aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pl.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pl.ts68
1 files changed, 52 insertions, 16 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
index dbb325decd..98a799bb50 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Right-click to edit address or label</translation>
+ <translation>Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby edytować adres lub etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -67,13 +67,13 @@
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</translation>
+ <translation>To są twoje adresy Bitcoin do wysyłania płatności. Zawsze sprawdź kwotę i adres odbiorcy przed wysłaniem monet.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
-Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</translation>
+ <translation>To są twoje adresy Bitcoin do otrzymywania płatności. Użyj przycisku „Utwórz nowy adres odbiorcy” na karcie odbioru, aby utworzyć nowe adresy.
+Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu „legacy”.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
@@ -89,7 +89,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation>Export Address List</translation>
+ <translation>Eksportuj listę adresów</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
@@ -151,7 +151,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation>Unlock wallet</translation>
+ <translation>Odblokuj portfel</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
@@ -325,15 +325,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
- <translation>Otwórz URI...</translation>
+ <translation>Otwórz &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet...</source>
- <translation>Stwórz portfel...</translation>
+ <translation>Utwórz portfel...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
- <translation>Stwórz nowy portfel</translation>
+ <translation>Utwórz nowy portfel</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
@@ -449,7 +449,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
- <translation>Przetwarzanie blocks on disk...</translation>
+ <translation>Przetwarzanie bloków na dysku...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
@@ -488,10 +488,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</translation>
<translation>Wczytaj PSBT z p&amp;liku ..</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
+ <translation>Załaduj częściowo podpisaną transakcję Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Load PSBT from clipboard...</source>
<translation>Wczytaj PSBT do schowka</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
+ <translation>Załaduj częściowo podpisaną transakcję Bitcoin ze schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Node window</source>
<translation>Okno węzła</translation>
</message>
@@ -853,10 +861,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</translation>
<translation>Stwórz czysty portfel</translation>
</message>
<message>
+ <source>Descriptor Wallet</source>
+ <translation>Portfel deskryptora</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create</source>
<translation>Stwórz</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
@@ -3275,7 +3287,7 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation>Zamknięcie portfela na zbyt długo może skutkować konieczność ponownego załadowania całego łańcucha, jeżeli jest włączony pruning.</translation>
+ <translation>Zamknięcie portfela na zbyt długo może skutkować koniecznością ponownego załadowania całego łańcucha, jeżeli jest włączony pruning.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
@@ -3558,6 +3570,10 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Nie udało się ponownie przeskanować portfela podczas inicjalizacji.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to verify database</source>
+ <translation>Nie udało się zweryfikować bazy danych</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importowanie…</translation>
</message>
@@ -3586,6 +3602,30 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Nieprawidłowa kwota dla -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
+ <translation>SQLiteDatabase: nie powiodło się wykonanie instrukcji weryfikującej bazę danych: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
+ <translation>SQLiteDatabase: nie udało się pobrać wersji schematu portfela sqlite: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s</source>
+ <translation>SQLiteDatabase: nie udało się pobrać identyfikatora aplikacji: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
+ <translation>SQLiteDatabase: nie udało się przygotować instrukcji do weryfikacji bazy danych: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
+ <translation>SQLiteDatabase: nie udało się odczytać błędu weryfikacji bazy danych: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
+ <translation>SQLiteDatabase: nieoczekiwany identyfikator aplikacji. Oczekiwano %u, otrzymano %u</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
<translation>Podany folder bloków "%s" nie istnieje.
</translation>
@@ -3813,10 +3853,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>%s jest ustawione bardzo wysoko!</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
- <translation>Błąd wczytywania portfela %s. Podana powtórnie ta sama nazwa pliku w -wallet</translation>
- </message>
- <message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>Uruchamianie wątków sieciowych...</translation>
</message>