aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ja.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ja.ts146
1 files changed, 53 insertions, 93 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts
index 3e3e7d4329..3b2cd8f19d 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts
@@ -373,31 +373,31 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n 秒</numerusform>
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n 分</numerusform>
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n 時間</numerusform>
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n 日</numerusform>
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n 週</numerusform>
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message>
@@ -407,7 +407,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n 年</numerusform>
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message>
@@ -478,10 +478,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">エラー: レガシーウォレットは、アドレスタイプ「legacy」および「p2sh-segwit」、「bech32」のみをサポートします</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">エラー: 内向きの接続をリッスンするのに失敗しました(%s エラーが返却されました)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
<translation type="unfinished">手数料推定に失敗しました。代替手数料が無効です。数ブロック待つか、-fallbackfee オプションを有効にしてください。</translation>
</message>
@@ -630,6 +626,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">以前のバージョンで開始された -txindex アップグレードを完了できません。 以前のバージョンで再起動するか、 -reindex を実行してください。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
+ <translation type="unfinished">%s のロード中にエラーが発生しました:外​​部署名者ウォレットがロードされています</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">%s の設定は、 [%s] セクションに書かれた場合のみ %s ネットワークへ適用されます。</translation>
</message>
@@ -706,10 +706,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ウォレットデータベースから次のレコードの読み取りでエラー</translation>
</message>
<message>
- <source>Error upgrading chainstate database</source>
- <translation type="unfinished">chainstate データベースの更新時にエラーが発生しました</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
<translation type="unfinished">エラー: データベースにカーソルを作成できませんでした</translation>
</message>
@@ -858,10 +854,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">アドレスが使えません</translation>
</message>
<message>
- <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">プロキシサーバーが指定されてません. -proxy=&lt;ip&gt; か -proxy=&lt;ip:port&gt; を使用してください.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished">使用可能なファイルディスクリプタが不足しています。</translation>
</message>
@@ -870,10 +862,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">剪定モードの設定値は負の値にはできません。</translation>
</message>
<message>
- <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
- <translation type="unfinished">剪定モードは -txindex オプションと互換性がありません。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation type="unfinished">剪定モードは -txindex オプションと互換性がありません。</translation>
</message>
@@ -1050,10 +1038,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">サポートされていないログカテゴリ %s=%s 。</translation>
</message>
<message>
- <source>Upgrading UTXO database</source>
- <translation type="unfinished">UTXOデータベースの更新中</translation>
- </message>
- <message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">ユーザエージェントのコメント ( %s ) に安全でない文字が含まれています。</translation>
</message>
@@ -1272,7 +1256,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n ブロックの取引履歴を処理しました。</numerusform>
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message>
@@ -1376,6 +1360,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ウォレットは利用できません</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ウォレットデータ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">ウォレット名</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">ウィンドウ (&amp;W)</translation>
</message>
@@ -1403,7 +1397,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>Bitcoin Networkへのアクティブな接続数: %n</numerusform>
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message>
@@ -1689,7 +1683,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">署名者をリストできません</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>LoadWalletsActivity</name>
<message>
@@ -1903,17 +1897,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
- <message>
- <source>%1 GB of space available</source>
- <translation type="unfinished">%1 GBの空き容量が利用可能</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n GB of space available</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
- <message>
- <source>(of %1 GB needed)</source>
- <translation type="unfinished">(内 %1 GB が必要)</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(of %n GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
- <message>
- <source>(%1 GB needed for full chain)</source>
- <translation type="unfinished">(フルチェーンには %1 GB が必要)</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
@@ -1927,7 +1927,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>(%n 日前のバックアップを復元するのに充分です)</numerusform>
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message>
@@ -1959,10 +1959,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">これはプログラムの最初の起動です。%1 がデータを保存する場所を選択してください。</translation>
</message>
<message>
- <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation type="unfinished">OKをクリックすると、%1 は %4 がリリースされた%3年における最初の取引からの完全な %4 ブロックチェーン(%2GB)のダウンロードおよび処理を開始します。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Limit block chain storage to</source>
<translation type="unfinished">ブロックチェーンのストレージを次に限定する: </translation>
</message>
@@ -2067,7 +2063,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">不明。ヘッダ (%1, %2%) の同期中…</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
@@ -2351,10 +2347,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">最もマッチする "%1"</translation>
</message>
<message>
- <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
- <translation type="unfinished">このダイアログで指定したオプションは、コマンドラインや設定ファイルの内容でオーバーライドされます:</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">キャンセル(&amp;C)</translation>
</message>
@@ -2373,14 +2365,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
+ <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
<translation type="unfinished">設定リセットの確認</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
+ <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
<translation type="unfinished">変更を有効化するにはクライアントを再起動する必要があります。</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">クライアントを終了します。よろしいですか?</translation>
</message>
<message>
@@ -2873,29 +2868,22 @@ BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレ
</message>
<message>
<source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area.</extracomment>
+ <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
<translation type="unfinished">このピアにアドレスを中継するか否か。</translation>
</message>
<message>
<source>Address Relay</source>
+ <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
<translation type="unfinished">アドレスの中継</translation>
</message>
<message>
- <source>Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area.</extracomment>
- <translation type="unfinished">レート制限のために除外されたアドレスを除く、処理されたアドレスの総数。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Addresses Processed</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
<translation type="unfinished">処理されたアドレス</translation>
</message>
<message>
- <source>Total number of addresses dropped due to rate-limiting.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area.</extracomment>
- <translation type="unfinished">レート制限のために除外されたアドレスの総数。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Addresses Rate-Limited</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
<translation type="unfinished">レート制限対象のアドレス</translation>
</message>
<message>
@@ -3702,14 +3690,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">%1 よりも高い手数料は、異常に高すぎです。</translation>
</message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation type="unfinished">支払いリクエストが期限切れです。</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n ブロック以内に承認が開始される見込みです。</numerusform>
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message>
@@ -3784,14 +3768,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">メッセージ:</translation>
</message>
<message>
- <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation type="unfinished">これは未認証の支払いリクエストです。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is an authenticated payment request.</source>
- <translation type="unfinished">これは認証済みの支払いリクエストです。</translation>
- </message>
- <message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">このアドレスに対するラベルを入力することで、送金したことがあるアドレスの一覧に追加することができます</translation>
</message>
@@ -3799,14 +3775,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">bitcoin URIに添付されていたメッセージです。これは参照用として取引とともに保存されます。注意: メッセージは Bitcoin ネットワーク上へ送信されません。</translation>
</message>
- <message>
- <source>Pay To:</source>
- <translation type="unfinished">送金先:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memo:</source>
- <translation type="unfinished">メモ:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
@@ -3984,30 +3952,22 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 承認の取引と衝突</translation>
</message>
<message>
- <source>0/unconfirmed, %1</source>
- <translation type="unfinished">0/未承認, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>in memory pool</source>
- <translation type="unfinished">メモリプール内</translation>
- </message>
- <message>
- <source>not in memory pool</source>
- <translation type="unfinished">メモリプール外</translation>
- </message>
- <message>
<source>abandoned</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">送信中止</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1/未承認</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 承認</translation>
</message>
<message>
@@ -4057,7 +4017,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>あと %n ブロックで熟成します</numerusform>
+ <numerusform />
</translation>
</message>
<message>