diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_nl.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_nl.ts | 110 |
1 files changed, 106 insertions, 4 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts index 6f672821e3..2cb42a0e39 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts @@ -15,7 +15,7 @@ </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> - <translation>Kopieer het geselecteerde adres naar het klembord</translation> + <translation>Kopieer het momenteel geselecteerde adres naar het systeem klembord</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> @@ -47,7 +47,7 @@ </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> - <translation>Kies het adres om munten naar te versturen</translation> + <translation>Kies het adres om de munten naar te versturen</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> @@ -70,6 +70,12 @@ <translation>Dit zijn uw Bitcoinadressen om betalingen mee te verzenden. Controleer altijd het bedrag en het ontvangstadres voordat u uw bitcoins verzendt.</translation> </message> <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> + <translation>Dit zijn uw Bitcoin adressen voor het ontvangen van betalingen. Gebruik de 'Nieuw ontvangst adres maken' knop in de ontvangst tab om een nieuwe adres te maken. +Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.</translation> + </message> + <message> <source>&Copy Address</source> <translation>&Kopiëer adres</translation> </message> @@ -478,6 +484,22 @@ <translation>Bijgewerkt</translation> </message> <message> + <source>&Load PSBT from file...</source> + <translation>&Laad PSBT van bestand...</translation> + </message> + <message> + <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> + <translation>Laad gedeeltelijk ondertekende Bitcoin-transactie</translation> + </message> + <message> + <source>Load PSBT from clipboard...</source> + <translation>Laad PSBT van klembord</translation> + </message> + <message> + <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> + <translation>Laad gedeeltelijk ondertekende Bitcoin-transactie vanaf het klembord</translation> + </message> + <message> <source>Node window</source> <translation>Nodevenster</translation> </message> @@ -514,10 +536,26 @@ <translation>Portemonnee Sluiten</translation> </message> <message> + <source>Close All Wallets...</source> + <translation>Sluit Alle Portemonnees...</translation> + </message> + <message> + <source>Close all wallets</source> + <translation>Sluit alle portemonnees</translation> + </message> + <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation>Toon het %1 hulpbericht om een lijst te krijgen met mogelijke Bitcoin commandoregelopties</translation> </message> <message> + <source>&Mask values</source> + <translation>&Maskeer waarden</translation> + </message> + <message> + <source>Mask the values in the Overview tab</source> + <translation>Maskeer de waarden op het tabblad Overzicht</translation> + </message> + <message> <source>default wallet</source> <translation>standaard portemonnee</translation> </message> @@ -625,7 +663,15 @@ <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> <translation>Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>gesloten</b></translation> </message> - </context> + <message> + <source>Original message:</source> + <translation>Origineel bericht:</translation> + </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> + <translation>Er is een fatale fout opgetreden. %1 kan niet langer veilig doorgaan en wordt afgesloten.</translation> + </message> +</context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> @@ -828,6 +874,14 @@ Dit is ideaal voor alleen-lezen portommonees.</translation> <translation>Maak een lege portemonnee</translation> </message> <message> + <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> + <translation>Gebruik descriptors voor scriptPubKey-beheer</translation> + </message> + <message> + <source>Descriptor Wallet</source> + <translation>Descriptor Portemonnee</translation> + </message> + <message> <source>Create</source> <translation>Creëer</translation> </message> @@ -1304,6 +1358,14 @@ Dit is ideaal voor alleen-lezen portommonees.</translation> <translation>Munt controle functies weergeven of niet.</translation> </message> <message> + <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> + <translation>Maak verbinding met het Bitcoin-netwerk via een aparte SOCKS5-proxy voor Tor Onion-services.</translation> + </message> + <message> + <source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> + <translation>Gebruik afzonderlijke SOCKS & 5-proxy om peers te bereiken via Tor Onion-services:</translation> + </message> + <message> <source>&Third party transaction URLs</source> <translation>Transactie-URL's van &derden</translation> </message> @@ -1438,7 +1500,11 @@ Dit is ideaal voor alleen-lezen portommonees.</translation> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation>Huidige balans in alleen-bekijkbare adressen.</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source> + <translation>Privacymodus geactiveerd voor het tabblad Overzicht. Om de waarden te ontmaskeren, schakelt u Instellingen -> Maskeer waarden uit.</translation> + </message> +</context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> @@ -1446,6 +1512,38 @@ Dit is ideaal voor alleen-lezen portommonees.</translation> <translation>Dialoog</translation> </message> <message> + <source>Sign Tx</source> + <translation>Signeer Tx</translation> + </message> + <message> + <source>Broadcast Tx</source> + <translation>Zend Tx uit</translation> + </message> + <message> + <source>Copy to Clipboard</source> + <translation>Kopieer naar klembord</translation> + </message> + <message> + <source>Save...</source> + <translation>Opslaan...</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to load transaction: %1</source> + <translation>Laden transactie niet gelukt: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to sign transaction: %1</source> + <translation>Tekenen transactie niet gelukt: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not sign any more inputs.</source> + <translation>Kon geen inputs meer ondertekenen.</translation> + </message> + <message> <source>Total Amount</source> <translation>Totaalbedrag</translation> </message> @@ -3170,6 +3268,10 @@ Notitie: Omdat de vergoeding per byte wordt gerekend, zal een vergoeding van "10 <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation>De portemonee te lang gesloten houden kan leiden tot het moeten hersynchroniseren van de hele keten als snoeien aktief is.</translation> </message> + <message> + <source>Close all wallets</source> + <translation>Sluit alle portemonnees</translation> + </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> |