aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_it.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_it.ts112
1 files changed, 76 insertions, 36 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
index 28320cff38..83410574dd 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
@@ -299,6 +299,14 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">sconosciuto</translation>
</message>
<message>
+ <source>Default system font "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">Font default di sistema "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom…</source>
+ <translation type="unfinished">Personalizzato...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Importo</translation>
</message>
@@ -1083,12 +1091,12 @@ Il processo di migrazione creerà un backup del portafoglio prima della migrazio
<translation type="unfinished">Portafoglio '%1' migrato con successo.</translation>
</message>
<message>
- <source> Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Gli script di sola lettura sono stati trasferiti a un nuovo portafoglio chiamato '%1'.</translation>
+ <source>Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">Gli script di sola lettura sono stati migrati su un nuovo wallet chiamato '%1'.</translation>
</message>
<message>
- <source> Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
- <translation type="unfinished">Gli script risolvibili ma non osservati sono stati spostati su un nuovo portafoglio chiamato '%1'.</translation>
+ <source>Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
+ <translation type="unfinished">Gli script risolvibili ma non monitorati sono stati migrati su un nuovo wallet chiamato '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
@@ -1569,6 +1577,10 @@ Il processo di migrazione creerà un backup del portafoglio prima della migrazio
<translation type="unfinished">Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Font in the Overview tab: </source>
+ <translation type="unfinished">Font nella scheda Panoramica:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
<translation type="unfinished">Le azioni da riga di comando hanno precedenza su quelle impostate da questo pannello:</translation>
</message>
@@ -1785,14 +1797,6 @@ Il processo di migrazione creerà un backup del portafoglio prima della migrazio
<translation type="unfinished">Usa un proxy SOCKS&amp;5 separato per raggiungere peers attraverso i Tor onion services.</translation>
</message>
<message>
- <source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
- <translation type="unfinished">Font Monospaced nella tab di Overview</translation>
- </message>
- <message>
- <source>closest matching "%1"</source>
- <translation type="unfinished">corrispondenza più vicina "%1"</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cancella</translation>
</message>
@@ -2030,8 +2034,8 @@ Il processo di migrazione creerà un backup del portafoglio prima della migrazio
<translation type="unfinished">PSBT salvata su disco.</translation>
</message>
<message>
- <source> * Sends %1 to %2</source>
- <translation type="unfinished"> * Invia %1 a %2</translation>
+ <source>Sends %1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">Invia %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
@@ -2599,6 +2603,10 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c
<translation type="unfinished">Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node window - [%1]</source>
+ <translation type="unfinished">Finestra nodi - [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Esecuzione del comando usando il portafoglio "%1"</translation>
</message>
@@ -3047,10 +3055,6 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "
<translation type="unfinished">Crea una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) da utilizzare con ad es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.</translation>
</message>
<message>
- <source> from wallet '%1'</source>
- <translation type="unfinished">dal portafoglio '%1'</translation>
- </message>
- <message>
<source>%1 to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 a %2</translation>
</message>
@@ -3104,6 +3108,10 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "
<translation type="unfinished">Per favore, controlla la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) che puoi salvare o copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 from wallet '%2'</source>
+ <translation type="unfinished">%1 dal wallet '%2'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
<extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
<translation type="unfinished">Vuoi creare questa transazione?</translation>
@@ -3564,8 +3572,8 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "
<translation type="unfinished">Indice di output</translation>
</message>
<message>
- <source> (Certificate was not verified)</source>
- <translation type="unfinished">(Il certificato non è stato verificato)</translation>
+ <source>%1 (Certificate was not verified)</source>
+ <translation type="unfinished">%1 (Il certificato non è stato verificato)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
@@ -4392,6 +4400,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">Il dumpfile %s non esiste.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
+ <translation type="unfinished">Errore nel completamento della db txn per rimuovere transazioni dal wallet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error creating %s</source>
<translation type="unfinished">Errore di creazione %s</translation>
</message>
@@ -4440,16 +4452,12 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">Si è verificato un errore leggendo la voce successiva dal database del portafogli elettronico</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
- <translation type="unfinished">Errore: Impossibile estrarre la destinazione dalla scriptpubkey generata</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source>
- <translation type="unfinished">Errore: Impossibile aggiungere la transazione in sola consultazione al wallet in sola consultazione</translation>
+ <source>Error starting db txn for wallet transactions removal</source>
+ <translation type="unfinished">Errore nell'inizializzazione della db txn per rimuovere transazioni dal wallet</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source>
- <translation type="unfinished">Errore: Non in grado di rimuovere le transazioni di sola lettura</translation>
+ <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: Impossibile estrarre la destinazione dalla scriptpubkey generata</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
@@ -4488,10 +4496,6 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">Errore: Nessun %s indirizzo disponibile</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source>
- <translation type="unfinished">Errore: Non è stato possibile cancellare tutte le transazioni in sola consultazione</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
<translation type="unfinished">Errore: Questo portafoglio utilizza già SQLite</translation>
</message>
@@ -4516,6 +4520,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">Errore: Non in grado di leggere tutti i record nel database</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Unable to read wallet's best block locator record</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: Impossibile leggere il salvataggio del localizzatore del miglior blocco del wallet</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
<translation type="unfinished">Errore: Impossibile rimuovere i dati della rubrica degli indirizzi in sola consultazione</translation>
</message>
@@ -4524,6 +4532,22 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">Errore: non è possibile scrivere la voce nel nuovo portafogli elettronico</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Unable to write solvable wallet best block locator record</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: Impossibile scrivere un localizzatore risolvibile del miglior blocco del wallet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: Impossibile scrivere il localizzatore di sola lettura del miglior blocco del wallet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: address book copy failed for wallet %s</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: copia rubrica fallita per il wallet %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: database transaction cannot be executed for wallet %s</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: la transazione database non può essere eseguita per il portafoglio %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque.</translation>
</message>
@@ -4540,6 +4564,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">Errore nella verifica del database</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failure removing transaction: %s</source>
+ <translation type="unfinished">La rimozione della transazione è fallita: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
<translation type="unfinished">Ignorando il duplicato -wallet %s.</translation>
</message>
@@ -4756,6 +4784,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">Questo è il costo di transazione che pagherai se invii una transazione.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction %s does not belong to this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">La transazione %s non appartiene a questo portafoglio</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">Importo transazione troppo piccolo</translation>
</message>
@@ -4768,10 +4800,6 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">La transazione cambia l' indice dell'output fuori dal limite.</translation>
</message>
<message>
- <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
- <translation type="unfinished">La transazione ha una sequenza troppo lunga nella mempool</translation>
- </message>
- <message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation type="unfinished">La transazione deve avere almeno un destinatario</translation>
</message>
@@ -4852,6 +4880,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">Livello di logging globale non supportato %s=%s. Regole valide: %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet file creation failed: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Creazione del file wallet fallita: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source>
<translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates non è supportato sulla catena %s.</translation>
</message>
@@ -4860,6 +4892,14 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation>
<translation type="unfinished">Categoria di registrazione non supportata %s=%s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Errore: Non è stato possibile aggiungere la transazione di sola lettura %s al wallet di sola lettura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Could not delete watchonly transactions. </source>
+ <translation type="unfinished">Errore: Non è stato possibile eliminare le transazioni di sola lettura</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">Il commento del User Agent (%s) contiene caratteri non sicuri.</translation>
</message>