aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_nl.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_nl.ts1201
1 files changed, 1197 insertions, 4 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
index 80de2103cb..272714fc7b 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
@@ -41,6 +41,77 @@
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Verwijder</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to send coins to</source>
+ <translation>Kies het adres om munten naar te versturen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to receive coins with</source>
+ <translation>Kies het adres om munten op te ontvangen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;hoose</source>
+ <translation>K&amp;iezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sending addresses</source>
+ <translation>Verzendadressen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses</source>
+ <translation>Ontvangstadressen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Dit zijn uw Bitcoinadressen om betalingen mee te verzenden. Controleer altijd het bedrag en het ontvangstadres voordat u uw bitcoins verzendt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Dit zijn uw Bitcoin-adressen waarmee u betalingen kunt ontvangen. We raden u aan om een nieuw ontvangstadres voor elke transactie te gebruiken.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Address</source>
+ <translation>&amp;Kopiëer Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Label</source>
+ <translation>Kopieer &amp;Label</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Bewerk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Address List</source>
+ <translation>Exporteer adreslijst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Kommagescheiden bestand (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation>Export mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <translation>Een fout is opgetreden tijdens het opslaan van deze adreslijst naar %1. Probeer het nogmaals.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Label</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(geen label)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
@@ -60,6 +131,94 @@
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Herhaal nieuw wachtwoord</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Voer een nieuw wachtwoord in voor uw portemonnee.&lt;br/&gt;Gebruik een wachtwoord van &lt;b&gt;tien of meer willekeurige karakters&lt;/b&gt;, of &lt;b&gt;acht of meer woorden&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt wallet</source>
+ <translation>Versleutel portemonnee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation>Deze operatie vereist uw portemonneewachtwoord om de portemonnee te openen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock wallet</source>
+ <translation>Open portemonnee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
+ <translation>Deze operatie vereist uw portemonneewachtwoord om de portemonnee te ontsleutelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrypt wallet</source>
+ <translation>Ontsleutel portemonnee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change passphrase</source>
+ <translation>Wijzig wachtwoord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
+ <translation>Voer het oude en nieuwe wachtwoord in voor uw portemonnee.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm wallet encryption</source>
+ <translation>Bevestig versleuteling van de portemonnee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
+ <translation>Waarschuwing: Als u uw portemonnee versleutelt en uw wachtwoord vergeet, zult u &lt;b&gt;AL UW BITCOINS VERLIEZEN&lt;/b&gt;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
+ <translation>Weet u zeker dat u uw portemonnee wilt versleutelen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encrypted</source>
+ <translation>Portemonnee versleuteld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>%1 zal nu afsluiten om het versleutelingsproces te voltooien. Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee u niet volledig kan beschermen: Malware kan uw computer infecteren en uw bitcoins stelen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <translation>BELANGRIJK: Elke eerder gemaakte backup van uw portemonneebestand dient u te vervangen door het nieuw gegenereerde, versleutelde portemonneebestand. Om veiligheidsredenen zullen eerdere backups van het niet-versleutelde portemonneebestand onbruikbaar worden zodra u uw nieuwe, versleutelde, portemonnee begint te gebruiken.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed</source>
+ <translation>Portemonneeversleuteling mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
+ <translation>Portemonneeversleuteling mislukt door een interne fout. Uw portemonnee is niet versleuteld.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied passphrases do not match.</source>
+ <translation>De opgegeven wachtwoorden komen niet overeen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock failed</source>
+ <translation>Portemonnee openen mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <translation>Het opgegeven wachtwoord voor de portemonnee-ontsleuteling is niet correct.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet decryption failed</source>
+ <translation>Portemonnee-ontsleuteling mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
+ <translation>Portemonneewachtwoord is met succes gewijzigd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
+ <translation>Waarschuwing: De Caps-Lock-toets staat aan!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
@@ -463,6 +622,150 @@
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteit</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Kopieer adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Kopieer label</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Kopieer bedrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Kopieer transactie-ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lock unspent</source>
+ <translation>Blokeer ongebruikte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock unspent</source>
+ <translation>Deblokkeer ongebruikte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Kopieer aantal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Kopieer vergoeding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Kopieer na vergoeding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Kopieer bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy priority</source>
+ <translation>Kopieer prioriteit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Kopieër stof</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Kopieer wijziging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>highest</source>
+ <translation>hoogste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>higher</source>
+ <translation>hoger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>high</source>
+ <translation>hoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium-high</source>
+ <translation>gemiddeld hoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium</source>
+ <translation>gemiddeld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low-medium</source>
+ <translation>laag gemiddeld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low</source>
+ <translation>laag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lower</source>
+ <translation>lager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lowest</source>
+ <translation>laagste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation>(%1 geblokkeerd)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>none</source>
+ <translation>geen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation>ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation>nee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
+ <translation>Dit label wordt rood als de transactie groter is dan 1000 bytes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
+ <translation>Dit betekent dat een vergoeding van minimaal %1 per kB nodig is.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
+ <translation>Kan +/- 1 byte per invoer variëren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
+ <translation>Transacties met een hogere prioriteit zullen eerder in een blok gezet worden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
+ <translation>Dit label wordt rood als de prioriteit lager is dan "gemiddeld".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
+ <translation>Dit label wordt rood, als een ontvanger een bedrag van minder dan de huidige dust-drempel gekregen heeft.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
+ <translation>Kan per input +/- %1 satoshi(s) variëren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(geen label)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation>wijzig van %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(change)</source>
+ <translation>(wijzig)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
@@ -486,6 +789,38 @@
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adres</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>New receiving address</source>
+ <translation>Nieuw ontvangstadres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New sending address</source>
+ <translation>Nieuw verzendadres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit receiving address</source>
+ <translation>Bewerk ontvangstadres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit sending address</source>
+ <translation>Bewerk verzendadres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <translation>Het opgegeven adres "%1" is een ongeldig Bitcoinadres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
+ <translation>Het opgegeven adres "%1" bestaat al in uw adresboek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation>Kon de portemonnee niet openen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New key generation failed.</source>
+ <translation>Genereren nieuwe sleutel mislukt.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
@@ -626,6 +961,10 @@
<source>Select payment request file</source>
<translation>Selecteer betalingsverzoek bestand</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Select payment request file to open</source>
+ <translation>Selecteer betalingsverzoekbestand om te openen</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
@@ -938,6 +1277,97 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>PaymentServer</name>
+ <message>
+ <source>Payment request error</source>
+ <translation>Fout bij betalingsverzoek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
+ <translation>Kan bitcoin niet starten: click-to-pay handler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI handling</source>
+ <translation>URI-behandeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
+ <translation>URL om betalingsverzoek te verkrijgen is ongeldig: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment address %1</source>
+ <translation>Ongeldig betalingsadres %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>URI kan niet verwerkt worden! Dit kan het gevolg zijn van een ongeldig Bitcoin adres of misvormde URI parameters.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file handling</source>
+ <translation>Betalingsverzoek bestandsafhandeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
+ <translation>Betalingsverzoekbestand kan niet gelezen of verwerkt worden! Dit kan veroorzaakt worden door een ongeldig betalingsverzoekbestand.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request rejected</source>
+ <translation>Betalingsverzoek geweigerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
+ <translation>Betalingsaanvraagnetwerk komt niet overeen met klantennetwerk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Betalingsverzoek verlopen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request is not initialized.</source>
+ <translation>Betalingsaanvraag is niet geïnitialiseerd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
+ <translation>Niet-geverifieerde betalingsverzoeken naar aangepaste betalingsscripts worden niet ondersteund.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment request.</source>
+ <translation>Ongeldig betalingsverzoek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
+ <translation>Het gevraagde betalingsbedrag van %1 is te weinig (beschouwd als stof).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refund from %1</source>
+ <translation>Restitutie van %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
+ <translation>Betalingsverzoek %1 is te groot (%2 bytes, toegestaan ​​%3 bytes).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with %1: %2</source>
+ <translation>Fout bij communiceren met %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request cannot be parsed!</source>
+ <translation>Betalingsverzoek kan niet worden verwerkt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad response from server %1</source>
+ <translation>Ongeldige respons van server %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Fout bij netwerkverzoek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment acknowledged</source>
+ <translation>Betaling bevestigd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
@@ -992,6 +1422,25 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QRImageWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image...</source>
+ <translation>&amp;Sla afbeelding op...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Image</source>
+ <translation>&amp;Afbeelding kopiëren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save QR Code</source>
+ <translation>Sla QR-code op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PNG Image (*.png)</source>
+ <translation>PNG afbeelding (*.png)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
@@ -1352,6 +1801,18 @@
<source>Remove</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Kopieer label</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy message</source>
+ <translation>Kopieer bericht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Kopieer bedrag</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
@@ -1371,6 +1832,73 @@
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Sla afbeelding op...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation>Betalingsverzoek tot %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment information</source>
+ <translation>Betalingsinformatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI</source>
+ <translation>URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Bedrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Label</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Bericht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
+ <translation>Resulterende URI te lang, probeer de tekst korter te maken voor het label/bericht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
+ <translation>Fout tijdens encoderen URI in QR-code</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecentRequestsTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Label</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Bericht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(geen label)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no message)</source>
+ <translation>(geen bericht)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no amount requested)</source>
+ <translation>(geen bedrag aangevraagd)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested</source>
+ <translation>Verzoek ingediend</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
@@ -1522,6 +2050,110 @@
<source>S&amp;end</source>
<translation>V&amp;erstuur</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Kopieer aantal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Kopieer bedrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Kopieer vergoeding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Kopieer na vergoeding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Kopieer bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy priority</source>
+ <translation>Kopieer prioriteit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Kopieër stof</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Kopieer wijziging</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to %2</source>
+ <translation>%1 tot %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to send?</source>
+ <translation>Weet u zeker dat u wilt verzenden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>added as transaction fee</source>
+ <translation>toegevoegd als transactiekosten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount %1</source>
+ <translation>Totaalbedrag %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation>of</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation>Bevestig versturen munten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
+ <translation>Het adres van de ontvanger is niet geldig. Gelieve opnieuw te controleren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+ <translation>Het ingevoerde bedrag moet groter zijn dan 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount exceeds your balance.</source>
+ <translation>Het bedrag is hoger dan uw huidige saldo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
+ <translation>Het totaal overschrijdt uw huidige saldo wanneer de %1 transactiekosten worden meegerekend.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
+ <translation>Dubbel adres gevonden: adressen mogen maar één keer worden gebruikt worden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction creation failed!</source>
+ <translation>Transactiecreatie mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
+ <translation>De transactie was afgewezen. Dit kan gebeuren als u eerder uitgegeven munten opnieuw wilt versturen, zoals wanneer u een kopie van uw wallet.dat heeft gebruikt en in de kopie deze munten zijn gemarkeerd als uitgegeven, maar in de huidige nog niet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Betalingsverzoek verlopen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay only the required fee of %1</source>
+ <translation>Betaal alleen de verplichte transactiekosten van %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <translation>Waarschuwing: Ongeldig Bitcoinadres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Unknown change address</source>
+ <translation>Waarschuwing: Onbekend wisselgeldadres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(geen label)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
@@ -1601,6 +2233,17 @@
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
+ <translation>Vul een label in voor dit adres om het toe te voegen aan uw adresboek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendConfirmationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
@@ -1699,6 +2342,58 @@
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Verwijder alles in de invulvelden</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
+ <translation>Klik op "Onderteken Bericht" om de handtekening te genereren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address is invalid.</source>
+ <translation>Het opgegeven adres is ongeldig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the address and try again.</source>
+ <translation>Controleer het adres en probeer het opnieuw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address does not refer to a key.</source>
+ <translation>Het opgegeven adres verwijst niet naar een sleutel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
+ <translation>Portemonnee-ontsleuteling is geannuleerd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key for the entered address is not available.</source>
+ <translation>Geheime sleutel voor het ingevoerde adres is niet beschikbaar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signing failed.</source>
+ <translation>Ondertekenen van het bericht is mislukt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signed.</source>
+ <translation>Bericht ondertekend.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature could not be decoded.</source>
+ <translation>De handtekening kon niet worden gedecodeerd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the signature and try again.</source>
+ <translation>Controleer de handtekening en probeer het opnieuw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature did not match the message digest.</source>
+ <translation>De handtekening hoort niet bij het bericht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verification failed.</source>
+ <translation>Berichtverificatie mislukt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verified.</source>
+ <translation>Bericht geverifiëerd.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
@@ -1715,11 +2410,456 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>TransactionDesc</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>Open voor nog %n blok(ken)</numerusform><numerusform>Open voor nog %n blok(ken)</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Open tot %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <translation>geconflicteerd met een transactie met %1 confirmaties</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1/offline</source>
+ <translation>%1/offline</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0/unconfirmed, %1</source>
+ <translation>0/onbevestigd, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in memory pool</source>
+ <translation>in geheugenpoel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not in memory pool</source>
+ <translation>niet in geheugenpoel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>abandoned</source>
+ <translation>opgegeven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1/unconfirmed</source>
+ <translation>%1/onbevestigd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 confirmations</source>
+ <translation>%1 bevestigingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
+ <translation>, is nog niet met succes uitgezonden</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>, broadcast through %n node(s)</source>
+ <translation><numerusform>, uitgezonden naar %n node(s)</numerusform><numerusform>, uitgezonden naar %n node(s)</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Bron</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated</source>
+ <translation>Gegenereerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>Van</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>onbekend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>Aan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>own address</source>
+ <translation>eigen adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>alleen-bekijkbaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <translation>label</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credit</source>
+ <translation>Credit</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>matures in %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>komt beschikbaar na %n nieuwe blokken</numerusform><numerusform>komt beschikbaar na %n nieuwe blokken</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not accepted</source>
+ <translation>niet geaccepteerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debit</source>
+ <translation>Debet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total debit</source>
+ <translation>Totaal debit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total credit</source>
+ <translation>Totaal credit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation>Transactiekosten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Net amount</source>
+ <translation>Netto bedrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Bericht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Opmerking</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction ID</source>
+ <translation>Transactie-ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output index</source>
+ <translation>Output index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merchant</source>
+ <translation>Handelaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
+ <translation>Gegenereerde munten moeten %1 blokken rijpen voordat ze kunnen worden besteed. Toen dit blok gegenereerd werd, werd het uitgezonden naar het netwerk om aan de blokketen toegevoegd te worden. Als het niet lukt om in de keten toegevoegd te worden, zal de status te veranderen naar "niet geaccepteerd" en zal het niet besteedbaar zijn. Dit kan soms gebeuren als een ander knooppunt een blok genereert binnen een paar seconden na die van u.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug information</source>
+ <translation>Debug-informatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction</source>
+ <translation>Transactie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs</source>
+ <translation>Inputs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Bedrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>true</source>
+ <translation>waar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>false</source>
+ <translation>onwaar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Dit venster laat een uitgebreide beschrijving van de transactie zien</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Details for %1</source>
+ <translation>Details voor %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Label</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>Open voor nog %n blok(ken)</numerusform><numerusform>Open voor nog %n blok(ken)</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Open tot %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Offline</source>
+ <translation>Offline</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed</source>
+ <translation>Onbevestigd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abandoned</source>
+ <translation>Opgegeven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
+ <translation>Bevestigen (%1 van %2 aanbevolen bevestigingen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation>Bevestigd (%1 bevestigingen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicted</source>
+ <translation>Conflicterend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
+ <translation>Niet beschikbaar (%1 bevestigingen, zal beschikbaar zijn na %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
+ <translation>Dit blok is niet ontvangen bij andere nodes en zal waarschijnlijk niet worden geaccepteerd!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated but not accepted</source>
+ <translation>Gegenereerd maar niet geaccepteerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Ontvangen met</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received from</source>
+ <translation>Ontvangen van</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Verzonden aan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation>Betaling aan uzelf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Gedolven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>alleen-bekijkbaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(n/a)</source>
+ <translation>(nvt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(geen label)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
+ <translation>Transactiestatus. Houd de cursor boven dit veld om het aantal bevestigingen te laten zien.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date and time that the transaction was received.</source>
+ <translation>Datum en tijd waarop deze transactie is ontvangen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation>Type transactie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
+ <translation>Of er een alleen-bekijken-adres is betrokken bij deze transactie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
+ <translation>Door gebruiker gedefinieerde intentie/doel van de transactie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount removed from or added to balance.</source>
+ <translation>Bedrag verwijderd van of toegevoegd aan saldo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionView</name>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Vandaag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This week</source>
+ <translation>Deze week</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This month</source>
+ <translation>Deze maand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last month</source>
+ <translation>Vorige maand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This year</source>
+ <translation>Dit jaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range...</source>
+ <translation>Bereik...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Ontvangen met</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Verzonden aan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To yourself</source>
+ <translation>Aan uzelf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Gedolven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation>Anders</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter address or label to search</source>
+ <translation>Vul adres of label in om te zoeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min amount</source>
+ <translation>Min. bedrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abandon transaction</source>
+ <translation>Doe afstand van transactie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Kopieer adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Kopieer label</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Kopieer bedrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Kopieer transactie-ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy raw transaction</source>
+ <translation>Kopieer ruwe transactie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy full transaction details</source>
+ <translation>Kopieer volledige transactiedetials</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit label</source>
+ <translation>Bewerk label</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show transaction details</source>
+ <translation>Toon transactiedetails</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Transaction History</source>
+ <translation>Exporteer transactiegeschiedenis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Kommagescheiden bestand (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation>Bevestigd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation>Alleen-bekijkbaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Label</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation>Export mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
+ <translation>Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de transactiegeschiedenis naar %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Successful</source>
+ <translation>Export succesvol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>De transactiegeschiedenis was succesvol bewaard in %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range:</source>
+ <translation>Bereik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>naar</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
@@ -1729,6 +2869,55 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>WalletFrame</name>
+ <message>
+ <source>No wallet has been loaded.</source>
+ <translation>Er is geen portemonnee geladen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletModel</name>
+ <message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation>Verstuur munten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletView</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Exporteer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation>Exporteer de data in de huidige tab naar een bestand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Wallet</source>
+ <translation>Portemonnee backuppen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data (*.dat)</source>
+ <translation>Portemonneedata (*.dat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Failed</source>
+ <translation>Backup mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
+ <translation>Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van de portemonneedata naar %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Successful</source>
+ <translation>Backup succesvol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>De portemonneedata is succesvol opgeslagen in %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
@@ -1843,10 +3032,6 @@
<translation>Voer opdracht uit zodra een portemonneetransactie verandert (%s in cmd wordt vervangen door TxID)</translation>
</message>
<message>
- <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even they violate local relay policy (default: %d)</source>
- <translation>Forceer het doorsturen van transacties van goedgekeurde peers, zelfs wanneer deze niet voldoen aan de lokale doorstuur regels (standaard: %d)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>Maximum toegestane peer tijd compensatie. Lokaal perspectief van tijd mag worden beinvloed door peers die met deze hoeveelheid voor of achter lopen. (standaard: %u seconden)</translation>
</message>
@@ -2103,6 +3288,10 @@
<translation>Specificeer het portemonnee bestand (vanuit de gegevensmap)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Starting network threads...</source>
+ <translation>Netwerkthread starten...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>De broncode is beschikbaar van %s.</translation>
</message>
@@ -2187,6 +3376,10 @@
<translation>Transactiekosten (in %s/kB) kleiner dan dit worden beschouw dat geen transactiekosten in rekening worden gebracht voor doorgeven, mijnen en transactiecreatie (standaard: %s)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
+ <translation>Forceer het doorsturen van transacties van goedgekeurde peers, zelfs wanneer deze niet voldoen aan de lokale doorstuurregels (standaard: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Als paytxfee niet is ingesteld, voeg voldoende transactiekosten toe zodat transacties starten met bevestigingen binnen in n blokken (standaard: %u)</translation>
</message>