aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_it.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_it.ts8
1 files changed, 8 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
index 5b24fcdf46..7513e3e30e 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
@@ -3169,6 +3169,10 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "
<translation>Errore lettura %s! Tutte le chiavi sono state lette correttamente, ma i dati delle transazioni o della rubrica potrebbero essere mancanti o non corretti.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Group outputs by address, selecting all or none, instead of selecting on a per-output basis. Privacy is improved as an address is only used once (unless someone sends to it after spending from it), but may result in slightly higher fees as suboptimal coin selection may result due to the added limitation (default: %u)</source>
+ <translation>Raggruppa gli output per indirizzo, selezionando tutti o nessuno, invece di selezionarli in base all'output. La privacy è migliorata in quanto un indirizzo viene usato una sola volta (a meno che qualcuno vi invii denaro dopo che avevate già speso da quell'indirizzo), ma può comportare commissioni leggermente più alte visto che le limitazioni aggiunte possono condurre a una selezione subottimale degli input da spendere (default: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente.</translation>
</message>
@@ -3305,6 +3309,10 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "
<translation>Importo non valido per -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation>La cartella specificata "%s" non esiste.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Upgrading txindex database</source>
<translation>Aggiornamento del database txindex</translation>
</message>