aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ko.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ko.ts350
1 files changed, 333 insertions, 17 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
index f335deb009..c1bb3da038 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
@@ -153,7 +153,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation type="unfinished">지갑 잠금을 해제</translation>
+ <translation type="unfinished">지갑 잠금 해제</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
@@ -169,7 +169,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation type="unfinished">지갑 암호화를 허용하시겠습니까?</translation>
+ <translation type="unfinished">정말로 지갑을 암호화하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
@@ -265,6 +265,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">초기값으로 리셋하거나 변동사항없이 진행하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">심각한 문제가 발생하였습니다. 세팅 파일이 작성가능한지 확인하거나 세팅없이 실행을 시도해보세요.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">오류: 지정한 데이터 폴더 "%1"은 존재하지 않습니다.</translation>
</message>
@@ -358,31 +368,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>%n초</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>%n분</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>%n시간</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>%n일</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>%n주</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -392,7 +402,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>%n년</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -431,10 +441,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">-maxtxfee 값이 너무 큽니다! 하나의 거래에 너무 큰 수수료가 지불 됩니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
+ <translation type="unfinished">%i버젼에서 %i버젼으로 다운그레이드 할 수 없습니다. 월렛 버젼은 변경되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">데이터 디렉토리 %s 에 락을 걸 수 없었습니다. %s가 이미 실행 중인 것으로 보입니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
+ <translation type="unfinished">사전분리 키풀를 지원하기 위해서 업그레이드 하지 않고는 Non HD split 지갑의 %i버젼을 %i버젼으로 업그레이드 할 수 없습니다. %i버젼을 활용하거나 구체화되지 않은 버젼을 활용하세요.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation type="unfinished">MIT 소프트웨어 라이센스에 따라 배포되었습니다. 첨부 파일 %s 또는 %s을 참조하십시오.</translation>
</message>
@@ -443,6 +461,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">%s 불러오기 오류! 주소 키는 모두 정확하게 로드되었으나 거래 데이터와 주소록 필드에서 누락이나 오류가 존재할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">%s를 읽는데 에러가 생겼습니다. 트랜잭션 데이터가 잘못되었거나 누락되었습니다. 지갑을 다시 스캐닝합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
+ <translation type="unfinished">오류 : 덤프파일 포맷 기록이 잘못되었습니다. "포맷"이 아니라 "%s"를 얻었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">오류 : 덤프파일 식별자 기록이 잘못되었습니다. "%s"이 아닌 "%s"를 얻었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
+ <translation type="unfinished">오류 : 덤프파일 버젼이 지원되지 않습니다. 이 비트코인 지갑 버젼은 오직 버젼1의 덤프파일을 지원합니다. %s버젼의 덤프파일을 얻었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
+ <translation type="unfinished">오류 : 레거시 지갑주소는 "레거시", "p2sh-segwit", "bech32" 지갑 주소의 타입만 지원합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">오류: 들어오는 연결을 허용하는데 실패했습니다 (리슨 오류: %s)</translation>
</message>
@@ -451,14 +489,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">수수료 추정이 실패했습니다. 고장 대체 수수료가 비활성화 상태입니다. 몇 블록을 기다리거나 -fallbackfee를 활성화 하십시오.</translation>
</message>
<message>
+ <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
+ <translation type="unfinished">%s 파일이 이미 존재합니다. 무엇을 하고자 하는지 확실하시다면, 파일을 먼저 다른 곳으로 옮기십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
<translation type="unfinished">유효하지 않은 금액 -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (거래가 막히는 상황을 방지하게 위해 적어도 %s 의 중계 수수료를 지정해야 합니다)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
+ <translation type="unfinished">유효하지 않거나 손상된 peers.dat(%s). 만약 이게 버그인 경우에, %s이쪽으로 리포트해주세요. 새로 만들어서 시작하기 위한 해결방법으로 %s파일을 옮길 수 있습니다. (이름 재설정, 파일 옮기기 혹은 삭제).</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
<translation type="unfinished">하나 이상의 양파 바인딩 주소가 제공됩니다. 자동으로 생성 된 Tor onion 서비스에 %s 사용.</translation>
</message>
<message>
+ <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">덤프파일이 입력되지 않았습니다. 덤프파일을 사용하기 위해서는 -dumpfile=&lt;filename&gt;이 반드시 입력되어야 합니다. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">덤프파일이 입력되지 않았습니다. 덤프를 사용하기 위해서는 -dumpfile=&lt;filename&gt;이 반드시 입력되어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation type="unfinished">컴퓨터의 날짜와 시간이 올바른지 확인하십시오! 시간이 잘못되면 %s은 제대로 동작하지 않습니다.</translation>
</message>
@@ -576,7 +630,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
- <translation type="unfinished">로딩 완료</translation>
+ <translation type="unfinished">불러오기 완료</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dump file %s does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">파일 버리기 1%s 존재 안함
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating %s</source>
+ <translation type="unfinished">만들기 오류 1%s
+</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
@@ -592,7 +656,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
- <translation type="unfinished">%s 로딩 실패: 개인키는 생성할때만 비활성화 할 수 있습니다</translation>
+ <translation type="unfinished">%s 불러오기 오류: 개인키는 생성할때만 비활성화 할 수 있습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
@@ -612,7 +676,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
- <translation type="unfinished">블록 데이터베이스를 불러오는데 오류가 발생하였습니다, 곧 종료됩니다.</translation>
+ <translation type="unfinished">데이터베이스를 불러오는데 오류가 발생하였습니다, 곧 종료됩니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading next record from wallet database</source>
+ <translation type="unfinished">지갑 데이터베이스에서 다음 기록을 불러오는데 오류가 발생하였습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Error upgrading chainstate database</source>
@@ -627,6 +695,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">오류: 키풀이 바닥남, 키풀 리필을 먼저 호출할 하십시오</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">오류: 체크섬 누락</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">오류: 새로운 지갑에 기록하지 못했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">포트 연결에 실패하였습니다. 필요하다면 -리슨=0 옵션을 사용하십시오.</translation>
</message>
@@ -851,6 +927,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">키 생성 불가</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to open %s for writing</source>
+ <translation type="unfinished">%s을 쓰기 위하여 열 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation type="unfinished">HTTP 서버를 시작할 수 없습니다. 자세한 사항은 디버그 로그를 확인 하세요.</translation>
</message>
@@ -867,6 +947,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">-onlynet: '%s' 에 알수없는 네트워크가 지정되었습니다</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
+ <translation type="unfinished">알 수 없는 새로운 규칙이 활성화 되었스 (versionbit %i)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">지원되지 않는 로깅 카테고리 %s = %s.</translation>
</message>
@@ -1093,7 +1177,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>처리된 %n블록의 거래 내역</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1133,6 +1217,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 불러오기</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT 혹은 클립보드에서 불러오기</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">클립보드로부터 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 불러오기</translation>
</message>
@@ -1212,11 +1300,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished">&amp;숨기기</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="unfinished">보여주기</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>비트코인 네트워크에 활성화된 %n연결</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1410,6 +1502,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">복사 &amp; 금액</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
+ <translation type="unfinished">거래 &amp; 결과 인덱스값 혹은 ID 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>L&amp;ock unspent</source>
<translation type="unfinished">L&amp;ock 미사용</translation>
</message>
@@ -1500,6 +1596,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>LoadWalletsActivity</name>
+ <message>
+ <source>Load Wallets</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">지갑 불러오기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallets…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">지갑 불러오는 중...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
@@ -1704,6 +1813,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">비트코인</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 GB of space available</source>
+ <translation type="unfinished">%1 GB 사용 가능한 공간</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(of %1 GB needed)</source>
<translation type="unfinished">(필요한 %1GB 중)</translation>
</message>
@@ -1723,7 +1836,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>%n일차 백업을 복구하기에 충분합니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1951,14 +2064,44 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">이 설정을 되돌리려면 처음부터 블록체인을 다시 다운로드 받아야 합니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">최대 데이터베이스 캐시 사이즈에 도달했습니다. 더 큰 용량의 캐시는 더 빠르게 싱크를 맞출 수 있으며 대부분의 유저 경우에 유리합니다. 캐시 사이즈를 작게 만드는 것은 메모리 사용을 줄입니다. 미사용 멤풀의 메모리는 이 캐시를 위해 공유됩니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">스크립트 검증 수명의 숫자를 설정하세요. 음수는 시스템에 묶이지 않는 자유로운 코어의 수를 뜻합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished">(0 = 자동, &lt;0 = 지정된 코어 개수만큼 사용 안함)</translation>
</message>
<message>
+ <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">당신 혹은 3자의 개발툴이 JSON-RPC 명령과 커맨드라인을 통해 노드와 소통하는 것을 허락합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable R&amp;PC server</source>
+ <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">R&amp;PC 서버를 가능하게 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation type="unfinished">지갑(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">수수료 감면을 초기값으로 할지 혹은 설정하지 않을지를 결정합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
+ <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">초기 설정값으로 수수료를 뺍니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Expert</source>
<translation type="unfinished">전문가</translation>
</message>
@@ -1975,10 +2118,25 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">검증되지 않은 잔돈 쓰기 (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
+ <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">PSBT 컨트롤을 가능하게 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to show PSBT controls.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">PSBT 컨트롤을 보여줄지를 결정합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
<translation type="unfinished">외부 서명자 (예: 하드웨어 지갑)</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;External signer script path</source>
+ <translation type="unfinished">외부 서명자 스크립트 경로
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
<translation type="unfinished">비트코인 코어 호환 스크립트의 전체 경로 (예: C:\Downloads\whi.exe 또는 /Users/you/Downloads/hwi.py). 주의: 악성 프로그램이 코인을 훔칠 수 있습니다!</translation>
</message>
@@ -2075,6 +2233,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">인터페이스에 표시하고 코인을 보낼때 사용할 기본 최소화 단위를 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+ <translation type="unfinished">내용 메뉴 아이템으로 거래내역 탭이 보이는 제3자 URL (블록익스프로러). URL에 %s는 트랜잭션 해시값으로 대체됩니다. 복수의 URL은 수직항목으로부터 분리됩니다. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
+ <translation type="unfinished">제3자 트랜잭션 URL</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished">코인 상세 제어기능에 대한 표시 여부를 선택할 수 있습니다.</translation>
</message>
@@ -2280,8 +2446,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">거래 서명 실패: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
+ <translation type="unfinished">지갑이 잠겨있는 동안 입력을 서명할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
- <translation type="unfinished">더 이상 추가적인 인풋에 대해 서명할 수 없음</translation>
+ <translation type="unfinished">더 이상 추가적인 입력에 대해 서명할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
@@ -2349,6 +2519,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">거래가 아직 서명(들)을 필요로 합니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>(But no wallet is loaded.)</source>
+ <translation type="unfinished">하지만 지갑 로딩이 되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(그러나 이 지갑은 거래에 서명이 불가능합니다.)</translation>
</message>
@@ -2609,6 +2783,33 @@ BIP70의 광범위한 보안 결함으로 인해 모든 가맹점에서는 지
<translation type="unfinished">매핑된 AS</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">이 피어에게 지갑주소를 릴레이할지를 결정합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Relay</source>
+ <translation type="unfinished">지갑주소를 릴레이합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Rate한계치 때문에 제외된 것들을 미포함하여 처리된 총 지갑 개수</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Processed</source>
+ <translation type="unfinished">처리된 지갑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total number of addresses dropped due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Rate제한으로 누락된 지갑의 총 개수</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Rate-Limited</source>
+ <translation type="unfinished">지갑의 Rate제한</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">유저 에이전트</translation>
</message>
@@ -2746,6 +2947,37 @@ BIP70의 광범위한 보안 결함으로 인해 모든 가맹점에서는 지
<translation type="unfinished">출력:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Inbound: initiated by peer</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">시작점 : 동기에 의해 시작됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">아웃바운드 전체 릴레이: 기본값</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">아웃바운드 블록 릴레이: 트랜잭션 또는 주소를 릴레이하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">아웃바운드 매뉴얼 : RPC 1%1 이나 2%2/3%3 을 사용해서 환경설정 옵션을 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Outbound Feeler: 짧은 용도, 주소 테스트용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">아웃바운드 주소 가져오기: 단기, 주소 요청용
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">저희는 가장 빠른 대역폭을 가지고 있는 피어를 선택합니다.</translation>
</message>
@@ -2754,6 +2986,10 @@ BIP70의 광범위한 보안 결함으로 인해 모든 가맹점에서는 지
<translation type="unfinished">피어는 높은 대역폭을 위해 우리를 선택합니다</translation>
</message>
<message>
+ <source>no high bandwidth relay selected</source>
+ <translation type="unfinished">고대역폭 릴레이가 선택되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp; 주소 복사</translation>
@@ -2779,6 +3015,11 @@ BIP70의 광범위한 보안 결함으로 인해 모든 가맹점에서는 지
<translation type="unfinished">1년(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">IP/Netmask 복사하기</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation type="unfinished">노드 차단 취소(&amp;U)</translation>
</message>
@@ -2795,6 +3036,23 @@ BIP70의 광범위한 보안 결함으로 인해 모든 가맹점에서는 지
<translation type="unfinished">"%1" 지갑을 사용하여 명령 실행</translation>
</message>
<message>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">1%1 RPC 콘솔에 오신 것을 환영합니다.
+위쪽 및 아래쪽 화살표를 사용하여 기록 탐색을하고 2%2를 사용하여 화면을 지우세요.
+3%3과 4%4을 사용하여 글꼴 크기 증가 또는 감소하세요
+사용 가능한 명령의 개요를 보려면 5%5를 입력하십시오.
+이 콘솔 사용에 대한 자세한 내용을 보려면 6%6을 입력하십시오.
+7%7 경고: 사기꾼들은 사용자들에게 여기에 명령을 입력하라고 말하고 활발히 금품을 훔칩니다. 완전히 이해하지 않고 이 콘솔을 사용하지 마십시오. 8%8
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished">실행 중...</translation>
@@ -3242,6 +3500,14 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">%1을 %2로</translation>
</message>
<message>
+ <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
+ <translation type="unfinished">수신자 목록을 검토하기 위해 "자세히 보기"를 클릭하세요</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign failed</source>
+ <translation type="unfinished">서명 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>External signer not found</source>
<extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">외부 서명자를 찾을 수 없음</translation>
@@ -3265,6 +3531,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">PSBT 저장됨</translation>
</message>
<message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">외부의 잔고</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">또는</translation>
</message>
@@ -3278,6 +3548,16 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">거래 제안을 검토해 주십시오. 이것은 당신이 저장하거나 복사한 뒤 e.g. 오프라인 %1 지갑 또는 PSBT 호환 하드웨어 지갑으로 서명할 수 있는 PSBT (부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션)를 생성할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Do you want to create this transaction?</source>
+ <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">이 트랜잭션을 생성하겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">당신의 트랜잭션을 검토하세요. 당신은 트랜잭션을 생성하고 보낼 수 있습니다. 혹은 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 (PSBT, Partially Signed Bitcoin Transaction)을 생성하고, 저장하거나 복사하여 오프라인 %1지갑으로 서명할수도 있습니다. PSBT가 적용되는 하드월렛으로 서명할 수도 있습니다. </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">거래를 재검토 하십시오</translation>
@@ -3337,7 +3617,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>%n블록내로 컨펌이 시작될 것으로 예상됩니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3591,6 +3871,17 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
</context>
<context>
+ <name>SplashScreen</name>
+ <message>
+ <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
+ <translation type="unfinished">q 를 눌러 종료하거나 나중에 계속하세요.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>press q to shutdown</source>
+ <translation type="unfinished">q를 눌러 종료하세요</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
@@ -3667,7 +3958,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
+ <numerusform>%n개 이상 블록 이내에 완료됩니다.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -3940,10 +4231,35 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">복사 트랜잭션 &amp; 아이디</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy &amp;raw transaction</source>
+ <translation type="unfinished">처리되지 않은 트랜잭션 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy full transaction &amp;details</source>
+ <translation type="unfinished">트랜잭션 전체와 상세내역 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show transaction details</source>
+ <translation type="unfinished">트랜잭션 상세내역 보여주기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase transaction &amp;fee</source>
+ <translation type="unfinished">트랜잭션 수수료 올리기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;bandon transaction</source>
+ <translation type="unfinished">트랜잭션 폐기하기</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Edit address label</source>
<translation type="unfinished">&amp;주소 라벨 수정하기</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show in %1</source>
+ <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">%1내로 보여주기</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">거래 기록 내보내기</translation>
</message>