aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pl.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pl.ts1533
1 files changed, 170 insertions, 1363 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
index ffbacfd492..6d41cbeef2 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Kliknij prawy przycisk aby edytować adres lub etykietę</translation>
+ <translation>Kliknij prawy przycisk myszy, aby edytować adres lub etykietę</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -26,10 +26,6 @@
<translation>Z&amp;amknij</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Kopiuj adres</translation>
- </message>
- <message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Usuń zaznaczony adres z listy</translation>
</message>
@@ -45,73 +41,6 @@
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Usuń</translation>
</message>
- <message>
- <source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Wybierz adres, na który chcesz wysłać monety</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Wybierz adres, na który chcesz otrzymać monety</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C&amp;hoose</source>
- <translation>W&amp;ybierz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sending addresses</source>
- <translation>Adres wysyłania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Receiving addresses</source>
- <translation>Adres odbiorczy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Tutaj znajdują się adresy Bitcoin na które wysyłasz płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>To twoje adresy Bitcoin, na które otrzymujesz płatności. Zaleca się używanie nowych adresów odbiorczych dla każdej transakcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Kopiuj &amp;Etykietę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Modyfikuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Address List</source>
- <translation>Eksportuj listę adresową</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Pliki (*.csv) rozdzielone przecinkami</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>Błąd przy próbie eksportowania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>Wystąpił błąd podczas próby zapisu listy adresów %1. Proszę spróbować ponownie.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AddressTableModel</name>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etykieta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Adres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(brak etykiety)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
@@ -131,94 +60,6 @@
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Powtórz nowe hasło</translation>
</message>
- <message>
- <source>Encrypt wallet</source>
- <translation>Zaszyfruj portfel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>Operacja wymaga hasła portfela, aby go odblokować.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock wallet</source>
- <translation>Odblokuj portfel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Operacja wymaga hasła portfela, aby go odszyfrować.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Odszyfruj portfel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change passphrase</source>
- <translation>Zmień hasło</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Potwierdź szyfrowanie portfela</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Uwaga: jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło &lt;b&gt;STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCOINY&lt;/b&gt;!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>Program Bitcoin Core zamknie się, aby dokończyć proces szyfrowania. Pamiętaj, że szyfrowanie portfela nie zabezpiecza w pełni twoich bitcoinów przed kradzieżą przez złośliwe oprogramowanie mogące zainfekować twój komputer.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>WAŻNE: Wszystkie wcześniejsze kopie pliku portfela powinny być zamienione na nowe, szyfrowane pliki. Z powodów bezpieczeństwa, poprzednie kopie nieszyfrowanych plików portfela staną się bezużyteczne jak tylko zaczniesz korzystać z nowego, szyfrowanego portfela.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Uwaga: klawisz Caps Lock jest włączony!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Portfel zaszyfrowany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Wprowadź nowe hasło do portfela.&lt;br/&gt;Proszę używać hasła złożonego z &lt;b&gt;10 lub więcej losowych znaków&lt;/b&gt; albo &lt;b&gt;8 lub więcej słów.&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
- <translation>Podaj stare i nowe hasło do portfela.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>Szyfrowanie portfela nie powiodło się</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>Podane hasła nie są takie same.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>Odblokowanie portfela nie powiodło się</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>Odszyfrowanie portfela nie powiodło się</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>Hasło portfela zostało pomyślnie zmienione.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
@@ -270,6 +111,14 @@
<translation>Zamknij program</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation>&amp;O %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation>Pokaż informacje o %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
@@ -282,6 +131,10 @@
<translation>&amp;Opcje...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Modify configuration options for %1</source>
+ <translation>Zmień opcje konfiguracji dla %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>Zaszyfruj Portf&amp;el</translation>
</message>
@@ -306,14 +159,6 @@
<translation>Otwórz URI...</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core client</source>
- <translation>Klient Rdzenia Bitcoina</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing blocks from disk...</source>
- <translation>Importowanie bloków z dysku...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Ponowne indeksowanie bloków na dysku...</translation>
</message>
@@ -358,10 +203,6 @@
<translation>Odbie&amp;rz</translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about Bitcoin Core</source>
- <translation>Pokaż informacje o Rdzeniu Bitcoina</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Pokaż / Ukryj</translation>
</message>
@@ -398,22 +239,10 @@
<translation>Pasek zakładek</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Rdzeń Bitcoina</translation>
- </message>
- <message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Żądaj płatności (generuje kod QR oraz bitcoinowe URI)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;About Bitcoin Core</source>
- <translation>&amp;O Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source>
- <translation>Zmień opcje konfiguracji dla Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Pokaż listę adresów i etykiet użytych do wysyłania</translation>
</message>
@@ -429,15 +258,19 @@
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Opcje linii komend</translation>
</message>
- <message>
- <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Pokaż pomoc Rdzenia Bitcoin, aby zobaczyć listę wszystkich opcji linii poleceń</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <source>Indexing blocks on disk...</source>
+ <translation>Indeksowanie bloków na dysku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processing blocks on disk...</source>
+ <translation>Przetwarzanie blocks on disk...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No block source available...</source>
<translation>Brak dostępnych źródeł bloków...</translation>
</message>
@@ -494,6 +327,14 @@
<translation>Aktualny</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <translation>Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 client</source>
+ <translation>%1 klient</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Trwa synchronizacja…</translation>
</message>
@@ -545,13 +386,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ClientModel</name>
- <message>
- <source>Network Alert</source>
- <translation>Komunikat Sieci</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
@@ -629,150 +463,6 @@
<source>Priority</source>
<translation>Priorytet</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Kopiuj adres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Kopiuj etykietę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Kopiuj kwotę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Skopiuj ID transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lock unspent</source>
- <translation>Zablokuj niewydane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock unspent</source>
- <translation>Odblokuj niewydane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy quantity</source>
- <translation>Skopiuj ilość</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation>Skopiuj opłatę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy after fee</source>
- <translation>Skopiuj ilość po opłacie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation>Skopiuj ilość bajtów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy priority</source>
- <translation>Skopiuj priorytet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation>Kopiuj kurz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy change</source>
- <translation>Skopiuj resztę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>highest</source>
- <translation>najwyższa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>higher</source>
- <translation>wyższa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>high</source>
- <translation>wysoka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium-high</source>
- <translation>średnio wysoki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium</source>
- <translation>średnia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>low-medium</source>
- <translation>średnio niski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>low</source>
- <translation>niski</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lower</source>
- <translation>niższy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lowest</source>
- <translation>najniższy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 zablokowane)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>none</source>
- <translation>żaden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
- <translation>Ta etykieta staje się czerwona, kiedy transakcja jest większa niż 1000 bajtów.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
- <translation>Ta etykieta jest czerwona, jeżeli priorytet jest mniejszy niż "średni"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
- <translation>Etykieta staje się czerwona kiedy którykolwiek odbiorca otrzymuje kwotę mniejszą niż %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation>Waha się +/- %1 satoshi na wejście.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>yes</source>
- <translation>tak</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no</source>
- <translation>nie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
- <translation>Oznacza to wymaganą opłatę minimum %1 na kB.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
- <translation>Waha się +/- 1 bajt na wejście.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
- <translation>Transakcje o wyższym priorytecie zwykle szybciej zostają dołączone do bloku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(brak etykiety)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>change from %1 (%2)</source>
- <translation>reszta z %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(change)</source>
- <translation>(reszta)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
@@ -796,38 +486,6 @@
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adres</translation>
</message>
- <message>
- <source>New receiving address</source>
- <translation>Nowy adres otrzymywania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New sending address</source>
- <translation>Nowy adres wysyłania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit receiving address</source>
- <translation>Zmień adres odbioru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit sending address</source>
- <translation>Zmień adres wysyłania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
- <translation>Wprowadzony adres «%1» już istnieje w książce adresowej.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>Wprowadzony adres «%1"» nie jest poprawnym adresem bitcoinowym.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Nie można było odblokować portfela.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New key generation failed.</source>
- <translation>Tworzenie nowego klucza nie powiodło się.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
@@ -855,10 +513,6 @@
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Rdzeń Bitcoina</translation>
- </message>
- <message>
<source>version</source>
<translation>wersja</translation>
</message>
@@ -867,8 +521,8 @@
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
- <source>About Bitcoin Core</source>
- <translation>O Bitcoin Core</translation>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Informacje o %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
@@ -907,8 +561,8 @@
<translation>Wyświetl okno powitalne podczas uruchamiania (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset all settings changes made over the GUI</source>
- <translation>Ustaw jako domyślne wszystkie ustawienia interfejsu</translation>
+ <source>Reset all settings changed in the GUI</source>
+ <translation>Zresetuj wszystkie ustawienia zmienione w GUI</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -918,16 +572,16 @@
<translation>Witaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
- <translation>Witaj w Bitcoin Core</translation>
+ <source>Welcome to %1.</source>
+ <translation>Witaj w %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
- <translation>Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie Bitcoin Core będzie przechowywał swoje dane.</translation>
+ <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
+ <translation>Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie %1 będzie przechowywał swoje dane.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>Program pobierze i będzie przechowywał kopię łańcucha bloków bitcoinowych. W wybranym katalogu musi być przynajmniej %1 GB miejsca, a z czasem ilość danych będzie rosła. Portfel będzie przechowywany w tym samym katalogu.</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>%1 pobierze i będzie przechowywał kopię łańcucha bloków Bitcoin. W wybranym katalogu zostanie zapisanych %2GB danych, a z czasem ta ilość będzie rosła. Portfel będzie przechowywany w tym samym katalogu.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
@@ -938,10 +592,6 @@
<translation>Użyj wybranego folderu dla danych</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Rdzeń Bitcoina</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Błąd: podany folder danych «%1» nie mógł zostać utworzony.</translation>
</message>
@@ -976,10 +626,6 @@
<source>Select payment request file</source>
<translation>Otwórz żądanie zapłaty z pliku</translation>
</message>
- <message>
- <source>Select payment request file to open</source>
- <translation>Wybierz plik żądania zapłaty do otwarcia</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
@@ -992,6 +638,14 @@
<translation>Główne</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
+ <translation>Automatycznie uruchom %1 po zalogowaniu do systemu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start %1 on system login</source>
+ <translation>Uruchamiaj %1 wraz z zalogowaniem do &amp;systemu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Wielkość bufora bazy &amp;danych</translation>
</message>
@@ -1020,10 +674,6 @@
<translation>Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu.</translation>
</message>
<message>
- <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source>
- <translation>Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Żeby ustawienie przyniosło skutek trzeba uruchomić ponownie Bitcoin.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Zewnętrzne URL podglądu transakcji (np. eksplorator bloków), które będą wyświetlały się w menu kontekstowym, w zakładce transakcji. %s będzie zamieniany w adresie na hash transakcji. Oddziel wiele adresów pionową kreską |.</translation>
</message>
@@ -1048,14 +698,6 @@
<translation>&amp;Sieć</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source>
- <translation>Automatycznie uruchamia Bitcoin po zalogowaniu do systemu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start Bitcoin Core on system login</source>
- <translation>Uruchamiaj Bitcoin Core wraz z zalogowaniem do &amp;systemu</translation>
- </message>
- <message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = automatycznie, &lt;0 = zostaw tyle wolnych rdzeni)</translation>
</message>
@@ -1140,6 +782,14 @@
<translation>&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
+ <translation>Ukryj ikonę z zasobnika systemowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide tray icon</source>
+ <translation>Ukryj ikonę zasobnika</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna.</translation>
</message>
@@ -1160,6 +810,10 @@
<translation>Język &amp;użytkownika:</translation>
</message>
<message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
+ <translation>Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Ustawienie przyniesie skutek po ponownym uruchomieniu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Jednostka pokazywana przy kwocie:</translation>
</message>
@@ -1284,97 +938,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>PaymentServer</name>
- <message>
- <source>URI handling</source>
- <translation>Obsługa URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment address %1</source>
- <translation>błędny adres płatności %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request rejected</source>
- <translation>Żądanie płatności odrzucone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
- <translation>Sieć żądania płatności nie odpowiada sieci klienta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request is not initialized.</source>
- <translation>Żądanie płatności nie jest zainicjowane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
- <translation>Żądana kwota %1 jest za niska (uznano za kurz).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request error</source>
- <translation>Błąd żądania płatności</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation>Nie można uruchomić protokołu bitcoin: kliknij-by-zapłacić</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
- <translation>URL pobrania żądania zapłaty jest nieprawidłowe: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>URI nie może zostać przetworzony! Może to być spowodowane nieprawidłowym adresem Bitcoin lub uszkodzonymi parametrami URI.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request file handling</source>
- <translation>Przechwytywanie plików żądania płatności</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
- <translation>Plików żądania płatności nie może zostać odczytany. Mogło to być spowodowane nieprawidłowym plikiem żądania płatności.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation>Żądanie płatności upłynęło.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
- <translation>Niezweryfikowane żądania płatności do własnych skryptów płatności są niewspierane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment request.</source>
- <translation>Nieprawidłowe żądanie płatności</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refund from %1</source>
- <translation>Zwrot z %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
- <translation>Żądanie płatności %1 jest zbyt duże (%2 bajtów, dozwolone %3 bajtów).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error communicating with %1: %2</source>
- <translation>Błąd komunikacji z %1 : %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request cannot be parsed!</source>
- <translation>Żądanie płatności nie może zostać przetworzone.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bad response from server %1</source>
- <translation>Błędna odpowiedź z serwera %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment acknowledged</source>
- <translation>Płatność potwierdzona</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network request error</source>
- <translation>Błąd żądania sieci</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
@@ -1429,25 +992,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QRImageWidget</name>
- <message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Zapisz obraz...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>&amp;Kopiuj obraz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save QR Code</source>
- <translation>Zapisz kod QR</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Client name</source>
@@ -1478,6 +1022,10 @@
<translation>Używana wersja BerkeleyDB </translation>
</message>
<message>
+ <source>Datadir</source>
+ <translation>Katalog danych</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Startup time</source>
<translation>Czas uruchomienia</translation>
</message>
@@ -1514,10 +1062,6 @@
<translation>Zużycie pamięci</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation>Otwórz plik logowania debugowania Bitcoin Core z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Received</source>
<translation>Otrzymane</translation>
</message>
@@ -1566,6 +1110,18 @@
<translation>Aplikacja kliencka</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
+ <translation>Otwórz plik dziennika debugowania %1 z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <translation>Zmniejsz rozmiar czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase font size</source>
+ <translation>Zwiększ rozmiar czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
<translation>Usługi</translation>
</message>
@@ -1630,10 +1186,6 @@
<translation>Wyjście:</translation>
</message>
<message>
- <source>Build date</source>
- <translation>Data kompilacji</translation>
- </message>
- <message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Plik logowania debugowania</translation>
</message>
@@ -1670,8 +1222,8 @@
<translation>Odblokuj węzeł</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source>
- <translation>Witaj w konsoli Bitcoin Core RPC.</translation>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
+ <translation>Witaj w konsoli %1 RPC.</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
@@ -1800,18 +1352,6 @@
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Kopiuj etykietę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy message</source>
- <translation>Kopiuj wiadomość</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Kopiuj kwotę</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
@@ -1831,73 +1371,6 @@
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Zapisz obraz...</translation>
</message>
- <message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation>Zażądaj płatności do %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment information</source>
- <translation>Informacje o płatności</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI</source>
- <translation>URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Adres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Kwota</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etykieta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Wiadomość</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation>Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation>Błąd kodowania URI w Kodzie QR.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecentRequestsTableModel</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etykieta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Wiadomość</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Kwota</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(brak etykiety)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no message)</source>
- <translation>(brak wiadomości)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no amount)</source>
- <translation>(brak kwoty)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
@@ -2018,14 +1491,6 @@
<translation>szybko</translation>
</message>
<message>
- <source>Send as zero-fee transaction if possible</source>
- <translation>Wyślij bez opłaty jeżeli to możliwe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(confirmation may take longer)</source>
- <translation>(potwierdzenie może potrwać dłużej)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Wyślij do wielu odbiorców na raz</translation>
</message>
@@ -2057,118 +1522,6 @@
<source>S&amp;end</source>
<translation>Wy&amp;syłka</translation>
</message>
- <message>
- <source>Confirm send coins</source>
- <translation>Potwierdź wysyłanie monet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 to %2</source>
- <translation>%1 do %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy quantity</source>
- <translation>Skopiuj ilość</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Kopiuj kwotę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation>Skopiuj opłatę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy after fee</source>
- <translation>Skopiuj ilość po opłacie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation>Skopiuj ilość bajtów</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy priority</source>
- <translation>Skopiuj priorytet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy change</source>
- <translation>Skopiuj resztę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total Amount %1</source>
- <translation>Łączna kwota %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>or</source>
- <translation>lub</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation>Kwota do zapłacenia musi być większa od 0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation>Kwota przekracza twoje saldo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation>Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>Utworzenie transakcji nie powiodło się!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
- <translation>Transakcja została odrzucona! Może się to zdarzyć jeśli część monet z portfela została już wydana używając kopii pliku wallet.dat i nie zostało to tutaj uwzględnione.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation>Opłata wyższa niż %1 jest uważana za szalenie wysoką.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation>Żądanie płatności upłynęło.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pay only the required fee of %1</source>
- <translation>Zapłać tylko wymaganą opłatę %1</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
- <translation><numerusform>Przybliżony czas zatwierdzenia: %n bloków.</numerusform><numerusform>Przybliżony czas zatwierdzenia: %n bloków.</numerusform><numerusform>Przybliżony czas zatwierdzenia: %n bloków.</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation>Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawić ponownie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation>Znaleziono powtórzony adres, można wysłać tylko raz na każdy adres podczas jednej operacji wysyłania.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(brak etykiety)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation>Ostrzeżenie: Nieznany adres reszty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation>Kopiuj kurz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you want to send?</source>
- <translation>Czy na pewno chcesz wysłać?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>added as transaction fee</source>
- <translation>dodano jako opłata transakcyjna</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
@@ -2181,10 +1534,6 @@
<translation>Zapłać &amp;dla:</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
- <translation>Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do książki adresowej</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etykieta:</translation>
</message>
@@ -2256,8 +1605,8 @@
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
- <translation>Bitcoin Core się zamyka...</translation>
+ <source>%1 is shutting down...</source>
+ <translation>%1 się zamyka...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
@@ -2351,70 +1700,10 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Resetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomości</translation>
</message>
- <message>
- <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation>Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>Podany adres jest nieprawidłowy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation>Odblokowanie portfela zostało anulowane.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signing failed.</source>
- <translation>Podpisanie wiadomości nie powiodło się.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signed.</source>
- <translation>Wiadomość podpisana.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation>Podpis nie może zostać zdekodowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation>Sprawdź podpis i spróbuj ponownie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation>Podpis nie odpowiada skrótowi wiadomości.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verification failed.</source>
- <translation>Weryfikacja wiadomości nie powiodła się.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verified.</source>
- <translation>Wiadomość zweryfikowana.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Rdzeń Bitcoina</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin Core developers</source>
- <translation>Deweloperzy Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
@@ -2427,422 +1716,13 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
</message>
</context>
<context>
- <name>TransactionDesc</name>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Otwórz do %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>conflicted</source>
- <translation>konflikt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/offline</source>
- <translation>%1/offline</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/unconfirmed</source>
- <translation>%1/niezatwierdzone</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 confirmations</source>
- <translation>%1 potwierdzeń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation>Status</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>, broadcast through %n node(s)</source>
- <translation><numerusform>, przekazywany przez %n węzłów</numerusform><numerusform>, przekazywany przez %n węzłów</numerusform><numerusform>, przekazywany przez %n węzłów</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source</source>
- <translation>Źródło</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated</source>
- <translation>Wygenerowano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>Od</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>Do</translation>
- </message>
- <message>
- <source>own address</source>
- <translation>własny adres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>watch-only</source>
- <translation>tylko-obserwowany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>label</source>
- <translation>etykieta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Credit</source>
- <translation>Przypisy</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>matures in %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>potwierdzona przy %n blokach więcej</numerusform><numerusform>potwierdzona przy %n blokach więcej</numerusform><numerusform>potwierdzona przy %n blokach więcej</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>not accepted</source>
- <translation>niezaakceptowane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debit</source>
- <translation>Debet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total debit</source>
- <translation>Razem wychodzących</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total credit</source>
- <translation>Razem przychodzących</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation>Opłata transakcyjna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Net amount</source>
- <translation>Kwota netto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Wiadomość</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation>Komentarz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction ID</source>
- <translation>ID transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Merchant</source>
- <translation>Kupiec</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation>Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez %1 bloków zanim będzie można je wydać. Gdy wygenerowałeś ten blok został on ogłoszony w sieci i dodany do łańcucha bloków. Jeżeli nie uda mu się wejść do łańcucha jego status zostanie zmieniony na "nie zaakceptowano" i nie będzie można go wydać. To czasem zdarza się gdy inny węzeł wygeneruje blok w kilka sekund od twojego.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug information</source>
- <translation>Informacje debugowania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction</source>
- <translation>Transakcja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs</source>
- <translation>Wejścia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Kwota</translation>
- </message>
- <message>
- <source>true</source>
- <translation>prawda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>false</source>
- <translation>fałsz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
- <translation>, nie został jeszcze pomyślnie rozesłany</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Otwórz dla %n następnych bloków</numerusform><numerusform>Otwórz dla %n następnych bloków</numerusform><numerusform>Otwórz dla %n następnych bloków</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>nieznany</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
- <source>Transaction details</source>
- <translation>Szczegóły transakcji</translation>
- </message>
- <message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TransactionTableModel</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation>Niedojrzała (%1 potwierdzeń, będzie dostępna po %2)</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Otwórz dla %n następnych bloków</numerusform><numerusform>Otwórz dla %n następnych bloków</numerusform><numerusform>Otwórz dla %n następnych bloków</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Otwórz do %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation>Zatwierdzony (%1 potwierdzeń)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
- <translation>Ten blok nie został odebrany przez jakikolwiek inny węzeł i prawdopodobnie nie zostanie zaakceptowany!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated but not accepted</source>
- <translation>Wygenerowano ale nie zaakceptowano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Offline</source>
- <translation>Offline</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etykieta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unconfirmed</source>
- <translation>Niepotwierdzone:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
- <translation>Potwierdzanie (%1 z %2 rekomendowanych potwierdzeń)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conflicted</source>
- <translation>Konflikt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation>Otrzymane przez</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received from</source>
- <translation>Odebrano od</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation>Wysłano do</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment to yourself</source>
- <translation>Płatność do siebie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation>Wydobyto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>watch-only</source>
- <translation>tylko-obserwowany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(n/a)</source>
- <translation>(brak)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>Data i czas odebrania transakcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of transaction.</source>
- <translation>Rodzaj transakcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation>Czy adres tylko-obserwowany jest lub nie użyty w tej transakcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation>Zdefiniowana przez użytkownika intencja/cel transakcji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation>Kwota usunięta z lub dodana do konta.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TransactionView</name>
- <message>
- <source>All</source>
- <translation>Wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Today</source>
- <translation>Dzisiaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This week</source>
- <translation>W tym tygodniu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This month</source>
- <translation>W tym miesiącu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last month</source>
- <translation>W zeszłym miesiącu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This year</source>
- <translation>W tym roku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range...</source>
- <translation>Zakres...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation>Otrzymane przez</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation>Wysłano do</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To yourself</source>
- <translation>Do siebie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation>Wydobyto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other</source>
- <translation>Inne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Wprowadź adres albo etykietę żeby wyszukać</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min amount</source>
- <translation>Min suma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Kopiuj adres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Kopiuj etykietę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Kopiuj kwotę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Skopiuj ID transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy raw transaction</source>
- <translation>Skopiuj surowe dane transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit label</source>
- <translation>Zmień etykietę</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show transaction details</source>
- <translation>Pokaż szczegóły transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Transaction History</source>
- <translation>Eksport historii transakcji</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch-only</source>
- <translation>Tylko obserwowany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>Błąd przy próbie eksportu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation>Wystąpił błąd przy próbie zapisu historii transakcji do %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Successful</source>
- <translation>Eksport powiódł się</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Historia transakcji została zapisana do %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>CSV (rozdzielany przecinkami)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation>Potwierdzony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etykieta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Adres</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range:</source>
- <translation>Zakres:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation>do</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
@@ -2850,55 +1730,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
</message>
</context>
<context>
- <name>WalletFrame</name>
- <message>
- <source>No wallet has been loaded.</source>
- <translation>Nie załadowano żadnego portfela.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation>Wyślij monety</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletView</name>
- <message>
- <source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Eksportuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Wallet</source>
- <translation>Kopia zapasowa portfela</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet Data (*.dat)</source>
- <translation>Dane portfela (*.dat)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Failed</source>
- <translation>Nie udało się wykonać kopii zapasowej</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation>Wystąpił błąd przy próbie zapisu pliku portfela do %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Plik portfela został zapisany do %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Successful</source>
- <translation>Wykonano kopię zapasową</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
@@ -2925,10 +1756,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Jeżeli &lt;category&gt; nie zostanie określona lub &lt;category&gt; = 1, wyświetl wszystkie informacje debugowania.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source>
- <translation>Proszę sprawdzić czy data i czas na Twoim komputerze są poprawne! Jeżeli ustawienia zegara będą złe, Bitcoin Core nie będzie działał prawidłowo.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation>Przycinanie skonfigurowano poniżej minimalnych %d MiB. Proszę użyć wyższej liczby.</translation>
</message>
@@ -2957,6 +1784,14 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Akceptuj połączenia z zewnątrz (domyślnie: 1 jeśli nie ustawiono -proxy lub -connect)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Rdzeń Bitcoina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation>Deweloperzy %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>-fallbackfee is set very high! This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>-fallbackfee ma ustawioną bardzo dużą wartość! Jest to prowizja za transakcje, którą możesz zapłacić gdy oszacowanie opłaty jest niemożliwe.</translation>
</message>
@@ -2965,6 +1800,10 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Skojarz z podanym adresem i nasłuchuj na nim. Użyj formatu [host]:port dla IPv6</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
+ <translation>Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. %s najprawdopodobniej jest już uruchomiony.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Usuwa wszystkie transakcje w portfelu i tylko odtwarza te części z łańcucha bloków poprzez -rescan przy starcie</translation>
</message>
@@ -2973,6 +1812,10 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Rozprowadzane na licencji MIT, zobacz dołączony plik COPYING lub &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
+ <translation>Błąd odczytu %s! Wszystkie klucze zostały odczytane poprawnie, ale może brakować danych transakcji lub wpisów w książce adresowej, lub mogą one być nieprawidłowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Wykonaj polecenie, kiedy transakcja portfela ulegnie zmianie (%s w poleceniu zostanie zastąpione przez TxID)</translation>
</message>
@@ -2981,6 +1824,10 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Wymuś przekazywanie transakcji od osób z białej listy, nawet jeśli narusza to lokalną politykę przekazywania (default: %d)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
+ <translation>Proszę sprawdzić czy data i czas na Twoim komputerze są poprawne! Jeżeli ustawienia zegara będą złe, %s nie będzie działał prawidłowo.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Ustaw liczbę wątków skryptu weryfikacyjnego (%u do %d, 0 = auto, &lt;0 = zostaw tyle rdzeni wolnych, domyślnie: %d)</translation>
</message>
@@ -2989,16 +1836,8 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>To jest testowa wersja - używaj na własne ryzyko - nie używaj do wykopywania oraz przy aplikacjach kupieckich</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source>
- <translation>Nie można przywiązać z portem %s na tym komputerze. Bitcoin Core prawdopodobnie już działa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
- <translation>Niewspierany argument -whitelistalwaysrelay zignorowany, użyj -whitelistrelay i/lub -whitelistforcerelay.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
- <translation>Używaj UPnP do mapowania portu nasłuchu (domyślnie: 1 gdy nasłuchuje i brak -proxy)</translation>
+ <translation>Użyj UPnP do mapowania portu nasłuchu (domyślnie: 1 gdy nasłuchuje i brak -proxy)</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: abnormally high number of blocks generated, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source>
@@ -3017,14 +1856,18 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Uwaga: Wygląda na to, że nie ma pełnej zgodności z naszymi peerami! Możliwe, że potrzebujesz aktualizacji bądź inne węzły jej potrzebują</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
- <translation>Ostrzeżenie: Odtworzono dane z uszkodzonego pliku wallet.dat! Oryginalny wallet.dat został zapisany jako wallet.{timestamp}.bak w %s; jeśli twoje saldo lub transakcje są niepoprawne powinieneś odtworzyć kopię zapasową.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
<translation>Dodawaj do białej listy węzły łączące się z podanej maski sieciowej lub adresu IP. Może być określona kilka razy.</translation>
</message>
<message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
+ <translation>Musisz przebudować bazę używając -reindex-chainstate aby zmienić -txindex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s corrupt, salvage failed</source>
+ <translation>%s uszkodzony, odtworzenie się nie powiodło</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation>-maxmempool musi być przynajmniej %d MB</translation>
</message>
@@ -3033,6 +1876,10 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>&lt;category&gt; mogą być:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
+ <translation>Próbuj odzyskać klucze prywatne z uszkodzonego portfela podczas uruchamiania.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opcje tworzenia bloku:</translation>
</message>
@@ -3045,6 +1892,10 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Opcje połączenia:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copyright (C) %i-%i</source>
+ <translation>Prawa autorskie (C) %i-%i</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Wykryto uszkodzoną bazę bloków</translation>
</message>
@@ -3073,6 +1924,18 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Błąd inicjowania środowiska bazy portfela %s!</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation>Błąd ładowania %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
+ <translation>Błąd ładowania %s: Uszkodzony portfel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
+ <translation>Błąd ładowania %s: Portfel wymaga nowszej wersji %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Błąd ładowania bazy bloków</translation>
</message>
@@ -3097,10 +1960,18 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Nieprawidłowy lub brak bloku genezy. Błędny folder_danych dla sieci?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation>Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. %s wyłącza się.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Nieprawidłowy adres -onion: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>Nieprawidłowa kwota dla -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Nieprawidłowa kwota dla -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
@@ -3117,6 +1988,10 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Łącz z węzłami tylko w sieci &lt;net&gt; (ipv4, piv6 lub onion)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Print this help message and exit</source>
+ <translation>Wyświetl ten tekst pomocy i wyjdź</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Print version and exit</source>
<translation>Wyświetl wersję i wyjdź</translation>
</message>
@@ -3129,6 +2004,14 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -txindex.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
+ <translation>Odbuduj stan lańcucha i indeks bloków z obecnych na dysku plików blk*.dat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
+ <translation>Odbuduj stan łańcucha z aktualnie zindeksowanych bloków</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Ustaw wielkość pamięci podręcznej w megabajtach (%d do %d, domyślnie: %d)</translation>
</message>
@@ -3141,6 +2024,10 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Określ plik portfela (w obrębie folderu danych)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
+ <translation>Nie można przywiązać do %s na tym komputerze. %s prawdopodobnie jest już uruchomiony.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Niewspierany argument -benchmark zignorowany, użyj -debug=bench.</translation>
</message>
@@ -3173,12 +2060,16 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Portfel %s znajduje się poza folderem danych %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet options:</source>
- <translation>Opcje portfela:</translation>
+ <source>Wallet debugging/testing options:</source>
+ <translation>Opcje debugowania/testowania portfela:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
+ <translation>Portfel wymaga przepisania: zrestartuj %s aby ukończyć</translation>
</message>
<message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
- <translation>Musisz przebudować bazę używając parametru -reindex aby zmienić -txindex</translation>
+ <source>Wallet options:</source>
+ <translation>Opcje portfela:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
@@ -3193,10 +2084,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Powiąż się z podanym adresem, aby nasłuchiwać połączenia JSON-RPC. Użyj notacji [host]:port dla IPv6. Ta opcja może być określona kilka razy (domyślnie: powiąż ze wszystkimi interfejsami)</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
- <translation>Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. Rdzeń Bitcoin najprawdopodobniej jest już uruchomiony.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Twórz nowe pliki z domyślnymi dla systemu uprawnieniami, zamiast umask 077 (skuteczne tylko przy wyłączonej funkcjonalności portfela)</translation>
</message>
@@ -3233,10 +2120,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Ustaw maksymalny rozmiar transakcji o wysokim priorytecie/niskiej prowizji w bajtach (domyślnie: %d)</translation>
</message>
<message>
- <source>Set the number of threads for coin generation if enabled (-1 = all cores, default: %d)</source>
- <translation>Ustaw liczbę wątków dla generowania monet (-1 = wszystkie rdzenie, domyślnie: %d)</translation>
- </message>
- <message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Zbyt niska kwota transakcji do wysłania po odjęciu opłaty</translation>
</message>
@@ -3257,34 +2140,14 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Akceptuj publiczne żądania REST (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Activating best chain...</source>
- <translation>Aktywuje najlepszy łańcuch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat on startup</source>
- <translation>Próbuj podczas uruchamiania programu odzyskać klucze prywatne z uszkodzonego pliku wallet.dat</translation>
- </message>
- <message>
<source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
<translation>Stwórz automatycznie ukrytą usługę Tora (domyślnie: %d)</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
- <translation>Nie można rozwiązać adresu -whitebind: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Połącz przez SOCKS5 proxy</translation>
</message>
<message>
- <source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
- <translation>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source>
- <translation>Błąd ładowania wallet.dat: Portfel wymaga nowszej wersji Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Błąd odczytu z bazy danych, wyłączam się.</translation>
</message>
@@ -3297,22 +2160,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Informacja</translation>
</message>
<message>
- <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source>
- <translation>Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. Bitcoin Core wyłącza się.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Nieprawidłowa kwota dla -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Nieprawidłowa kwota dla -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Nieprawidłowa kwota dla -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (musi być co najmniej %s)</translation>
</message>
@@ -3337,14 +2184,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Opcje serwera RPC:</translation>
</message>
<message>
- <source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files on startup</source>
- <translation>Odbuduj indeks łańcucha bloków z obecnych plików blk000??.dat podczas ponownego uruchomienia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Receive and display P2P network alerts (default: %u)</source>
- <translation>Odbieranie i wyświetlanie alertów sieci P2P (domyślnie: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Zmniejszanie -maxconnections z %d do %d z powodu ograniczeń systemu.</translation>
</message>
@@ -3413,10 +2252,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Nazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source>
- <translation>Portfel wymaga przepisania: zrestartuj Bitcoina aby ukończyć</translation>
- </message>
- <message>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzeżenie</translation>
</message>
@@ -3429,10 +2264,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Opcje powiadomień ZeroMQ:</translation>
</message>
<message>
- <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
- <translation>wallet.dat uszkodzony, odtworzenie się nie powiodło</translation>
- </message>
- <message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Hasło do połączeń JSON-RPC</translation>
</message>
@@ -3441,10 +2272,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Wykonaj polecenie kiedy najlepszy blok ulegnie zmianie (%s w komendzie zastanie zastąpione przez hash bloku)</translation>
</message>
<message>
- <source>This help message</source>
- <translation>Ta wiadomość pomocy</translation>
- </message>
- <message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Zezwól -addnode, -seednode i -connect na łączenie się z serwerem DNS</translation>
</message>
@@ -3453,16 +2280,12 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Wczytywanie adresów...</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
- <translation>Błąd ładowania wallet.dat: Uszkodzony portfel</translation>
- </message>
- <message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = zachowaj wysłane metadane np. właściciel konta i informacje o żądaniach płatności, 2 = porzuć wysłane metadane)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation>-matxfee jest ustawione bardzo wysokie! Tak wysokie opłaty mogą być zapłacone w jednej transakcji.</translation>
+ <translation>-maxtxfee ma ustawioną badzo dużą wartość! Tak wysokie opłaty mogą być zapłacone w jednej transakcji.</translation>
</message>
<message>
<source>-paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
@@ -3473,10 +2296,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Nie trzymaj w pamięci transakcji starszych niż &lt;n&gt; godz. (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation>Ostrzeżenie: błąd odczytu wallet.dat! Wszystkie klucze zostały odczytane, ale może brakować pewnych danych transakcji lub wpisów w książce adresowej lub mogą one być nieprawidłowe.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Opłaty (w %s/Kb) mniejsze niż ta będą traktowane jako bez opłaty przy tworzeniu transakcji (domyślnie: %s)</translation>
</message>
@@ -3506,17 +2325,25 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
</message>
<message>
<source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
- <translation>Próbuje utrzymać ruch wychodzący poniżej zadanego (w MiB na dobę), 0 = bez limitu (domyślnie: %d)</translation>
+ <translation>Próbuje utrzymać ruch wychodzący poniżej zadanego (w MiB na 24h), 0 = bez limitu (domyślnie: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
<translation>Znaleziono niewspierany argument -socks. Wybieranie wersji SOCKS nie jest już możliwe, wsparcie programu obejmuje tylko proxy SOCKS5</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
+ <translation>Niewspierany argument -whitelistalwaysrelay zignorowany, użyj -whitelistrelay i/lub -whitelistforcerelay.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
<translation>Użyj oddzielnego prozy SOCKS5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor (domyślnie: %s)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
+ <translation>Ostrzeżenie: Odtworzono dane z uszkodzonego pliku portfela! Oryginalny %s został zapisany jako %s w %s; jeśli twoje saldo lub transakcje są niepoprawne powinieneś odtworzyć kopię zapasową.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(domyślnie: %s)</translation>
</message>
@@ -3525,14 +2352,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Zawsze wypytuj o adresy węzłów poprzez podejrzenie DNS (domyślnie: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading wallet.dat</source>
- <translation>Błąd ładowania wallet.dat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate coins (default: %u)</source>
- <translation>Generuj monety (domyślnie: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Ile bloków sprawdzić przy starcie (domyślnie: %u, 0 = wszystkie)</translation>
</message>
@@ -3617,18 +2436,6 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw
<translation>Nieznana sieć w -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
- <translation>Nie można uzyskać adresu -bind: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
- <translation>Nie można uzyskać adresu -externalip: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Niewystarczające środki</translation>
</message>