aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pl.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pl.ts1760
1 files changed, 406 insertions, 1354 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
index a351552b63..09f748b83c 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Kliknij prawy przycisk aby edytować adres lub etykietę</translation>
+ <translation>Kliknij prawy przycisk myszy, aby edytować adres lub etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -26,10 +26,6 @@
<translation>Z&amp;amknij</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Kopiuj adres</translation>
- </message>
- <message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Usuń zaznaczony adres z listy</translation>
</message>
@@ -45,73 +41,6 @@
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Usuń</translation>
</message>
- <message>
- <source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Wybierz adres, na który chcesz wysłać monety</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Wybierz adres, na który chcesz otrzymać monety</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C&amp;hoose</source>
- <translation>W&amp;ybierz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sending addresses</source>
- <translation>Adres wysyłania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Receiving addresses</source>
- <translation>Adres odbiorczy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Tutaj znajdują się adresy Bitcoin na które wysyłasz płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>To twoje adresy Bitcoin, na które otrzymujesz płatności. Zaleca się używanie nowych adresów odbiorczych dla każdej transakcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Kopiuj &amp;Etykietę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Modyfikuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Address List</source>
- <translation>Eksportuj listę adresową</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>CSV (rozdzielany przecinkami)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>Błąd przy próbie eksportu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas próby zapisu listy adresów %1. Proszę spróbować ponownie.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AddressTableModel</name>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etykieta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Adres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(brak etykiety)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
@@ -131,100 +60,12 @@
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Powtórz nowe hasło</translation>
</message>
- <message>
- <source>Encrypt wallet</source>
- <translation>Zaszyfruj portfel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odblokować portfel.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock wallet</source>
- <translation>Odblokuj portfel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odszyfrować portfel.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Odszyfruj portfel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change passphrase</source>
- <translation>Zmień hasło</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Potwierdź szyfrowanie portfela</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Uwaga: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło to &lt;b&gt;STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCOIN'Y&lt;/b&gt;!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>Program Bitcoin Core zamknie się, aby dokończyć proces szyfrowania. Pamiętaj, że szyfrowanie portfela nie zabezpiecza w pełni Twoich bitcoinów przed kradzieżą przez wirusy lub trojany mogące zainfekować Twój komputer.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>WAŻNE: Wszystkie wykonane wcześniej kopie pliku portfela powinny być zamienione na nowe, szyfrowane pliki. Z powodów bezpieczeństwa, poprzednie kopie nieszyfrowanych plików portfela staną się bezużyteczne jak tylko zaczniesz korzystać z nowego, szyfrowanego portfela.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Uwaga: Klawisz Caps Lock jest włączony!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Portfel zaszyfrowany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Wprowadź nowe hasło do portfela.&lt;br/&gt;Proszę używać hasła złożonego z &lt;b&gt;10 lub więcej losowych znaków&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt;ośmiu lub więcej słów.&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
- <translation>Podaj stare i nowe hasło do portfela.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>Szyfrowanie portfela nie powiodło się</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>Podane hasła nie są takie same.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>Odblokowanie portfela nie powiodło się</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>Odszyfrowanie portfela nie powiodło się</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>Hasło portfela zostało pomyślnie zmienione.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
- <translation>IP/Maska Sieci</translation>
+ <translation>IP / maska podsieci</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
@@ -270,6 +111,14 @@
<translation>Zamknij program</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation>&amp;O %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation>Pokaż informacje o %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
@@ -282,6 +131,10 @@
<translation>&amp;Opcje...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Modify configuration options for %1</source>
+ <translation>Zmień opcje konfiguracji dla %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Zaszyfruj Portf&amp;el</translation>
</message>
@@ -306,20 +159,12 @@
<translation>Otwórz URI...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core client</source>
- <translation>Rdzeń klienta Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing blocks from disk...</source>
- <translation>Importowanie bloków z dysku...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Ponowne indeksowanie bloków na dysku...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Wyślij monety na adres Bitcoin</translation>
+ <translation>Wyślij monety na adres bitcoinowy</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
@@ -358,10 +203,6 @@
<translation>Odbie&amp;rz</translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about Bitcoin Core</source>
- <translation>Pokaż informacje o Rdzeniu Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Pokaż / Ukryj</translation>
</message>
@@ -371,7 +212,7 @@
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation>Szyfruj klucze prywatne, które są w Twoim portfelu</translation>
+ <translation>Szyfruj klucze prywatne, które są w twoim portfelu</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
@@ -379,7 +220,7 @@
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem Bitcoin.</translation>
+ <translation>Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem bitcoinowym.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
@@ -398,20 +239,8 @@
<translation>Pasek zakładek</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Rdzeń Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>Żądaj płatności (generuje kod QR oraz bitcoin URI)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About Bitcoin Core</source>
- <translation>&amp;O Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source>
- <translation>Zmień opcje konfiguracji dla Bitcoin Core</translation>
+ <translation>Żądaj płatności (generuje kod QR oraz bitcoinowe URI)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
@@ -429,15 +258,19 @@
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Opcje linii komend</translation>
</message>
- <message>
- <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Pokaż pomoc Rdzenia Bitcoin, aby zobaczyć listę wszystkich opcji linii poleceń</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <source>Indexing blocks on disk...</source>
+ <translation>Indeksowanie bloków na dysku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processing blocks on disk...</source>
+ <translation>Przetwarzanie blocks on disk...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No block source available...</source>
<translation>Brak dostępnych źródeł bloków...</translation>
</message>
@@ -450,6 +283,10 @@
<translation><numerusform>%n godzin</numerusform><numerusform>%n godzin</numerusform><numerusform>%n godzin</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation><numerusform>dzień</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n tygodni</numerusform><numerusform>%n tygodni</numerusform><numerusform>%n tygodni</numerusform></translation>
</message>
@@ -463,7 +300,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation>%1 wstecz</translation>
+ <translation>%1 za</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
@@ -490,8 +327,16 @@
<translation>Aktualny</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <translation>Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 client</source>
+ <translation>%1 klient</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Catching up...</source>
- <translation>Synchronizuję się...</translation>
+ <translation>Trwa synchronizacja…</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
@@ -541,13 +386,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ClientModel</name>
- <message>
- <source>Network Alert</source>
- <translation>Komunikat Sieci</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
@@ -625,150 +463,6 @@
<source>Priority</source>
<translation>Priorytet</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Kopiuj adres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Kopiuj etykietę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Kopiuj kwotę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Skopiuj ID transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lock unspent</source>
- <translation>Zablokuj niewydane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock unspent</source>
- <translation>Odblokuj niewydane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy quantity</source>
- <translation>Skopiuj ilość</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation>Skopiuj opłatę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy after fee</source>
- <translation>Skopiuj ilość po opłacie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation>Skopiuj ilość bajtów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy priority</source>
- <translation>Skopiuj priorytet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation>Kopiuj kurz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy change</source>
- <translation>Skopiuj resztę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>highest</source>
- <translation>najwyższa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>higher</source>
- <translation>wyższa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>high</source>
- <translation>wysoka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium-high</source>
- <translation>średnio wysoki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium</source>
- <translation>średnia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>low-medium</source>
- <translation>średnio niski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>low</source>
- <translation>niski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lower</source>
- <translation>niższy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lowest</source>
- <translation>najniższy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 zablokowane)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>none</source>
- <translation>żaden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
- <translation>Ta etykieta staje się czerwona, kiedy transakcja jest większa niż 1000 bajtów.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
- <translation>Ta etykieta jest czerwona, jeżeli priorytet jest mniejszy niż "średni"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
- <translation>Etykieta staje się czerwona kiedy którykolwiek odbiorca otrzymuje kwotę mniejszą niż %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation>Waha się +/- %1 satoshi na wejście.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>yes</source>
- <translation>tak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no</source>
- <translation>nie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
- <translation>Oznacza to wymaganą opłatę minimum %1 na kB.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
- <translation>Waha się +/- 1 bajt na wejście.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
- <translation>Transakcje o wyższym priorytecie zwykle szybciej zostają dołączone do bloku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(brak etykiety)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>change from %1 (%2)</source>
- <translation>reszta z %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(change)</source>
- <translation>(reszta)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
@@ -792,38 +486,6 @@
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adres</translation>
</message>
- <message>
- <source>New receiving address</source>
- <translation>Nowy adres otrzymywania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New sending address</source>
- <translation>Nowy adres wysyłania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit receiving address</source>
- <translation>Zmień adres odbioru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit sending address</source>
- <translation>Zmień adres wysyłania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
- <translation>Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>Wprowadzony adres "%1" nie jest poprawnym adresem Bitcoin.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Nie można było odblokować portfela.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New key generation failed.</source>
- <translation>Tworzenie nowego klucza nie powiodło się.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
@@ -851,10 +513,6 @@
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Rdzeń Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
<source>version</source>
<translation>wersja</translation>
</message>
@@ -863,8 +521,8 @@
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
- <source>About Bitcoin Core</source>
- <translation>O Bitcoin Core</translation>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Informacje o %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
@@ -878,6 +536,34 @@
<source>command-line options</source>
<translation>opcje konsoli</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>UI Options:</source>
+ <translation>Opcje interfejsu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
+ <translation>Katalog danych używany podczas uruchamiania programu (domyślny: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
+ <translation>Wybierz język, na przykład «de_DE» (domyślnie: język systemowy)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start minimized</source>
+ <translation>Uruchom zminimalizowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
+ <translation>Ustaw certyfikaty główne SSL dla żądań płatności (domyślnie: -system-)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
+ <translation>Wyświetl okno powitalne podczas uruchamiania (domyślnie: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all settings changed in the GUI</source>
+ <translation>Zresetuj wszystkie ustawienia zmienione w GUI</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
@@ -886,16 +572,16 @@
<translation>Witaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
- <translation>Witam w Bitcoin Core</translation>
+ <source>Welcome to %1.</source>
+ <translation>Witaj w %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
- <translation>Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie Bitcoin Core będzie przechowywał swoje dane.</translation>
+ <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
+ <translation>Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie %1 będzie przechowywał swoje dane.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>Program pobierze i będzie przechowywał kopię łańcucha bloków Bitcoin. W wybranym katalogu musi być przynajmniej %1GB miejsca, a z czasem ilość danych będzie rosła. Portfel będzie przechowywany w tym samym katalogu.</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>%1 pobierze i będzie przechowywał kopię łańcucha bloków Bitcoin. W wybranym katalogu zostanie zapisanych %2GB danych, a z czasem ta ilość będzie rosła. Portfel będzie przechowywany w tym samym katalogu.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
@@ -906,12 +592,8 @@
<translation>Użyj wybranego folderu dla danych</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Rdzeń Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation>Błąd: Określony folder danych "%1" nie mógł zostać utworzony.</translation>
+ <translation>Błąd: podany folder danych «%1» nie mógł zostać utworzony.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -944,10 +626,6 @@
<source>Select payment request file</source>
<translation>Otwórz żądanie zapłaty z pliku</translation>
</message>
- <message>
- <source>Select payment request file to open</source>
- <translation>Wybierz plik żądania zapłaty do otwarcia</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
@@ -960,6 +638,14 @@
<translation>Główne</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
+ <translation>Automatycznie uruchom %1 po zalogowaniu do systemu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start %1 on system login</source>
+ <translation>Uruchamiaj %1 wraz z zalogowaniem do &amp;systemu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Wielkość bufora bazy &amp;danych</translation>
</message>
@@ -988,10 +674,6 @@
<translation>Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu.</translation>
</message>
<message>
- <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source>
- <translation>Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Żeby ustawienie przyniosło skutek trzeba uruchomić ponownie Bitcoin.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Zewnętrzne URL podglądu transakcji (np. eksplorator bloków), które będą wyświetlały się w menu kontekstowym, w zakładce transakcji. %s będzie zamieniany w adresie na hash transakcji. Oddziel wiele adresów pionową kreską |.</translation>
</message>
@@ -1009,21 +691,13 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
- <translation>Z&amp;resetuj Ustawienia</translation>
+ <translation>Z&amp;resetuj ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Sieć</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source>
- <translation>Automatycznie uruchamia Bitcoin po zalogowaniu do systemu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Bitcoin Core on system login</source>
- <translation>Uruchamiaj Bitcoin wraz z zalogowaniem do &amp;systemu</translation>
- </message>
- <message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = automatycznie, &lt;0 = zostaw tyle wolnych rdzeni)</translation>
</message>
@@ -1065,7 +739,7 @@
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation>Proxy &amp;IP: </translation>
+ <translation>&amp;IP proxy: </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
@@ -1076,6 +750,14 @@
<translation>Port proxy (np. 9050)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Used for reaching peers via:</source>
+ <translation>Użyto do połączenia z peerami przy pomocy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
+ <translation>Pokazuje, czy wspierane domyślnie proxy SOCKS5 jest używane do łączenia się z peerami w tej sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
@@ -1088,16 +770,32 @@
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>Połącz się z siecią Bitcoin przy pomocy oddzielnego SOCKS5 proxy dla sieci TOR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
+ <translation>Użyj oddzielnego proxy SOCKS5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
+ <translation>Ukryj ikonę z zasobnika systemowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide tray icon</source>
+ <translation>Ukryj ikonę zasobnika</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
- <translation>&amp;Minimalizuj do paska przy zegarku zamiast do paska zadań</translation>
+ <translation>&amp;Minimalizuj do zasobnika systemowego zamiast do paska zadań</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
@@ -1109,7 +807,11 @@
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation>Język &amp;Użytkownika:</translation>
+ <translation>Język &amp;użytkownika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
+ <translation>Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Ustawienie przyniesie skutek po ponownym uruchomieniu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
@@ -1204,7 +906,7 @@
</message>
<message>
<source>Total:</source>
- <translation>Wynosi ogółem:</translation>
+ <translation>Ogółem:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
@@ -1236,97 +938,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>PaymentServer</name>
- <message>
- <source>URI handling</source>
- <translation>Obsługa URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment address %1</source>
- <translation>błędny adres płatności %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request rejected</source>
- <translation>Żądanie płatności odrzucone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
- <translation>Sieć żądania płatności nie odpowiada sieci klienta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request is not initialized.</source>
- <translation>Żądanie płatności nie jest zainicjowane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
- <translation>Żądana kwota %1 jest za niska (uznano za kurz).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request error</source>
- <translation>Błąd żądania płatności</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation>Nie można uruchomić protokołu bitcoin: kliknij-by-zapłacić</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
- <translation>URL pobrania żądania zapłaty jest nieprawidłowe: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>URI nie może zostać przetworzony! Może to być spowodowane nieprawidłowym adresem Bitcoin lub uszkodzonymi parametrami URI.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request file handling</source>
- <translation>Przechwytywanie plików żądania płatności</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
- <translation>Plików żądania płatności nie może zostać odczytany. Mogło to być spowodowane nieprawidłowym plikiem żądania płatności.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation>Żądanie płatności upłynęło.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
- <translation>Niezweryfikowane żądania płatności do własnych skryptów płatności są niewspierane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment request.</source>
- <translation>Nieprawidłowe żądanie płatności</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refund from %1</source>
- <translation>Zwrot z %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
- <translation>Żądanie płatności %1 jest zbyt duże (%2 bajtów, dozwolone %3 bajtów).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error communicating with %1: %2</source>
- <translation>Błąd komunikacji z %1 : %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request cannot be parsed!</source>
- <translation>Żądanie płatności nie może zostać przetworzone.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bad response from server %1</source>
- <translation>Błędna odpowiedź z serwera %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment acknowledged</source>
- <translation>Płatność potwierdzona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network request error</source>
- <translation>Błąd żądania sieci</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
@@ -1349,7 +960,7 @@
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Wprowadź adres Bitcoin (np. %1)</translation>
+ <translation>Wprowadź adres bitcoinowy (np. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
@@ -1381,31 +992,8 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QRImageWidget</name>
- <message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Zapisz obraz...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>&amp;Kopiuj obraz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save QR Code</source>
- <translation>Zapisz Kod QR</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
- <source>Client name</source>
- <translation>Nazwa klienta</translation>
- </message>
- <message>
<source>N/A</source>
<translation>NIEDOSTĘPNE</translation>
</message>
@@ -1426,14 +1014,14 @@
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
- <source>Using OpenSSL version</source>
- <translation>Używana wersja OpenSSL</translation>
- </message>
- <message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Używana wersja BerkeleyDB </translation>
</message>
<message>
+ <source>Datadir</source>
+ <translation>Katalog danych</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Startup time</source>
<translation>Czas uruchomienia</translation>
</message>
@@ -1458,8 +1046,16 @@
<translation>Aktualna liczba bloków</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation>Otwórz plik logowania debugowania Bitcoin Core z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach.</translation>
+ <source>Memory Pool</source>
+ <translation>Memory Pool (obszar pamięci)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current number of transactions</source>
+ <translation>Obecna liczba transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory usage</source>
+ <translation>Zużycie pamięci</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
@@ -1482,6 +1078,10 @@
<translation>Wybierz węzeł żeby zobaczyć szczegóły.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whitelisted</source>
+ <translation>Biała lista</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Direction</source>
<translation>Kierunek</translation>
</message>
@@ -1490,10 +1090,34 @@
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
+ <source>Starting Block</source>
+ <translation>Blok startowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synced Headers</source>
+ <translation>Zsynchronizowane nagłówki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synced Blocks</source>
+ <translation>Zsynchronizowane bloki</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent</source>
<translation>Aplikacja kliencka</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
+ <translation>Otwórz plik dziennika debugowania %1 z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <translation>Zmniejsz rozmiar czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase font size</source>
+ <translation>Zwiększ rozmiar czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
<translation>Usługi</translation>
</message>
@@ -1518,6 +1142,10 @@
<translation>Czas odpowiedzi</translation>
</message>
<message>
+ <source>Ping Wait</source>
+ <translation>Czas odpowiedzi</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Przesunięcie czasu</translation>
</message>
@@ -1554,10 +1182,6 @@
<translation>Wyjście:</translation>
</message>
<message>
- <source>Build date</source>
- <translation>Data kompilacji</translation>
- </message>
- <message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Plik logowania debugowania</translation>
</message>
@@ -1566,16 +1190,36 @@
<translation>Wyczyść konsolę</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Disconnect Node</source>
+ <translation>Odłącz Nod</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ban Node for</source>
<translation>Blokuj węzeł na okres</translation>
</message>
<message>
+ <source>1 &amp;hour</source>
+ <translation>1 &amp;godzina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;day</source>
+ <translation>1 &amp;dzień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;week</source>
+ <translation>1 &amp;tydzień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;year</source>
+ <translation>1 &amp;rok</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Unban Node</source>
<translation>Odblokuj węzeł</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source>
- <translation>Witaj w konsoli Bitcoin Core RPC.</translation>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
+ <translation>Witaj w konsoli %1 RPC.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
@@ -1602,6 +1246,10 @@
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
+ <source>(node id: %1)</source>
+ <translation>(id węzła: %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>via %1</source>
<translation>przez %1</translation>
</message>
@@ -1649,6 +1297,10 @@
<translation>Użyj jednego z poprzednio użytych adresów odbiorczych. Podczas ponownego używania adresów występują problemy z bezpieczeństwem i prywatnością. Nie korzystaj z tej opcji, chyba że odtwarzasz żądanie płatności wykonane już wcześniej.</translation>
</message>
<message>
+ <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
+ <translation>U&amp;żyj ponownie istniejącego adresu odbiorczego (niepolecane)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation>Opcjonalna wiadomość do dołączenia do żądania płatności, która będzie wyświetlana, gdy żądanie zostanie otwarte. Uwaga: wiadomość ta nie zostanie wysłana wraz z płatnością w sieci Bitcoin.</translation>
</message>
@@ -1696,18 +1348,6 @@
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Kopiuj etykietę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy message</source>
- <translation>Kopiuj wiadomość</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Kopiuj kwotę</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
@@ -1727,73 +1367,6 @@
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Zapisz obraz...</translation>
</message>
- <message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation>Zażądaj płatności do %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment information</source>
- <translation>Informacje o płatności</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI</source>
- <translation>URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Adres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Kwota</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etykieta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Wiadomość</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation>Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation>Błąd kodowania URI w Kodzie QR.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecentRequestsTableModel</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etykieta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Wiadomość</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Kwota</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(brak etykiety)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no message)</source>
- <translation>(brak wiadomości)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no amount)</source>
- <translation>(brak kwoty)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
@@ -1914,14 +1487,6 @@
<translation>szybko</translation>
</message>
<message>
- <source>Send as zero-fee transaction if possible</source>
- <translation>Wyślij bez opłaty jeżeli to możliwe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(confirmation may take longer)</source>
- <translation>(potwierdzenie może potrwać dłużej)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Wyślij do wielu odbiorców na raz</translation>
</message>
@@ -1953,114 +1518,6 @@
<source>S&amp;end</source>
<translation>Wy&amp;syłka</translation>
</message>
- <message>
- <source>Confirm send coins</source>
- <translation>Potwierdź wysyłanie monet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 to %2</source>
- <translation>%1 do %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy quantity</source>
- <translation>Skopiuj ilość</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Kopiuj kwotę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation>Skopiuj opłatę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy after fee</source>
- <translation>Skopiuj ilość po opłacie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation>Skopiuj ilość bajtów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy priority</source>
- <translation>Skopiuj priorytet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy change</source>
- <translation>Skopiuj resztę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>or</source>
- <translation>lub</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation>Kwota do zapłacenia musi być większa od 0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation>Kwota przekracza twoje saldo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation>Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>Utworzenie transakcji nie powiodło się!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
- <translation>Transakcja została odrzucona! Może się to zdarzyć jeśli część monet z portfela została już wydana używając kopii pliku wallet.dat i nie zostało to tutaj uwzględnione.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation>Opłata wyższa niż %1 jest uważana za szalenie wysoką.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation>Żądanie płatności upłynęło.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pay only the required fee of %1</source>
- <translation>Zapłać tylko wymaganą opłatę %1</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
- <translation><numerusform>Przybliżony czas zatwierdzenia: %n bloków.</numerusform><numerusform>Przybliżony czas zatwierdzenia: %n bloków.</numerusform><numerusform>Przybliżony czas zatwierdzenia: %n bloków.</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation>Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawić ponownie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation>Znaleziono powtórzony adres, można wysłać tylko raz na każdy adres podczas jednej operacji wysyłania.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(brak etykiety)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation>Ostrzeżenie: Nieznany adres reszty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation>Kopiuj kurz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you want to send?</source>
- <translation>Czy na pewno chcesz wysłać?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>added as transaction fee</source>
- <translation>dodano jako opłata transakcyjna</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
@@ -2073,10 +1530,6 @@
<translation>Zapłać &amp;dla:</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
- <translation>Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do książki adresowej</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etykieta:</translation>
</message>
@@ -2148,8 +1601,8 @@
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
- <translation>Bitcoin Core się zamyka...</translation>
+ <source>%1 is shutting down...</source>
+ <translation>%1 się zamyka...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
@@ -2223,6 +1676,11 @@
<translation>&amp;Zweryfikuj wiadomość</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
+ <translation>Wpisz adres, wiadomość oraz sygnaturę (podpis) odbiorcy (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii, spacje, tabulacje itp.). Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man-in-the-middle.
+Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadawca posiada klucz do adresu, natomiast nie potwierdza to, że poprawne wysłanie jakiejkolwiek transakcji! </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation>Adres Bitcoin, którym została podpisana wiadomość</translation>
</message>
@@ -2238,70 +1696,10 @@
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Resetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomości</translation>
</message>
- <message>
- <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation>Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>Podany adres jest nieprawidłowy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation>Odblokowanie portfela zostało anulowane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signing failed.</source>
- <translation>Podpisanie wiadomości nie powiodło się.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signed.</source>
- <translation>Wiadomość podpisana.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation>Podpis nie może zostać zdekodowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation>Sprawdź podpis i spróbuj ponownie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation>Podpis nie odpowiada skrótowi wiadomości.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verification failed.</source>
- <translation>Weryfikacja wiadomości nie powiodła się.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verified.</source>
- <translation>Wiadomość zweryfikowana.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Rdzeń Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin Core developers</source>
- <translation>Deweloperzy Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
@@ -2314,418 +1712,13 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>TransactionDesc</name>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Otwórz do %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>conflicted</source>
- <translation>konflikt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/offline</source>
- <translation>%1/offline</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/unconfirmed</source>
- <translation>%1/niezatwierdzone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 confirmations</source>
- <translation>%1 potwierdzeń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation>Status</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>, broadcast through %n node(s)</source>
- <translation><numerusform>, przekazywany przez %n węzłów</numerusform><numerusform>, przekazywany przez %n węzłów</numerusform><numerusform>, przekazywany przez %n węzłów</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source</source>
- <translation>Źródło</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated</source>
- <translation>Wygenerowano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>Od</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>Do</translation>
- </message>
- <message>
- <source>own address</source>
- <translation>własny adres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>watch-only</source>
- <translation>tylko-obserwowany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>label</source>
- <translation>etykieta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Credit</source>
- <translation>Przypisy</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>matures in %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>potwierdzona przy %n blokach więcej</numerusform><numerusform>potwierdzona przy %n blokach więcej</numerusform><numerusform>potwierdzona przy %n blokach więcej</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>not accepted</source>
- <translation>niezaakceptowane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debit</source>
- <translation>Debet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total debit</source>
- <translation>Razem wychodzących</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total credit</source>
- <translation>Razem przychodzących</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation>Opłata transakcyjna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Net amount</source>
- <translation>Kwota netto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Wiadomość</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation>Komentarz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction ID</source>
- <translation>ID transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Merchant</source>
- <translation>Kupiec</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation>Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez %1 bloków zanim będzie można je wydać. Gdy wygenerowałeś ten blok został on ogłoszony w sieci i dodany do łańcucha bloków. Jeżeli nie uda mu się wejść do łańcucha jego status zostanie zmieniony na "nie zaakceptowano" i nie będzie można go wydać. To czasem zdarza się gdy inny węzeł wygeneruje blok w kilka sekund od twojego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug information</source>
- <translation>Informacje debugowania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction</source>
- <translation>Transakcja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs</source>
- <translation>Wejścia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Kwota</translation>
- </message>
- <message>
- <source>true</source>
- <translation>prawda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>false</source>
- <translation>fałsz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
- <translation>, nie został jeszcze pomyślnie rozesłany</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Otwórz dla %n następnych bloków</numerusform><numerusform>Otwórz dla %n następnych bloków</numerusform><numerusform>Otwórz dla %n następnych bloków</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>nieznany</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
- <source>Transaction details</source>
- <translation>Szczegóły transakcji</translation>
- </message>
- <message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TransactionTableModel</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation>Niedojrzała (%1 potwierdzeń, będzie dostępna po %2)</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Otwórz dla %n następnych bloków</numerusform><numerusform>Otwórz dla %n następnych bloków</numerusform><numerusform>Otwórz dla %n następnych bloków</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Otwórz do %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation>Zatwierdzony (%1 potwierdzeń)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
- <translation>Ten blok nie został odebrany przez jakikolwiek inny węzeł i prawdopodobnie nie zostanie zaakceptowany!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated but not accepted</source>
- <translation>Wygenerowano ale nie zaakceptowano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Offline</source>
- <translation>Offline</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etykieta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unconfirmed</source>
- <translation>Niepotwierdzone:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
- <translation>Potwierdzanie (%1 z %2 rekomendowanych potwierdzeń)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conflicted</source>
- <translation>Konflikt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation>Otrzymane przez</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received from</source>
- <translation>Odebrano od</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation>Wysłano do</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment to yourself</source>
- <translation>Płatność do siebie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation>Wydobyto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>watch-only</source>
- <translation>tylko-obserwowany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(n/a)</source>
- <translation>(brak)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>Data i czas odebrania transakcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of transaction.</source>
- <translation>Rodzaj transakcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation>Czy adres tylko-obserwowany jest lub nie użyty w tej transakcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation>Zdefiniowana przez użytkownika intencja/cel transakcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation>Kwota usunięta z lub dodana do konta.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TransactionView</name>
- <message>
- <source>All</source>
- <translation>Wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Today</source>
- <translation>Dzisiaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This week</source>
- <translation>W tym tygodniu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This month</source>
- <translation>W tym miesiącu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last month</source>
- <translation>W zeszłym miesiącu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This year</source>
- <translation>W tym roku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range...</source>
- <translation>Zakres...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation>Otrzymane przez</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation>Wysłano do</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To yourself</source>
- <translation>Do siebie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation>Wydobyto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other</source>
- <translation>Inne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Wprowadź adres albo etykietę żeby wyszukać</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min amount</source>
- <translation>Min suma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Kopiuj adres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Kopiuj etykietę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Kopiuj kwotę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Skopiuj ID transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit label</source>
- <translation>Zmień etykietę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show transaction details</source>
- <translation>Pokaż szczegóły transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Transaction History</source>
- <translation>Eksport historii transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch-only</source>
- <translation>Tylko obserwowany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>Błąd przy próbie eksportu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation>Wystąpił błąd przy próbie zapisu historii transakcji do %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Successful</source>
- <translation>Eksport powiódł się</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Historia transakcji została zapisana do %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>CSV (rozdzielany przecinkami)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation>Potwierdzony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etykieta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Adres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range:</source>
- <translation>Zakres:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation>do</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
@@ -2733,55 +1726,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>WalletFrame</name>
- <message>
- <source>No wallet has been loaded.</source>
- <translation>Nie załadowano żadnego portfela.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation>Wyślij monety</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletView</name>
- <message>
- <source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Eksportuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Wallet</source>
- <translation>Kopia Zapasowa Portfela</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet Data (*.dat)</source>
- <translation>Dane Portfela (*.dat)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Failed</source>
- <translation>Nie udało się wykonać kopii zapasowej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation>Wystąpił błąd przy próbie zapisu pliku portfela do %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Plik portfela został zapisany do %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Successful</source>
- <translation>Wykonano Kopię Zapasową</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
@@ -2804,10 +1748,22 @@
<translation>Akceptuj linię poleceń oraz polecenia JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
+ <source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
+ <translation>Jeżeli &lt;category&gt; nie zostanie określona lub &lt;category&gt; = 1, wyświetl wszystkie informacje debugowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
+ <translation>Przycinanie skonfigurowano poniżej minimalnych %d MiB. Proszę użyć wyższej liczby.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Błąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log</translation>
</message>
<message>
+ <source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
+ <translation>Prowizja (w %s/kB) dodawana do wysyłanych transakcji (domyślnie: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Pruning blockstore...</source>
<translation>Przycinanie zapisu bloków...</translation>
</message>
@@ -2816,14 +1772,34 @@
<translation>Uruchom w tle jako daemon i przyjmuj polecenia</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
+ <translation>Uruchomienie serwera HTTP nie powiodło się. Zobacz dziennik debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Akceptuj połączenia z zewnątrz (domyślnie: 1 jeśli nie ustawiono -proxy lub -connect)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Rdzeń Bitcoina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation>Deweloperzy %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-fallbackfee is set very high! This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation>-fallbackfee ma ustawioną bardzo dużą wartość! Jest to prowizja za transakcje, którą możesz zapłacić gdy oszacowanie opłaty jest niemożliwe.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Skojarz z podanym adresem i nasłuchuj na nim. Użyj formatu [host]:port dla IPv6</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
+ <translation>Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. %s najprawdopodobniej jest już uruchomiony.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Usuwa wszystkie transakcje w portfelu i tylko odtwarza te części z łańcucha bloków poprzez -rescan przy starcie</translation>
</message>
@@ -2832,28 +1808,32 @@
<translation>Rozprowadzane na licencji MIT, zobacz dołączony plik COPYING lub &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
+ <translation>Błąd odczytu %s! Wszystkie klucze zostały odczytane poprawnie, ale może brakować danych transakcji lub wpisów w książce adresowej, lub mogą one być nieprawidłowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Wykonaj polecenie, kiedy transakcja portfela ulegnie zmianie (%s w poleceniu zostanie zastąpione przez TxID)</translation>
</message>
<message>
- <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
- <translation>Ustaw liczbę wątków skryptu weryfikacyjnego (%u do %d, 0 = auto, &lt;0 = zostaw tyle rdzeni wolnych, domyślnie: %d)</translation>
+ <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even they violate local relay policy (default: %d)</source>
+ <translation>Wymuś przekazywanie transakcji od osób z białej listy, nawet jeśli narusza to lokalną politykę przekazywania (default: %d)</translation>
</message>
<message>
- <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation>To jest testowa wersja - używaj na własne ryzyko - nie używaj do wykopywania oraz przy aplikacjach kupieckich</translation>
+ <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
+ <translation>Proszę sprawdzić czy data i czas na Twoim komputerze są poprawne! Jeżeli ustawienia zegara będą złe, %s nie będzie działał prawidłowo.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source>
- <translation>Nie można przywiązać z portem %s na tym komputerze. Bitcoin Core prawdopodobnie już działa.</translation>
+ <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
+ <translation>Ustaw liczbę wątków skryptu weryfikacyjnego (%u do %d, 0 = auto, &lt;0 = zostaw tyle rdzeni wolnych, domyślnie: %d)</translation>
</message>
<message>
- <source>WARNING: abnormally high number of blocks generated, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source>
- <translation>UWAGA: nienaturalnie duża liczba wygenerowanych bloków, %d bloków otrzymano w ostatnich %d godzinach (%d oczekiwanych)</translation>
+ <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
+ <translation>To jest testowa wersja - używaj na własne ryzyko - nie używaj do wykopywania oraz przy aplikacjach kupieckich</translation>
</message>
<message>
- <source>WARNING: check your network connection, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source>
- <translation>UWAGA: sprawdź swoje połączenie sieciowe, %d bloków otrzymano w ostatnich %d godzinach (%d oczekiwanych)</translation>
+ <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
+ <translation>Użyj UPnP do mapowania portu nasłuchu (domyślnie: 1 gdy nasłuchuje i brak -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
@@ -2864,18 +1844,30 @@
<translation>Uwaga: Wygląda na to, że nie ma pełnej zgodności z naszymi peerami! Możliwe, że potrzebujesz aktualizacji bądź inne węzły jej potrzebują</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
- <translation>Ostrzeżenie: Odtworzono dane z uszkodzonego pliku wallet.dat! Oryginalny wallet.dat został zapisany jako wallet.{timestamp}.bak w %s; jeśli twoje saldo lub transakcje są niepoprawne powinieneś odtworzyć kopię zapasową.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
<translation>Dodawaj do białej listy węzły łączące się z podanej maski sieciowej lub adresu IP. Może być określona kilka razy.</translation>
</message>
<message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
+ <translation>Musisz przebudować bazę używając -reindex-chainstate aby zmienić -txindex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s corrupt, salvage failed</source>
+ <translation>%s uszkodzony, odtworzenie się nie powiodło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
+ <translation>-maxmempool musi być przynajmniej %d MB</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; mogą być:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
+ <translation>Próbuj odzyskać klucze prywatne z uszkodzonego portfela podczas uruchamiania.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opcje tworzenia bloku:</translation>
</message>
@@ -2888,6 +1880,10 @@
<translation>Opcje połączenia:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copyright (C) %i-%i</source>
+ <translation>Prawa autorskie (C) %i-%i</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Wykryto uszkodzoną bazę bloków</translation>
</message>
@@ -2904,6 +1900,10 @@
<translation>Czy chcesz teraz przebudować bazę bloków?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
+ <translation>Włącz wyświetlanie hasha bloku w &lt;address&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Błąd inicjowania bazy danych bloków</translation>
</message>
@@ -2912,6 +1912,18 @@
<translation>Błąd inicjowania środowiska bazy portfela %s!</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation>Błąd ładowania %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
+ <translation>Błąd ładowania %s: Uszkodzony portfel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
+ <translation>Błąd ładowania %s: Portfel wymaga nowszej wersji %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Błąd ładowania bazy bloków</translation>
</message>
@@ -2936,10 +1948,26 @@
<translation>Nieprawidłowy lub brak bloku genezy. Błędny folder_danych dla sieci?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation>Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. %s wyłącza się.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Nieprawidłowy adres -onion: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>Nieprawidłowa kwota dla -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>Nieprawidłowa kwota dla -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
+ <translation>Utrzymuj obszar pamięci dla transakcji poniżej &lt;n&gt; MB (default: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików. </translation>
</message>
@@ -2948,6 +1976,14 @@
<translation>Łącz z węzłami tylko w sieci &lt;net&gt; (ipv4, piv6 lub onion)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Print this help message and exit</source>
+ <translation>Wyświetl ten tekst pomocy i wyjdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print version and exit</source>
+ <translation>Wyświetl wersję i wyjdź</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>Przycinanie nie może być skonfigurowane z negatywną wartością.</translation>
</message>
@@ -2956,6 +1992,14 @@
<translation>Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -txindex.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
+ <translation>Odbuduj stan lańcucha i indeks bloków z obecnych na dysku plików blk*.dat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
+ <translation>Odbuduj stan łańcucha z aktualnie zindeksowanych bloków</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Ustaw wielkość pamięci podręcznej w megabajtach (%d do %d, domyślnie: %d)</translation>
</message>
@@ -2968,10 +2012,30 @@
<translation>Określ plik portfela (w obrębie folderu danych)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
+ <translation>Nie można przywiązać do %s na tym komputerze. %s prawdopodobnie jest już uruchomiony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
+ <translation>Niewspierany argument -benchmark zignorowany, użyj -debug=bench.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
+ <translation>Niewspierany argument -debugnet zignorowany, użyj -debug=net.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
+ <translation>Znaleziono nieprawidłowy argument -tor, użyj -onion.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Użyj UPnP do przekazania portu nasłuchu (domyślnie : %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
+ <translation>Komentarz User Agent (%s) zawiera niebezpieczne znaki.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Weryfikacja bloków...</translation>
</message>
@@ -2984,16 +2048,16 @@
<translation>Portfel %s znajduje się poza folderem danych %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet options:</source>
- <translation>Opcje portfela:</translation>
+ <source>Wallet debugging/testing options:</source>
+ <translation>Opcje debugowania/testowania portfela:</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: This version is obsolete; upgrade required!</source>
- <translation>Uwaga: Ta wersja jest przestarzała, wymagana jest aktualizacja!</translation>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
+ <translation>Portfel wymaga przepisania: zrestartuj %s aby ukończyć</translation>
</message>
<message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
- <translation>Musisz przebudować bazę używając parametru -reindex aby zmienić -txindex</translation>
+ <source>Wallet options:</source>
+ <translation>Opcje portfela:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
@@ -3008,10 +2072,6 @@
<translation>Powiąż się z podanym adresem, aby nasłuchiwać połączenia JSON-RPC. Użyj notacji [host]:port dla IPv6. Ta opcja może być określona kilka razy (domyślnie: powiąż ze wszystkimi interfejsami)</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
- <translation>Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. Rdzeń Bitcoin najprawdopodobniej jest już uruchomiony.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Twórz nowe pliki z domyślnymi dla systemu uprawnieniami, zamiast umask 077 (skuteczne tylko przy wyłączonej funkcjonalności portfela)</translation>
</message>
@@ -3048,10 +2108,6 @@
<translation>Ustaw maksymalny rozmiar transakcji o wysokim priorytecie/niskiej prowizji w bajtach (domyślnie: %d)</translation>
</message>
<message>
- <source>Set the number of threads for coin generation if enabled (-1 = all cores, default: %d)</source>
- <translation>Ustaw liczbę wątków dla generowania monet (-1 = wszystkie rdzenie, domyślnie: %d)</translation>
- </message>
- <message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Zbyt niska kwota transakcji do wysłania po odjęciu opłaty</translation>
</message>
@@ -3072,48 +2128,24 @@
<translation>Akceptuj publiczne żądania REST (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Activating best chain...</source>
- <translation>Aktywuje najlepszy łańcuch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
- <translation>Nie można rozwiązać adresu -whitebind: '%s'</translation>
+ <source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
+ <translation>Stwórz automatycznie ukrytą usługę Tora (domyślnie: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Połącz przez SOCKS5 proxy</translation>
</message>
<message>
- <source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
- <translation>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source>
- <translation>Błąd ładowania wallet.dat: Portfel wymaga nowszej wersji Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Błąd odczytu z bazy danych, wyłączam się.</translation>
</message>
<message>
- <source>Information</source>
- <translation>Informacja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source>
- <translation>Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. Bitcoin Core wyłącza się.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Nieprawidłowa kwota dla -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Nieprawidłowa kwota dla -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ <source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
+ <translation>Importuj bloki z zewnętrznego pliku blk000??.dat podczas uruchamiania programu</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Nieprawidłowa kwota dla -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Informacja</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
@@ -3128,6 +2160,10 @@
<translation>Przechowuj w pamięci maksymalnie &lt;n&gt; transakcji nie możliwych do połączenia (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
+ <translation>Musisz określić port z -whitebind: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Opcje przekaźnikowe węzła:</translation>
</message>
@@ -3136,12 +2172,12 @@
<translation>Opcje serwera RPC:</translation>
</message>
<message>
- <source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files on startup</source>
- <translation>Odbuduj indeks łańcucha bloków z obecnych plików blk000??.dat podczas ponownego uruchomienia</translation>
+ <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
+ <translation>Zmniejszanie -maxconnections z %d do %d z powodu ograniczeń systemu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Receive and display P2P network alerts (default: %u)</source>
- <translation>Odbieranie i wyświetlanie alertów sieci P2P (domyślnie: %u)</translation>
+ <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
+ <translation>Przeskanuj podczas ładowania programu łańcuch bloków w poszukiwaniu zaginionych transakcji portfela</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
@@ -3172,6 +2208,10 @@
<translation>To oprogramowanie eksperymentalne.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Tor control port password (default: empty)</source>
+ <translation>Hasło zabezpieczające portu kontrolnego Tora (domyślnie: puste)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Zbyt niska kwota transakcji </translation>
</message>
@@ -3192,12 +2232,12 @@
<translation>Nie można przywiązać do %s na tym komputerze (bind zwrócił błąd %s)</translation>
</message>
<message>
- <source>Username for JSON-RPC connections</source>
- <translation>Nazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPC</translation>
+ <source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
+ <translation>Zaktualizuj portfel do najnowszego formatu podczas ładowania programu</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source>
- <translation>Portfel wymaga przepisania: zrestartuj Bitcoina aby ukończyć</translation>
+ <source>Username for JSON-RPC connections</source>
+ <translation>Nazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
@@ -3208,8 +2248,8 @@
<translation>Usuwam wszystkie transakcje z portfela...</translation>
</message>
<message>
- <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
- <translation>wallet.dat uszkodzony, odtworzenie się nie powiodło</translation>
+ <source>ZeroMQ notification options:</source>
+ <translation>Opcje powiadomień ZeroMQ:</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
@@ -3220,10 +2260,6 @@
<translation>Wykonaj polecenie kiedy najlepszy blok ulegnie zmianie (%s w komendzie zastanie zastąpione przez hash bloku)</translation>
</message>
<message>
- <source>This help message</source>
- <translation>Ta wiadomość pomocy</translation>
- </message>
- <message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Zezwól -addnode, -seednode i -connect na łączenie się z serwerem DNS</translation>
</message>
@@ -3232,14 +2268,26 @@
<translation>Wczytywanie adresów...</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
- <translation>Błąd ładowania wallet.dat: Uszkodzony portfel</translation>
- </message>
- <message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = zachowaj wysłane metadane np. właściciel konta i informacje o żądaniach płatności, 2 = porzuć wysłane metadane)</translation>
</message>
<message>
+ <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation>-maxtxfee ma ustawioną badzo dużą wartość! Tak wysokie opłaty mogą być zapłacone w jednej transakcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation>-paytxfee ma ustawioną bardzo dużą wartość! Jest to prowizja za transakcje, którą płacisz, gdy wysyłasz monety.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
+ <translation>Nie trzymaj w pamięci transakcji starszych niż &lt;n&gt; godz. (domyślnie: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
+ <translation>Opłaty (w %s/Kb) mniejsze niż ta będą traktowane jako bez opłaty przy tworzeniu transakcji (domyślnie: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Jak dokładna jest weryfikacja bloków przy -checkblocks (0-4, domyślnie: %u)</translation>
</message>
@@ -3256,10 +2304,34 @@
<translation>Wypuść informacje debugowania (domyślnie: %u, podanie &lt;category&gt; jest opcjonalne)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
+ <translation>Wspieraj filtrowanie bloków i transakcji używając Filtrów Blooma (domyślnie: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
+ <translation>Całkowita długość łańcucha wersji (%i) przekracza maksymalną dopuszczalną długość (%i). Zmniejsz ilość lub rozmiar parametru uacomment.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
+ <translation>Próbuje utrzymać ruch wychodzący poniżej zadanego (w MiB na 24h), 0 = bez limitu (domyślnie: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
+ <translation>Znaleziono niewspierany argument -socks. Wybieranie wersji SOCKS nie jest już możliwe, wsparcie programu obejmuje tylko proxy SOCKS5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
+ <translation>Niewspierany argument -whitelistalwaysrelay zignorowany, użyj -whitelistrelay i/lub -whitelistforcerelay.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Użyj oddzielnego prozy SOCKS5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor (domyślnie: %s)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
+ <translation>Ostrzeżenie: Odtworzono dane z uszkodzonego pliku portfela! Oryginalny %s został zapisany jako %s w %s; jeśli twoje saldo lub transakcje są niepoprawne powinieneś odtworzyć kopię zapasową.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(domyślnie: %s)</translation>
</message>
@@ -3268,14 +2340,6 @@
<translation>Zawsze wypytuj o adresy węzłów poprzez podejrzenie DNS (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading wallet.dat</source>
- <translation>Błąd ładowania wallet.dat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate coins (default: %u)</source>
- <translation>Generuj monety (domyślnie: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Ile bloków sprawdzić przy starcie (domyślnie: %u, 0 = wszystkie)</translation>
</message>
@@ -3360,18 +2424,6 @@
<translation>Nieznana sieć w -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
- <translation>Nie można uzyskać adresu -bind: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
- <translation>Nie można uzyskać adresu -externalip: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Niewystarczające środki</translation>
</message>