base de dados do estado da cadeia.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
- <translation type="unfinished">Carteira criada com sucesso. As carteiras antigas estão sendo descontinuadas e o suporte para a criação de abertura de carteiras antigas será removido no futuro.</translation>
+ <translation type="unfinished">Carteira criada com sucesso. O tipo de carteira antiga está a ser descontinuado e o suporte para a criação e abertura de carteiras antigas será removido no futuro.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source>
- <translation type="unfinished">Carteira carregada com sucesso. As carteiras legadas estão sendo descontinuadas e o suporte para a criação e abertura de carteiras legadas será removido no futuro. Carteiras legadas podem ser migradas para uma carteira com descritor com a ferramenta migratewallet. </translation>
+ <translation type="unfinished">Carteira carregada com sucesso. O tipo de carteira antiga legada está a ser descontinuado e o suporte para criar e abrir carteiras antigas será removido no futuro. As carteiras antigas podem ser migradas para uma carteira descritora com migratewallet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Aviso: o formato da carteira do ficheiro de dump "%s" não corresponde ao formato especificado na linha de comando "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
- <translation type="unfinished">Aviso: chaves privadas detetadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso: foram detetadas chaves privadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
@@ -4178,11 +4262,11 @@ deve ser fornecido.</translation>
</message>
<message>
<source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
- <translation type="unfinished">Testemunhar dados de blocos após 1%d requer validação. Por favor reinicie com -reindex.</translation>
+ <translation type="unfinished">Os dados da testemunha para blocos após a altura %d requerem validação. Reinicie com -reindex.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
- <translation type="unfinished">Necessita reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem poda. Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa</translation>
+ <translation type="unfinished">Tem de reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem redução (prune). Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
@@ -4190,71 +4274,121 @@ deve ser fornecido.</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
- <translation type="unfinished">- máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB</translation>
+ <translation type="unfinished">-maxmempool tem de ser pelo menos %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Um erro fatal interno occoreu, veja o debug.log para detalhes</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um erro interno fatal, ver debug.log para mais pormenores</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Não é possível resolver -%s endereço '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível resolver o endereço de -%s: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
- <translation type="unfinished">Não é possível definir -forcednsseed para true quando -dnsseed for false.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível definir -forcednsseed como true ao definir -dnsseed como false.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
- <translation type="unfinished">Não é possível ajustar -peerblockfilters sem -blockfilterindex.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível definir -peerblockfilters sem -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation type="unfinished">Não foi possível escrever na pasta de dados '%s': verifique as permissões.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível escrever na pasta de dados "%s": verifique as permissões.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">%s é muito elevado! As taxas tão elevadas como esta poderiam ser pagas numa única transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
- <translation type="unfinished">Não é possível fornecer conexões específicas e ter addrman procurando conexões ao mesmo tempo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível fornecer conexões específicas e fazer com que o addrman encontre conexões de saída ao mesmo tempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao abrir %s: Carteira com assinador externo. Não foi compilado suporte para assinadores externos</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao abrir %s: carteira com assinante externo. Não foi compilado suporte para assinantes externos</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou os metadados de endereço podem estar incorretos ou faltando.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao ler o ficheiro %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados da transação ou os metadados do endereço podem estar em falta ou incorretos.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Os dados do livro de endereços da carteira não puderam ser identificados por pertencerem a carteiras migradas</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: os dados do livro de endereços na carteira não podem ser identificados como pertencentes a carteiras migradas</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Descritores duplicados criados durante a migração. Sua carteira pode estar corrompida.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: foram criados descritores duplicados durante a migração. A sua carteira pode estar corrompida.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
- <translation type="unfinished">Erro: A transação %s na carteira não pôde ser identificada por pertencer a carteiras migradas</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: a transação %s na carteira não pode ser identificada como pertencente a carteiras migradas</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source>
- <translation type="unfinished">Falha ao calcular as taxas de colisão porque os UTXOs não confirmados dependem de um enorme conjunto de transações não confirmadas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível calcular as taxas de compensação, porque os UTXOs não confirmados dependem de um enorme conjunto de transações não confirmadas..</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Impossível renomear o arquivo peers.dat (inválido). Por favor mova-o ou delete-o e tente novamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao alterar o nome do ficheiro peers.dat inválido. Mova-o ou elimine-o e tente novamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
+ <translation type="unfinished">A estimativa da taxa falhou. A taxa de retrocesso está desativada. Aguardar alguns blocos ou ativar %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
- <translation type="unfinished">Opções incompatíveis: "-dnsseed=1" foi explicitamente específicada, mas "-onlynet" proíbe conexões para IPv4/IPv6</translation>
+ <translation type="unfinished">Opções incompatíveis: "-dnsseed=1" foi explicitamente especificada, mas "-onlynet" proíbe conexões para IPv4/IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation type="unfinished">Quantia inválida para %s=&lt;amount&gt;: '%s' (tem de ser, pelo menos, a taxa mínima de retransmissão de %s para evitar transações bloqueadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
+ <translation type="unfinished">Conexões de saída restritas ao CJDNS (-onlynet=cjdns) mas -cjdnsreachable não é fornecido</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
- <translation type="unfinished">As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet-onion) mas o proxy para alcançar a rede Tor foi explicitamente proibido: "-onion=0"</translation>
+ <translation type="unfinished">As conexões de saída foram restringidas à rede Tor (-onlynet-onion) mas o proxy para alcançar a rede Tor foi explicitamente proibido: "-onion=0"</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
- <translation type="unfinished">As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet=onion) mas o proxy para acessar a rede Tor não foi fornecido: nenhuma opção "-proxy", "-onion" ou "-listenonion" foi fornecida</translation>
+ <translation type="unfinished">As conexões de saída foram restringidas à rede Tor (-onlynet=onion) mas o proxy para aceder à rede Tor não foi fornecido: nenhuma opção "-proxy", "-onion" ou "-listenonion" foi fornecida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
+ <translation type="unfinished">Conexões de saída restringidas ao i2p (-onlynet=i2p) mas não foi fornecido -i2psam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">O tamanho das entradas excede o peso máximo. Por favor, tente enviar uma quantia menor ou consolidar manualmente os UTXOs da sua carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
+ <translation type="unfinished">A quantia total de moedas pré-selecionadas não cobre o objetivo da transação. Permita que sejam selecionadas automaticamente outras entradas ou inclua mais moedas manualmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
+ <translation type="unfinished">A transação requer um destino com montante não-0, uma taxa diferente de 0 ou uma entrada pré-selecionada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha na validação do instantâneo UTXO. Reinicie para retomar o descarregamento normal do bloco inicial ou tente carregar um instantâneo diferente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
+ <translation type="unfinished">Estão disponíveis UTXOs não confirmados, mas gastá-los cria uma cadeia de transações que será rejeitada pelo mempool</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
+
+The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Encontrada uma entrada legada inesperada na carteira descritora. A carregar a carteira %s
+
+A carteira pode ter sido adulterada ou criada com intenções maliciosas.
+</translation>
</message>
<message>
<source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
@@ -4262,9 +4396,9 @@ deve ser fornecido.</translation>
The wallet might had been created on a newer version.
Please try running the latest software version.
</source>
- <translation type="unfinished">Descriptor não reconhecido foi encontrado. Carregando carteira %s
+ <translation type="unfinished">Encontrado descritor não reconhecido. A carregar a carteira %s
-A carteira pode ter sido criada em uma versão mais nova.
+A carteira pode ter sido criada numa versão mais recente.
Por favor tente atualizar o software para a última versão.
</translation>
</message>
@@ -4272,41 +4406,45 @@ Por favor tente atualizar o software para a última versão.
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
-Impossível limpar a falha de migração</translation>
+Não foi possível efetuar a limpeza da migração falhada</translation>
</message>
<message>
<source>
Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">
-Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
+Não foi possível restaurar a cópia de segurança da carteira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block verification was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished">A verificação do bloco foi interrompida</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
- <translation type="unfinished">A configuração %s apenas é aplicada na rede %s quando na secção [%s].</translation>
+ <translation type="unfinished">A configuração para %s apenas é aplicada na rede %s quando se encontra na secção [%s].</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
- <translation type="unfinished">Direitos de Autor (C) %i-%i</translation>
+ <translation type="unfinished">Direitos de autor (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
- <translation type="unfinished">Detetada cadeia de blocos corrompida</translation>
+ <translation type="unfinished">Detetada base de dados de blocos corrompida</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation type="unfinished">Não foi possível achar o arquivo asmap %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível encontrar o ficheiro asmap %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
- <translation type="unfinished">Não foi possível analisar o arquivo asmap %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível analisar o ficheiro asmap %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space is too low!</source>
- <translation type="unfinished">Espaço de disco é muito pouco!</translation>
+ <translation type="unfinished">O espaço em disco é demasiado pequeno!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation type="unfinished">Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos.</translation>
+ <translation type="unfinished">Pretende reconstruir a base de dados de blocos agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
@@ -4314,19 +4452,19 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Dump file %s does not exist.</source>
- <translation type="unfinished">Arquivo de despejo %s não existe</translation>
+ <translation type="unfinished">O ficheiro de dump %s não existe</translation>
</message>
<message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
- <translation type="unfinished">Erro durante commiting db txn para a remoção das transações da carteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao confirmar a transação da base de dados para remover transações da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating %s</source>
- <translation type="unfinished">Erro a criar %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao criar %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao inicializar a cadeia de blocos</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao inicializar a base de dados de blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
@@ -4350,15 +4488,19 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao carregar base de dados de blocos</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao carregar a base de dados de blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation type="unfinished">Erro ao abrir a base de dados de blocos</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading configuration file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao ler o ficheiro de configuração: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
- <translation type="unfinished">Erro ao ler da base de dados. A encerrar.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao ler a base de dados. A encerrar.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading next record from wallet database</source>
@@ -4366,103 +4508,115 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
- <translation type="unfinished">Erro durante o início db txn para a remoção das transações da carteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao iniciar a transação da base de dados para remoção de transações da carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: não é possível extrair o destino da scriptpubkey gerada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível criar o cursor na base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation type="unfinished">Erro: espaço em disco demasiado baixo para %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: a soma de controlo do ficheiro de dump não corresponde. Calculado %s, esperado %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Falha ao criar carteira apenas-visualização</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: falha ao criar uma nova carteira de observação</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Chave obtida sem ser no formato hex: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: obteve-se uma chave que não era hexadecimal: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Valor obtido sem ser no formato hex: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: obtido um valor que não era hexadecimal: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
- <translation type="unfinished">A keypool esgotou-se, por favor execute primeiro keypoolrefill1</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: a pool de chaves esgotou-se. Invoque primeiro keypoolrefill</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Missing checksum</source>
- <translation type="unfinished">Erro: soma de verificação ausente</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: falta a soma de controlo / checksum</translation>
</message>
<message>
<source>Error: No %s addresses available.</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Não existem %s endereços disponíveis.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não existem endereços %s disponíveis.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Essa carteira já utiliza o SQLite</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: esta carteira já usa SQLite</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Esta carteira já contém um descritor</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: esta carteira já é uma carteira descritora</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
- <translation type="unfinished">Erro: impossível ler todos os registros no banco de dados</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível iniciar a leitura de todos os registos na base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Impossível efetuar backup da carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não é possível efetuar uma cópia de segurança da sua carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível converter versão %u como uint32_t</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível analisar a versão %u como um uint32_t</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read all records in the database</source>
- <translation type="unfinished">Error: Não é possivel ler todos os registros no banco de dados</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível ler todos os registos na base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível ler o melhor registo de localização de bloqueio da pasta</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível ler o melhor registo de localização de blocos da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Impossível remover dados somente-visualização do Livro de Endereços </translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível remover os dados só de observação do livro de endereços</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível escrever registro para a nova carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível escrever o registo para a nova carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível escrever o registo do melhor localizador de bloqueio da pasta solvível</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível escrever o registo do melhor localizador de blocos da carteira solvente</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Não é possível escrever o registo do melhor localizador de blocos da pasta watchonly</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível escrever o registo do melhor localizador de blocos da carteira só de observação</translation>
</message>
<message>
<source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
- <translation type="unfinished">Erro: falha na cópia da agenda de endereços para a carteira %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: falha na cópia do livro de endereços para a carteira %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
- <translation type="unfinished">Erro: a transação do banco de dados não pode ser executada para a carteira %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: a transação da base de dados não pode ser executada para a carteira %s</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation type="unfinished">Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto.</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isso.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
- <translation type="unfinished">Reexaminação da carteira falhou durante a inicialização</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao verificar novamente a carteira durante a inicialização</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start indexes, shutting down..</source>
- <translation type="unfinished">Falha ao iniciar índices, desligando..</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao iniciar os índices. A encerrar…</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
- <translation type="unfinished">Falha ao verificar base de dados</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao verificar a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
@@ -4470,11 +4624,11 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
- <translation type="unfinished">A variação da taxa (%s) é menor que a mínima variação de taxa (%s) configurada.</translation>
+ <translation type="unfinished">A taxa de transação (%s) é inferior à taxa mínima de transação fixada (%s)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
- <translation type="unfinished">Ignorando -carteira %s duplicada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ignorando -wallet %s duplicada.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing…</source>
@@ -4486,23 +4640,27 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <translation type="unfinished">Verificação de integridade inicial falhou. O %s está a desligar-se.</translation>
+ <translation type="unfinished">A verificação da integridade inicial falhou. O %s está a encerrar.</translation>
</message>
<message>
<source>Input not found or already spent</source>
<translation type="unfinished">Entrada não encontrada ou já gasta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Insufficient dbcache for block verification</source>
+ <translation type="unfinished">Cache da base de dados (Dbcache) insuficiente para verificação de blocos</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Fundos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Endereço ou nome de servidor -i2psam inválido: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço -i2psam ou nome do servidor inválido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Endereço -onion ou hostname inválido: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço -onion ou nome do servidor inválido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
@@ -4510,31 +4668,47 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Permissões P2P inválidas : '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Permissões P2P inválidas: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Quantia inválida para %s=&lt;amount&gt;: '%s' (tem de ser pelo menos %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Quantia inválida para %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Valor inválido para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia inválida para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Porta inválida especificada em %s: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Entrada pré-selecionada %s inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">A espera por conexões de entrada falharam (a espera retornou o erro %s)</translation>
+ <translation type="unfinished">A escuta de conexões de entrada falhou (a escuta devolveu o erro %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
- <translation type="unfinished">Carregando endereços P2P...</translation>
+ <translation type="unfinished">A carregar endereços P2P…</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist…</source>
- <translation type="unfinished">A carregar a lista de banidos...</translation>
+ <translation type="unfinished">A carregar a lista de banidos…</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index…</source>
- <translation type="unfinished">Carregando índice do bloco...</translation>
+ <translation type="unfinished">A carregar o índice de blocos…</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet…</source>
@@ -4550,7 +4724,7 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">É necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>No addresses available</source>
@@ -4558,47 +4732,55 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation type="unfinished">Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não estão disponíveis descritores de ficheiros suficientes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not found pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Entrada pré-selecionada %s não encontrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not solvable pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Entrada pré-selecionada %s não solucionável</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <translation type="unfinished">A redução não pode ser configurada com um valor negativo.</translation>
+ <translation type="unfinished">A redução (prune) não pode ser configurada com um valor negativo.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <translation type="unfinished">O modo de redução é incompatível com -txindex.</translation>
+ <translation type="unfinished">O modo de redução (prune) é incompatível com -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore…</source>
- <translation type="unfinished">Prunando os blocos existentes...</translation>
+ <translation type="unfinished">Prunando os blocos existentes…</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
- <translation type="unfinished">Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema.</translation>
+ <translation type="unfinished">A reduzir -maxconnections de %d para %d devido a limitações no sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>Replaying blocks…</source>
- <translation type="unfinished">Repetindo blocos...</translation>
+ <translation type="unfinished">Repetindo blocos…</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning…</source>
- <translation type="unfinished">.Reexaminando...</translation>
+ <translation type="unfinished">A tornar a examinar…</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
- <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falha ao executar a instrução para verificar o banco de dados: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: falha na execução da instrução para verificar a base de dados: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
- <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falha ao preparar a instrução para verificar o banco de dados: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: falha ao preparar a instrução para verificar a base de dados: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
- <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falha ao ler base de dados erro de verificação %s</translation>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: falha na leitura do erro de verificação da base de dados: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
- <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: ID de aplicativo inesperado. Esperado %u, obteve %u</translation>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: ID de aplicação inesperado. Era esperado %u, obteve-se %u</translation>
</message>
<message>
<source>Section [%s] is not recognized.</source>
@@ -4606,7 +4788,7 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
- <translation type="unfinished">Falhou assinatura da transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao assinar a transação</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
@@ -4622,37 +4804,39 @@ Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
- <translation type="unfinished">
-A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
+ <translation type="unfinished">A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">O diretório de dados especificado "%s" não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads…</source>
- <translation type="unfinished">A iniciar threads de rede...</translation>
+ <translation type="unfinished">A iniciar threads de rede…</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
- <translation type="unfinished">O código fonte está disponível pelo %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">O código-fonte está disponível em %s.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified config file %s does not exist</source>
- <translation type="unfinished">O ficheiro de configuração especificado %s não existe
-</translation>
+ <translation type="unfinished">O ficheiro de configuração especificado %s não existe</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation type="unfinished">O montante da transação é demasiado baixo para pagar a taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">A quantia da transação é demasiado baixa para pagar a taxa</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <translation type="unfinished">A carteira evitará pagar menos que a taxa minima de propagação.</translation>
+ <translation type="unfinished">A carteira evitará pagar menos do que a taxa mínima de retransmissão.</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
- <translation type="unfinished">Isto é software experimental.</translation>
+ <translation type="unfinished">Isto é um software experimental.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Esta é a taxa minima de transação que paga em cada transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta é a taxa mínima de transação que paga em cada transação.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
@@ -4660,19 +4844,19 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
- <translation type="unfinished">A transação %s não pertence a esta carteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">A transação %s não pertence a esta carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
- <translation type="unfinished">Quantia da transação é muito baixa</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia da transação demasiado baixa</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation type="unfinished">Os valores da transação não devem ser negativos</translation>
+ <translation type="unfinished">As quantias das transações não devem ser negativas</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction change output index out of range</source>
- <translation type="unfinished">Endereço de troco da transação fora da faixa</translation>
+ <translation type="unfinished">O índice de saídas de troca de transações está fora do alcance</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
@@ -4680,23 +4864,23 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
- <translation type="unfinished">Transação precisa de uma mudança de endereço, mas nós não a podemos gerar.</translation>
+ <translation type="unfinished">A transação precisa de um endereço de troco, mas não o conseguimos gerar.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
- <translation type="unfinished">Transação grande demais</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação demasiado grande</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">Impossível alocar memória para a opção "-maxsigcachesize: '%s' MiB</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível atribuir memória para -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">Incapaz de vincular à porta %s neste computador (vínculo retornou erro %s)</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível vincular a %s neste computador (a vinculação devolveu o erro %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished">Impossível associar a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível vincular a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
@@ -4704,11 +4888,11 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find UTXO for external input</source>
- <translation type="unfinished">Impossível localizar e entrada externa UTXO</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível encontrar UTXO para a entrada externa</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
- <translation type="unfinished">Incapaz de gerar as chaves iniciais</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível gerar as chaves iniciais</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate keys</source>
@@ -4724,23 +4908,23 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <translation type="unfinished">Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível iniciar o servidor HTTP. Consulte o registo de depuração para obter detalhes.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
- <translation type="unfinished">Impossível desconectar carteira antes de migrá-la</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível desconectar a carteira antes de a migrar</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
- <translation type="unfinished">Desconhecido -blockfilterindex valor %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">Valor %s de -blockfilterindex desconhecido.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Tipo de endereço desconhecido '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipo de endereço desconhecido: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown change type '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Tipo de mudança desconhecido '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipo de troco desconhecido: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
@@ -4756,7 +4940,7 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet file creation failed: %s</source>
- <translation type="unfinished">falha na criação do ficheiro da pasta: %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha na criação do ficheiro da carteira: %s</translation>
</message>
<message>
<source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
@@ -4764,19 +4948,19 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <translation type="unfinished">Categoria de registos desconhecida %s=%s.</translation>
+ <translation type="unfinished">Categoria de registo não suportada %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
- <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível adicionar tx %s de vigilância à pasta de vigilância</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível adicionar a transação só de observação %s à carteira de observação</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
- <translation type="unfinished">Erro: Impossível excluir transações apenas-visualização.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: não foi possível eliminar transações só de observação.</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
- <translation type="unfinished">Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros.</translation>
+ <translation type="unfinished">O comentário no agente do utilizador/user agent (%s) contém caracteres inseguros.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks…</source>
@@ -4788,7 +4972,7 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <translation type="unfinished">A carteira precisou de ser reescrita: reinicie %s para completar</translation>
+ <translation type="unfinished">Foi necessário reescrever a carteira: reinicie %s para concluir</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be read</source>
@@ -4796,7 +4980,7 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be written</source>
- <translation type="unfinished">Não foi possível editar o ficheiro de configurações</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível escrever o ficheiro de configurações</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file