diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_it.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_it.ts | 364 |
1 files changed, 337 insertions, 27 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index ffaf8df45a..b6179e2c81 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -23,7 +23,7 @@ </message> <message> <source>C&lose</source> - <translation type="unfinished">Chiudi</translation> + <translation type="unfinished">Chiudere</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> @@ -313,10 +313,18 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation> <translation type="unfinished">Relè completo</translation> </message> <message> + <source>Block Relay</source> + <translation type="unfinished">Relay del blocco</translation> + </message> + <message> <source>Manual</source> <translation type="unfinished">Manuale</translation> </message> <message> + <source>Address Fetch</source> + <translation type="unfinished">Trova l’indirizzo </translation> + </message> + <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Nessuno</translation> </message> @@ -327,8 +335,8 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n secondo</numerusform> + <numerusform>%n secondi</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> @@ -341,22 +349,22 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n ora</numerusform> + <numerusform>%n ore</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n giorno</numerusform> + <numerusform>%n giorni</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n settimana</numerusform> + <numerusform>%n settimane</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -366,8 +374,8 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n anno</numerusform> + <numerusform>%n anni</numerusform> </translation> </message> </context> @@ -577,8 +585,8 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n blocchi dello storico delle transazioni sono stati elaborati</numerusform> + <numerusform>%n blocchi dello storico delle transazioni sono stati elaborati</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -693,8 +701,8 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n connessioni(e) attive(a) al network Bitcoin.</numerusform> + <numerusform>%n connessioni(e) attive(a) al network Bitcoin.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -880,6 +888,26 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation> <translation type="unfinished">&Copia indirizzo</translation> </message> <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">Copia &etichetta</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">Copia &amount</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction &ID</source> + <translation type="unfinished">Copia la transazione &ID</translation> + </message> + <message> + <source>L&ock unspent</source> + <translation type="unfinished">L&ock non spesi</translation> + </message> + <message> + <source>&Unlock unspent</source> + <translation type="unfinished">&Unlock non spesi</translation> + </message> + <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copia quantità</translation> </message> @@ -946,7 +974,11 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Creazione portafoglio attenzione</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Can't list signers</source> + <translation type="unfinished">impossibile elencare firmatori</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> @@ -1165,8 +1197,8 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(sufficiente per ripristinare i backup vecchi di %n giorno)</numerusform> + <numerusform>(sufficiente per ripristinare i backup di %n giorni fa)</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1383,7 +1415,7 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> </message> <message> <source>Prune &block storage to</source> - <translation type="unfinished">Eliminare e bloccare l'archiviazione su</translation> + <translation type="unfinished">Modalità "prune": elimina i blocchi dal disco dopo</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> @@ -1418,6 +1450,14 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation type="unfinished">Firmatario esterno (es. Hardware Wallet)</translation> </message> <message> + <source>&External signer script path</source> + <translation type="unfinished">percorso per lo script &External signer</translation> + </message> + <message> + <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> + <translation type="unfinished">Percorso completo per uno script compatibile con Bitcoin Core (per esempio C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Attenzione: programmi maligni possono rubare i tuoi soldi!</translation> + </message> + <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation>Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo.</translation> </message> @@ -2025,14 +2065,34 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c <translation type="unfinished">Permessi</translation> </message> <message> + <source>The direction and type of peer connection: %1</source> + <translation type="unfinished">Direzione e tipo di connessione peer: %1</translation> + </message> + <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Direzione/Tipo</translation> </message> <message> + <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> + <translation type="unfinished">Il protocollo di rete tramite cui si connette il peer: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation> + </message> + <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Servizi</translation> </message> <message> + <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source> + <translation type="unfinished">Se il peer ha chiesto di ritrasmettere le transazioni.</translation> + </message> + <message> + <source>Wants Tx Relay</source> + <translation type="unfinished">Vuole il relay della transazione</translation> + </message> + <message> + <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> + <translation type="unfinished">Relay del blocco compatto a banda larga BIP152 : %1</translation> + </message> + <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Banda Elevata</translation> </message> @@ -2041,10 +2101,18 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c <translation type="unfinished">Tempo di Connessione</translation> </message> <message> + <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> + <translation type="unfinished">Tempo trascorso da che un blocco nuovo in passaggio dei controlli di validità iniziali è stato ricevuto da questo peer.</translation> + </message> + <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Ultimo blocco</translation> </message> <message> + <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> + <translation type="unfinished">Tempo trascorso da che una transazione nuova accettata nel nostro mempool è stata ricevuta da questo peer.</translation> + </message> + <message> <source>Last Tx</source> <translation type="unfinished">Ultima Trasmissione</translation> </message> @@ -2109,6 +2177,42 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c <translation type="unfinished">Uscita:</translation> </message> <message> + <source>Inbound: initiated by peer</source> + <translation type="unfinished">In arrivo: a richiesta del peer</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Full Relay: default</source> + <translation type="unfinished">Relay completo in uscita: default</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> + <translation type="unfinished">Relay del blocco in uscita: non trasmette transazioni o indirizzi</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> + <translation type="unfinished">In uscita manuale: aggiunto usando RPC %1 o le opzioni di configurazione %2/%3 </translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> + <translation type="unfinished">Feeler in uscita: a vita breve, per testare indirizzi</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> + <translation type="unfinished">Trova l’indirizzo in uscita: a vita breve, per richiedere indirizzi</translation> + </message> + <message> + <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> + <translation type="unfinished">Abbiamo selezionato il peer per il relay a banda larga </translation> + </message> + <message> + <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> + <translation type="unfinished">il peer ha scelto noi per il relay a banda larga</translation> + </message> + <message> + <source>no high bandwidth relay selected</source> + <translation type="unfinished">nessun relay a banda larga selezionato</translation> + </message> + <message> <source>&Disconnect</source> <translation type="unfinished">&Disconnetti</translation> </message> @@ -2141,6 +2245,23 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c <translation type="unfinished">Esecuzione del comando usando il wallet "%1"</translation> </message> <message> + <source>Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> + <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ti diamo il benvenuto nella %1 console RPC. +Premi i tasti su e giù per navigare nella cronologia e il tasto %2 per liberare lo schermo. +Premi %3 e %4 per ingrandire o rimpicciolire la dimensione dei caratteri. +Premi %5 per una panoramica dei comandi disponibili. +Per ulteriori informazioni su come usare la console, premi %6. + +%7ATTENZIONE: Dei truffatori hanno detto agli utenti di inserire qui i loro comandi e hanno rubato il contenuto dei loro portafogli. Non usare questa console senza essere a completa conoscenza delle diramazioni di un comando.%8</translation> + </message> + <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Esecuzione...</translation> @@ -2257,6 +2378,18 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c <translation type="unfinished">&Copia indirizzo</translation> </message> <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">Copia ed etichetta</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &message</source> + <translation type="unfinished">Copia &message</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">Copia &amount</translation> + </message> + <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Impossibile sbloccare il portafoglio.</translation> </message> @@ -2300,6 +2433,10 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c <translation type="unfinished">Copia &Indirizzo</translation> </message> <message> + <source>&Verify</source> + <translation type="unfinished">&Verifica</translation> + </message> + <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Verifica questo indirizzo su dispositivo esterno, ad es. lo schermo di un hardware wallet</translation> </message> @@ -2585,6 +2722,11 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " <translation type="unfinished">Firmatario esterno non trovato</translation> </message> <message> + <source>External signer failure</source> + <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">Il firmatario esterno non ha funzionato</translation> + </message> + <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Salva Dati Transazione</translation> </message> @@ -2598,6 +2740,10 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " <translation type="unfinished">PSBT salvata</translation> </message> <message> + <source>External balance:</source> + <translation type="unfinished">Saldo esterno:</translation> + </message> + <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">o</translation> </message> @@ -2672,8 +2818,8 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Inizio della conferma stimato tra %n blocco.</numerusform> + <numerusform>Inizio della conferma stimato tra %n blocchi.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -2916,8 +3062,8 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " <message numerus="yes"> <source>Open for %n more block(s)</source> <translation> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Aperto per %n blocco ancora</numerusform> + <numerusform>Aperto per altri %n blocchi</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -2999,8 +3145,8 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>matura tra %n blocco</numerusform> + <numerusform>matura tra %n blocchi</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3116,8 +3262,8 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " <message numerus="yes"> <source>Open for %n more block(s)</source> <translation> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>Aperto per %n blocco ancora </numerusform> + <numerusform>Aperto per altri %n blocchi</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3272,6 +3418,42 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " <translation type="unfinished">&Copia indirizzo</translation> </message> <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">Copia ed etichetta</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">Copia &amount</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction &ID</source> + <translation type="unfinished">Copia la transazione &ID</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &raw transaction</source> + <translation type="unfinished">Copia la transazione &raw</translation> + </message> + <message> + <source>Copy full transaction &details</source> + <translation type="unfinished">Copia tutti i dettagli &della transazione </translation> + </message> + <message> + <source>&Show transaction details</source> + <translation type="unfinished">&Mostra i dettagli della transazione</translation> + </message> + <message> + <source>Increase transaction &fee</source> + <translation type="unfinished">Aumenta la commissione &della transazione</translation> + </message> + <message> + <source>A&bandon transaction</source> + <translation type="unfinished">A&bbandona transazione</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit address label</source> + <translation type="unfinished">&Modifica l'etichetta dell'indirizzo</translation> + </message> + <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Esporta lo storico delle transazioni</translation> </message> @@ -3403,6 +3585,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">Non è stato possibile completare la transazione</translation> </message> <message> + <source>Can't display address</source> + <translation type="unfinished">Non è possibile mostrare l'indirizzo</translation> + </message> + <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Portafoglio predefinito:</translation> </message> @@ -3498,6 +3684,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">Non è possibile fornire connessioni specifiche e contemporaneamente usare addrman per trovare connessioni uscenti.</translation> </message> <message> + <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> + <translation type="unfinished">impossibile aggiornare un portafoglio non diviso e non HD dalla versione %i alla versione %i senza fare l'aggiornamento per supportare il pre-split keypool. Prego usare la versione %i senza specificare la versione</translation> + </message> + <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Distribuito sotto la licenza software del MIT, si veda il file %s o %s incluso</translation> </message> @@ -3506,6 +3696,22 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">Errore lettura %s! Tutte le chiavi sono state lette correttamente, ma i dati delle transazioni o della rubrica potrebbero essere mancanti o non corretti.</translation> </message> <message> + <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> + <translation type="unfinished">Errore: il formato della registrazione del dumpfile non è corretto. Ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "format"</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> + <translation type="unfinished">Errore: l'identificativo rispetto la registrazione del dumpfile è incorretta. ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "%s".</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> + <translation type="unfinished">Errore: la versione di questo dumpfile non è supportata. Questa versione del bitcoin-wallet supporta solo la versione 1 dei dumpfile. ricevuto un dumpfile di versione%s</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> + <translation type="unfinished">Errore: i portafogli elettronici obsoleti supportano solo i seguenti tipi di indirizzi: "legacy", "p2sh-segwit", e "bech32"</translation> + </message> + <message> <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Errore: attesa per connessioni in arrivo fallita (errore riportato %s)</translation> </message> @@ -3514,6 +3720,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">Stima della commissione non riuscita. Fallbackfee è disabilitato. Attendi qualche blocco o abilita -fallbackfee.</translation> </message> <message> + <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> + <translation type="unfinished">file %s esistono già. Se desideri continuare comunque, prima rimuovilo.</translation> + </message> + <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">Importo non valido per -maxtxfee=<amount>: '%s' (deve essere almeno pari alla commissione 'minrelay fee' di %s per prevenire transazioni bloccate)</translation> </message> @@ -3522,6 +3732,18 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">Viene fornito più di un indirizzo di associazione onion. L'utilizzo di %s per il servizio Tor onion viene creato automaticamente.</translation> </message> <message> + <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source> + <translation type="unfinished">Nessun dump file fornito. Per usare creadumpfile, -dumpfile=<filename> deve essere fornito.</translation> + </message> + <message> + <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source> + <translation type="unfinished">Nessun dump file fornito. Per usare dump, -dumpfile=<filename> deve essere fornito.</translation> + </message> + <message> + <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.</source> + <translation type="unfinished">Nessun formato assegnato al fil wallet. Per usare createfromdump, -format=<format> deve essere fornito.</translation> + </message> + <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente.</translation> </message> @@ -3578,6 +3800,14 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">Impossibile ripetere i blocchi. È necessario ricostruire il database usando -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> + <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> + <translation type="unfinished">Il formato “%s” del file portafoglio fornito non è riconosciuto. si prega di fornire uno che sia “bdb” o “sqlite”. </translation> + </message> + <message> + <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> + <translation type="unfinished">Attenzione: il formato “%s” del file dump di portafoglio non combacia con il formato “%s” specificato nella riga di comando.</translation> + </message> + <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Avviso: chiavi private rilevate nel portafoglio { %s} con chiavi private disabilitate</translation> </message> @@ -3586,6 +3816,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">Attenzione: Sembra che non vi sia pieno consenso con i nostri peer! Un aggiornamento da parte tua o degli altri nodi potrebbe essere necessario.</translation> </message> <message> + <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> + <translation type="unfinished">I dati di testimonianza per blocchi più alti di %d richiedono verifica. Si prega di riavviare con -reindex.</translation> + </message> + <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Per ritornare alla modalità unpruned sarà necessario ricostruire il database utilizzando l'opzione -reindex. L'intera blockchain sarà riscaricata.</translation> </message> @@ -3646,6 +3880,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">Caricamento completato</translation> </message> <message> + <source>Dump file %s does not exist.</source> + <translation type="unfinished">Il dumpfile %s non esiste.</translation> + </message> + <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Errore di creazione %s</translation> </message> @@ -3686,14 +3924,34 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">Errore durante la lettura del database. Arresto in corso.</translation> </message> <message> + <source>Error reading next record from wallet database</source> + <translation type="unfinished">Si è verificato un errore leggendo la voce successiva dal database del portafogli elettronico</translation> + </message> + <message> <source>Error upgrading chainstate database</source> <translation type="unfinished">Errore durante l'aggiornamento del database chainstate</translation> </message> <message> + <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> + <translation type="unfinished">Errore: Impossibile creare cursor nel database.</translation> + </message> + <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Errore: lo spazio sul disco è troppo poco per %s</translation> </message> <message> + <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> + <translation type="unfinished">Errore: Il Cheksum del dumpfile non corrisponde. Rilevato: %s, sarebbe dovuto essere: %s</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> + <translation type="unfinished">Errore: Ricevuta una key che non ha hex:%s</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> + <translation type="unfinished">Errore: Ricevuta un valore che non ha hex:%s</translation> + </message> + <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Errore: Keypool esaurito, esegui prima keypoolrefill</translation> </message> @@ -3702,6 +3960,18 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">Errore: Checksum non presente</translation> </message> <message> + <source>Error: No %s addresses available.</source> + <translation type="unfinished">Errore: Nessun %s indirizzo disponibile</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> + <translation type="unfinished">Errore: impossibile analizzare la versione %u come uint32_t</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> + <translation type="unfinished">Errore: non è possibile scrivere la voce nel nuovo portafogli elettronico</translation> + </message> + <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque.</translation> </message> @@ -3730,6 +4000,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">Fondi insufficienti</translation> </message> <message> + <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> + <translation type="unfinished">Indirizzo --i2psam o hostname non valido: '%s'</translation> + </message> + <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Indirizzo -onion o hostname non valido: '%s'</translation> </message> @@ -3794,14 +4068,30 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">La modalità prune non può essere configurata con un valore negativo.</translation> </message> <message> + <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source> + <translation type="unfinished">La modalità prune è incompatibile con l'opzione -coinstatsindex.</translation> + </message> + <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">La modalità prune è incompatibile con l'opzione -txindex.</translation> </message> <message> + <source>Pruning blockstore…</source> + <translation type="unfinished">Pruning del blockstore...</translation> + </message> + <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Riduzione -maxconnections da %d a %d a causa di limitazioni di sistema.</translation> </message> <message> + <source>Replaying blocks…</source> + <translation type="unfinished">Verificando i blocchi...</translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning…</source> + <translation type="unfinished">Riscansionando...</translation> + </message> + <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Errore nell'eseguire l'operazione di verifica del database: %s</translation> </message> @@ -3842,10 +4132,18 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">La cartella specificata "%s" non esiste.</translation> </message> <message> + <source>Starting network threads…</source> + <translation type="unfinished">L'esecuzione delle threads della rete sta iniziando...</translation> + </message> + <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Il codice sorgente è disponibile in %s</translation> </message> <message> + <source>The specified config file %s does not exist</source> + <translation type="unfinished">Il file di configurazione %s specificato non esiste</translation> + </message> + <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">L'importo della transazione è troppo basso per pagare la commissione</translation> </message> @@ -3882,6 +4180,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">La transazione deve avere almeno un destinatario</translation> </message> <message> + <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it. %s</source> + <translation type="unfinished">La transazione richiede un indirizzo di resto, ma non possiamo generarlo. %s</translation> + </message> + <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transazione troppo grande</translation> </message> @@ -3906,6 +4208,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">Impossibile generare le chiavi</translation> </message> <message> + <source>Unable to open %s for writing</source> + <translation type="unfinished">Impossibile aprire %s per scrivere</translation> + </message> + <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug.</translation> </message> @@ -3926,6 +4232,10 @@ Vai su File > Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. <translation type="unfinished">Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> + <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> + <translation type="unfinished">Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i)</translation> + </message> + <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Categoria di registrazione non supportata %s=%s.</translation> </message> |