diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_it.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_it.ts | 12 |
1 files changed, 0 insertions, 12 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index 0af3dbd6cc..1c320e60aa 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -1901,14 +1901,6 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>&Richiedi pagamento</translation> </message> <message> - <source>Bech32 addresses (BIP-173) are cheaper to spend from and offer better protection against typos. When unchecked a P2SH wrapped SegWit address will be created, compatible with older wallets.</source> - <translation>Indirizzi Bech32 (BIP-173) sono piu' economici per spendere e offrono maggior protezione contro errori di battitura. Quando non selezionati, un indirizzo di tipo P2SH wrapped SegWit sara' creato, compatibile con i portafogli precedenti. </translation> - </message> - <message> - <source>Generate Bech32 address</source> - <translation>Genera un indirizzo Bech32</translation> - </message> - <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation>Mostra la richiesta selezionata (produce lo stesso effetto di un doppio click su una voce)</translation> </message> @@ -3891,10 +3883,6 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation> <translation>Emette informazioni di debug (predefinito: %u, fornire <category> è opzionale)</translation> </message> <message> - <source>Set maximum BIP141 block weight to this * 4. Deprecated, use blockmaxweight</source> - <translation>Impostare massimo per il peso del blocco BIP141 a * 4. Obsoleto, usare blockmaxweight</translation> - </message> - <message> <source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source> <translation>Imposta che la serializzazione degli hex di transazioni o blocchi grezzi sia riportata in maniere non-verbose, non-segwit(0) o segwit(1) (predefinito: %d)</translation> </message> |