aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ko.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ko.ts455
1 files changed, 436 insertions, 19 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
index aa267562cf..8e435760ab 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
@@ -3,15 +3,15 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">지갑 주소나 라벨을 수정하려면 우클릭을 하십시오.</translation>
+ <translation type="unfinished">우클릭하여 주소나 상표 수정하기</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation>새로운 지갑 주소 생성</translation>
+ <translation>새로운 주소 생성 </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished">새 항목(&amp;N)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;새 항목</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
@@ -19,15 +19,15 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished">복사(&amp;C)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;복사</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation type="unfinished">닫기(&amp;L)</translation>
+ <translation type="unfinished">C&amp;닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation>목록에 현재 선택한 주소를 삭제</translation>
+ <translation>목록에 현재 선택한 주소 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
@@ -39,11 +39,11 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>내보내기 (&amp;E)</translation>
+ <translation>&amp;내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation>삭제(&amp;D)</translation>
+ <translation>&amp;삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
@@ -51,11 +51,11 @@
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation type="unfinished">코인을 받을 주소를 선택하십시오.</translation>
+ <translation type="unfinished">코인을 받을 주소를 선택하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation type="unfinished">선택(&amp;H)</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;선택</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
@@ -297,6 +297,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">비트코인 주소를 입력하세요 (예: %1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unroutable</source>
+ <translation type="unfinished">라우팅할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal</source>
+ <translation type="unfinished">내부</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Inbound</source>
<translation type="unfinished">인바운드</translation>
</message>
@@ -305,6 +313,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">아웃바운드</translation>
</message>
<message>
+ <source>Full Relay</source>
+ <translation type="unfinished">전체 릴레이</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block Relay</source>
+ <translation type="unfinished">블록 릴레이</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual</source>
+ <translation type="unfinished">매뉴얼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feeler</source>
+ <translation type="unfinished">필러</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Fetch</source>
+ <translation type="unfinished">주소 가져오기</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 d</source>
<translation type="unfinished">%1 일</translation>
</message>
@@ -339,19 +367,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>%n시간</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>%n일</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>%n주</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -361,7 +389,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>%n년</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -587,7 +615,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation>
- <numerusform />
+ <numerusform>트랜잭션 기록 블록 %n개를 처리했습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -710,7 +738,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>%n은/는 비트코인 네트워크에 대한 활성 연결입니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -892,6 +920,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">거래액 복사</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp; 주소 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">복사 &amp; 라벨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">복사 &amp; 금액</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID</source>
+ <translation type="unfinished">복사 트랜잭션 &amp; 아이디</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">L&amp;ock 미사용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unlock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp; 사용 안 함 잠금 해제</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">수량 복사</translation>
</message>
@@ -962,7 +1014,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">지갑 생성 경고</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Can't list signers</source>
+ <translation type="unfinished">서명자를 나열할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
@@ -1056,6 +1112,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">디스크립터 지갑</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">Hardware wallet과 같은 외부 서명 장치를 사용합니다. 지갑 기본 설정에서 외부 서명자 스크립트를 먼저 구성하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer</source>
+ <translation type="unfinished">외부 서명자</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">생성</translation>
</message>
@@ -1063,7 +1127,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation type="unfinished">에스큐엘라이트 지원 없이 컴파일 되었습니다. (디스크립터 지갑에 요구됩니다.)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">외부 서명 지원 없이 컴파일됨 (외부 서명에 필요) 개발자 참고 사항 [from:developer] "외부 서명"은 하드웨어 지갑과 같은 장치를 사용하는 것을 의미합니다.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
@@ -1172,7 +1241,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>(%n일 전의 백업을 복원하기에 충분함)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1343,6 +1412,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">시스템 로그인시 %1 시작(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">정리를 활성화하면 트랜잭션을 저장하는 데 필요한 디스크 공간이 크게 줄어듭니다. 모든 블록의 유효성이 여전히 완전히 확인되었습니다. 이 설정을 되돌리려면 전체 블록체인을 다시 다운로드해야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation type="unfinished">데이터베이스 캐시 크기(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -1419,6 +1492,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">검증되지 않은 잔돈 쓰기 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
+ <translation type="unfinished">외부 서명자 (예: 하드웨어 지갑)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;External signer script path</source>
+ <translation type="unfinished">외부 서명자 스크립트 경로
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">비트코인 코어 호환 스크립트의 전체 경로 (예: C:\Downloads\whi.exe 또는 /Users/you/Downloads/hwi.py). 주의: 악성 프로그램이 코인을 훔칠 수 있습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>라우터에서 비트코인 클라이언트 포트를 자동적으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다.</translation>
</message>
@@ -1527,6 +1613,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">제 3자 거래 URL들(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
+ <translation type="unfinished">개요 탭의 고정 폭 글꼴:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">%1 포함됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closest matching "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">가장 가까운 의미 "1%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
<translation type="unfinished">이 다이얼로그에서 설정한 옵션은 커맨드라인이나 설정파일에 의해 바뀔 수 있습니다:</translation>
</message>
@@ -1539,6 +1637,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation>취소(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">외부 서명 지원 없이 컴파일됨 (외부 서명에 필요) 개발자 참고 사항 [from:developer] "외부 서명"은 하드웨어 지갑과 같은 장치를 사용하는 것을 의미합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>default</source>
<translation>기본 값</translation>
</message>
@@ -1681,6 +1784,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">클립보드로 복사</translation>
</message>
<message>
+ <source>Save…</source>
+ <translation type="unfinished">저장...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">닫기</translation>
</message>
@@ -1721,6 +1828,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">트랜잭션 데이터 저장</translation>
</message>
<message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">부분 서명 트랜잭션 (이진수)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation type="unfinished">PSBT가 디스크에 저장 됨</translation>
</message>
@@ -1792,6 +1904,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">'bitcoin://"은 잘못된 URI입니다. 'bitcoin:'을 사용하십시오.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
+Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
+If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
+ <translation type="unfinished">BIP70이 지원되지 않으므로 결제 요청을 처리할 수 없습니다.
+BIP70의 광범위한 보안 결함으로 인해 모든 가맹점에서는 지갑을 전환하라는 지침을 무시하는 것이 좋습니다.
+이 오류가 발생하면 판매자에게 BIP21 호환 URI를 제공하도록 요청해야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished">URI의 파싱에 문제가 발생했습니다. 잘못된 비트코인 주소나 URI 파라미터 구성에 오류가 존재할 수 있습니다.</translation>
</message>
@@ -1846,6 +1966,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">이미지 저장...(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation type="unfinished">이미지 복사(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -2014,14 +2138,54 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">권한</translation>
</message>
<message>
+ <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished">피어 연결의 방향 및 유형: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
+ <translation type="unfinished">이 피어가 연결된 네트워크 프로토콜: IPv4, IPv6, Onion, I2P 또는 CJDNS.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">서비스</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source>
+ <translation type="unfinished">피어가 트랜잭션 중계를 요청했는지 여부.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wants Tx Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Tx 릴레이를 원합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
+ <translation type="unfinished">고대역폭 BIP152 소형 블록 릴레이: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Bandwidth</source>
+ <translation type="unfinished">고대역폭</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished">접속 시간</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">초기 유효성 검사를 통과하는 새로운 블록이 이 피어로부터 수신된 이후 경과된 시간입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Block</source>
+ <translation type="unfinished">마지막 블록</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">이 피어에서 새 트랜잭션이 수신된 이후 경과된 시간입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Tx</source>
+ <translation type="unfinished">마지막 Tx</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">마지막으로 보낸 시간</translation>
</message>
@@ -2086,6 +2250,43 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">출력:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Inbound: initiated by peer</source>
+ <translation type="unfinished">시작점 : 동기에 의해 시작됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <translation type="unfinished">아웃바운드 전체 릴레이: 기본값</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <translation type="unfinished">아웃바운드 블록 릴레이: 트랜잭션 또는 주소를 릴레이하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
+ <translation type="unfinished">아웃바운드 매뉴얼 : RPC 1%1 이나 2%2/3%3 을 사용해서 환경설정 옵션을 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Outbound Feeler: 짧은 용도, 주소 테스트용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
+ <translation type="unfinished">아웃바운드 주소 가져오기: 단기, 주소 요청용
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">저희는 가장 빠른 대역폭을 가지고 있는 피어를 선택합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">피어는 높은 대역폭을 위해 우리를 선택합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no high bandwidth relay selected</source>
+ <translation type="unfinished">고대역폭 릴레이가 선택되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation type="unfinished">접속 끊기(&amp;D)</translation>
</message>
@@ -2094,6 +2295,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">1시간(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
+ <source>1 d&amp;ay</source>
+ <translation type="unfinished">1일(&amp;a)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation type="unfinished">1주(&amp;W)</translation>
</message>
@@ -2118,6 +2323,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">"%1" 지갑을 사용하여 명령 실행</translation>
</message>
<message>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">1%1 RPC 콘솔에 오신 것을 환영합니다.
+위쪽 및 아래쪽 화살표를 사용하여 기록 탐색을하고 2%2를 사용하여 화면을 지우세요.
+3%3과 4%4을 사용하여 글꼴 크기 증가 또는 감소하세요
+사용 가능한 명령의 개요를 보려면 5%5를 입력하십시오.
+이 콘솔 사용에 대한 자세한 내용을 보려면 6%6을 입력하십시오.
+7%7 경고: 사기꾼들은 사용자들에게 여기에 명령을 입력하라고 말하고 활발히 금품을 훔칩니다. 완전히 이해하지 않고 이 콘솔을 사용하지 마십시오. 8%8
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished">실행 중...</translation>
@@ -2151,6 +2373,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">차단사유:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished">절대</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">알수없음</translation>
</message>
@@ -2238,6 +2464,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">URI 복사(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp; 주소 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">복사 &amp; 라벨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;message</source>
+ <translation type="unfinished">메세지 복사(&amp;m)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">복사 &amp; 금액</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">지갑을 잠금해제 할 수 없습니다.</translation>
</message>
@@ -2249,6 +2491,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
+ <source>Request payment to …</source>
+ <translation type="unfinished">에게 지불을 요청</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">주소:</translation>
</message>
@@ -2277,6 +2523,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">주소 복사(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;승인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
+ <translation type="unfinished">하드웨어 지갑 화면 등에서 이 주소를 확인하십시오</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">이미지 저장...(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished">지불 정보</translation>
</message>
@@ -2423,6 +2681,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">거래 수수료 설정 숨기기</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
+
+Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
+ <translation type="unfinished">트랜잭션 가상 크기의 kB (1,000바이트)당 사용자 지정 수수료를 지정합니다.
+
+참고: 수수료는 바이트 단위로 계산되므로 500 가상 바이트(1kvB의 절반)의 트랜잭션 크기에 대해 "kvB당 100 사토시"의 수수료율은 궁극적으로 50사토시만 수수료를 산출합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation type="unfinished">거래량이 블록에 남은 공간보다 적은 경우, 채굴자나 중계 노드들이 최소 수수료를 허용할 수 있습니다. 최소 수수료만 지불하는건 괜찮지만, 네트워크가 처리할 수 있는 용량을 넘는 비트코인 거래가 있을 경우에는 이 거래가 승인이 안될 수 있다는 점을 유의하세요.</translation>
</message>
@@ -2431,6 +2697,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">너무 적은 수수료로는 거래 승인이 안될 수도 있습니다 (툴팁을 참고하세요)</translation>
</message>
<message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
+ <translation type="unfinished">(Smart fee가 아직 초기화 되지 않았습니다. 블록 분석이 완전하게 끝날 때 까지 기다려주십시오...)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation type="unfinished">승인 시간 목표:</translation>
</message>
@@ -2491,6 +2761,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">%1 (%2 블록)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sign on device</source>
+ <extracomment>"device" usually means a hardware wallet</extracomment>
+ <translation type="unfinished">장치에 로그인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect your hardware wallet first.</source>
+ <translation type="unfinished">먼저 하드웨어 지갑을 연결하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">옵션 -&gt; 지갑에서 외부 서명자 스크립트 경로 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
<translation type="unfinished">사인되지 않은 것을 생성(&amp;e)</translation>
</message>
@@ -2523,10 +2807,33 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">서명되지 않은 것을 생성</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sign and send</source>
+ <translation type="unfinished">서명하고 보내기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign failed</source>
+ <translation type="unfinished">서명 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer not found</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">외부 서명자를 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer failure</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">외부 서명자 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">트랜잭션 데이터 저장</translation>
</message>
<message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">부분 서명 트랜잭션 (이진수)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>PSBT saved</source>
<translation type="unfinished">PSBT 저장됨</translation>
</message>
@@ -3197,6 +3504,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">최소 거래액</translation>
</message>
<message>
+ <source>Range…</source>
+ <translation type="unfinished">범위...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp; 주소 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">복사 &amp; 라벨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">복사 &amp; 금액</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID</source>
+ <translation type="unfinished">복사 트랜잭션 &amp; 아이디</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit address label</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;주소 라벨 수정하기</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">거래 기록 내보내기</translation>
</message>
@@ -3308,6 +3639,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">새로운 수수료:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
+ <translation type="unfinished">경고: 이것은 필요할 때 변경 결과를 줄이거나 입력을 추가함으로써 추가 수수료를 지불할 수 있습니다. 아직 새 변경 출력이 없는 경우 새 변경 출력을 추가할 수 있습니다. 이러한 변경으로 인해 개인 정보가 유출될 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation type="unfinished">수수료 범프 승인</translation>
</message>
@@ -3328,6 +3663,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">거래를 커밋 할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">주소를 표시할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">기본 지갑</translation>
</message>
@@ -3435,6 +3774,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">수수료 추정이 실패했습니다. 고장 대체 수수료가 비활성화 상태입니다. 몇 블록을 기다리거나 -fallbackfee를 활성화 하십시오.</translation>
</message>
<message>
+ <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
+ <translation type="unfinished">%s 파일이 이미 존재합니다. 무엇을 하고자 하는지 확실하시다면, 파일을 먼저 다른 곳으로 옮기십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation type="unfinished">유효하지 않은 금액 -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (거래가 막히는 상황을 방지하게 위해 적어도 %s 의 중계 수수료를 지정해야 합니다)</translation>
</message>
@@ -3567,6 +3910,16 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">로딩 완료</translation>
</message>
<message>
+ <source>Dump file %s does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">파일 버리기 1%s 존재 안함
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating %s</source>
+ <translation type="unfinished">만들기 오류 1%s
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation type="unfinished">블록 데이터베이스 초기화 오류 발생</translation>
</message>
@@ -3603,6 +3956,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">블록 데이터베이스를 불러오는데 오류가 발생하였습니다, 곧 종료됩니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading next record from wallet database</source>
+ <translation type="unfinished">지갑 데이터베이스에서 다음 기록을 불러오는데 오류가 발생하였습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error upgrading chainstate database</source>
<translation type="unfinished">체인 상태 데이터베이스 업그레이드 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
@@ -3615,6 +3972,14 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">오류: 키풀이 바닥남, 키풀 리필을 먼저 호출할 하십시오</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">오류: 체크섬 누락</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">오류: 새로운 지갑에 기록하지 못했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">포트 연결에 실패하였습니다. 필요하다면 -리슨=0 옵션을 사용하십시오.</translation>
</message>
@@ -3627,6 +3992,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">데이터베이스를 검증 실패</translation>
</message>
<message>
+ <source>Importing…</source>
+ <translation type="unfinished">불러오는 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation type="unfinished">제네시스 블록이 없거나 잘 못 되었습니다. 네트워크의 datadir을 확인해 주십시오.</translation>
</message>
@@ -3639,6 +4008,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">잔액이 부족합니다</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">올바르지 않은 -i2psam 주소 또는 호스트 이름: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">올바르지 않은 -onion 주소 또는 호스트 이름: '%s'</translation>
</message>
@@ -3671,6 +4044,22 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">유효하지 않은 넷마스크가 -whitelist: '%s" 를 통해 지정됨</translation>
</message>
<message>
+ <source>Loading P2P addresses…</source>
+ <translation type="unfinished">P2P 주소를 불러오는 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading banlist…</source>
+ <translation type="unfinished">추방리스트를 불러오는 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading block index…</source>
+ <translation type="unfinished">블록 인덱스를 불러오는 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">지갑을 불러오는 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation type="unfinished">-whitebind: '%s' 를 이용하여 포트를 지정해야 합니다</translation>
</message>
@@ -3687,14 +4076,30 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">블록 축소는 음수로 설정할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
+ <translation type="unfinished">블록 축소 모드는 -coinstatsindex와 호환되지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation type="unfinished">블록 축소 모드는 -txindex와 호환되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Pruning blockstore…</source>
+ <translation type="unfinished">블록 데이터를 축소 중입니다...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation type="unfinished">시스템 한계로 인하여 -maxconnections를 %d 에서 %d로 줄였습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Replaying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">블록 재생 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescanning…</source>
+ <translation type="unfinished">재스캔 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확인하는 실행문 출력을 실패하였습니다 : %s.</translation>
</message>
@@ -3731,6 +4136,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">지정한 블록 디렉토리 "%s" 가 존재하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Starting network threads…</source>
+ <translation type="unfinished">네트워크 스레드 시작중...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">소스코드는 %s 에서 확인하실 수 있습니다.</translation>
</message>
@@ -3795,6 +4204,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">키 생성 불가</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to open %s for writing</source>
+ <translation type="unfinished">%s을 쓰기 위하여 열 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation type="unfinished">HTTP 서버를 시작할 수 없습니다. 자세한 사항은 디버그 로그를 확인 하세요.</translation>
</message>
@@ -3811,6 +4224,10 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">-onlynet: '%s' 에 알수없는 네트워크가 지정되었습니다</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
+ <translation type="unfinished">알 수 없는 새로운 규칙이 활성화 되었습니다. (versionbit %i)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">지원되지 않는 로깅 카테고리 %s = %s.</translation>
</message>