aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_it.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_it.ts1006
1 files changed, 983 insertions, 23 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
index 9f2c7626de..d38459c6ff 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Fare clic con il tasto destro del mouse per modificare l'indirizzo o l'etichettadefault</translation>
+ <translation>Tasto destro per modificare l'indirizzo o l'etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -180,10 +180,22 @@
<translation>Portamonete cifrato</translation>
</message>
<message>
+ <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <translation>IMPORTANTE: qualsiasi backup del file portamonete effettuato in precedenza dovrà essere sostituito con il file del portamonete cifrato appena generato. Per ragioni di sicurezza, i precedenti backup del file del portamonete non cifrato diventeranno inservibili non appena si inizierà ad utilizzare il nuovo portamonete cifrato.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Il processo di crittografia del tuo portafogli è fallito</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
+ <translation>Crittaggio fallito a causa di un errore interno. Il portamonete non è stato crittato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied passphrases do not match.</source>
+ <translation>Le frasi di accesso non corrispondono.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Sbloccaggio del portafoglio fallito</translation>
</message>
@@ -191,7 +203,19 @@
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>La frase inserita per decrittografare il tuo portafoglio è incorretta</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Wallet decryption failed</source>
+ <translation>Decrittazione del portamonete fallita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
+ <translation>La frase di accesso al portamonete è stata cambiata con successo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
+ <translation>Attenzione: è attivo il tasto blocco maiuscole !</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
@@ -290,6 +314,22 @@
<translation>Apri &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Click to disable network activity.</source>
+ <translation>Clicca per disattivare la rete.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <translation>Attività di rete disabilitata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to enable network activity again.</source>
+ <translation>Clicca per abilitare nuovamente l'attività di rete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
+ <translation>Sincronizzazione Headers (%1%)...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Re-indicizzazione blocchi su disco...</translation>
</message>
@@ -442,6 +482,10 @@
<translation>%1 client</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connecting to peers...</source>
+ <translation>Connessione ai peers</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Catching up...</source>
<translation>In aggiornamento...</translation>
</message>
@@ -484,6 +528,14 @@
<translation>Transazione ricevuta</translation>
</message>
<message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>La creazione della chiave HD è &lt;b&gt;abilitata&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>La creazione della chiave HD è &lt;b&gt;disabilitata&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Il portamonete è &lt;b&gt;cifrato&lt;/b&gt; ed attualmente &lt;b&gt;sbloccato&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -491,7 +543,11 @@
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Il portamonete è &lt;b&gt;cifrato&lt;/b&gt; ed attualmente &lt;b&gt;bloccato&lt;/b&gt;</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>Si è verificato un errore critico. Bitcoin non può più funzionare in maniera sicura e verrà chiuso.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
@@ -563,10 +619,86 @@
<translation>Confermato</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Copia indirizzo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copia etichetta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copia l'importo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Copia l'ID transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lock unspent</source>
+ <translation>Bloccare non spesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock unspent</source>
+ <translation>Sbloccare non spesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Copia quantità</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Copia commissione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Copia dopo commissione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Copia byte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Copia trascurabile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Copia resto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation>(%1 bloccato)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation>sì</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation>no</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
+ <translation>Questa etichetta diventerà rossa se uno qualsiasi dei destinatari riceverà un importo inferiore alla corrente soglia minima per la movimentazione della valuta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
+ <translation>Può variare di +/- %1 satoshi per input.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(nessuna etichetta)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation>cambio da %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(change)</source>
+ <translation>(resto)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
@@ -589,7 +721,39 @@
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Indirizzo</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>New receiving address</source>
+ <translation>Nuovo indirizzo di ricezione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New sending address</source>
+ <translation>Nuovo indirizzo d'invio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit receiving address</source>
+ <translation>Modifica indirizzo di ricezione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit sending address</source>
+ <translation>Modifica indirizzo d'invio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <translation>L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
+ <translation>L'indirizzo inserito "%1" è già in rubrica.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation>Impossibile sbloccare il portamonete.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New key generation failed.</source>
+ <translation>Generazione della nuova chiave non riuscita.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
@@ -703,6 +867,10 @@
<translation>Errore</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <source>%n GB of free space available</source>
+ <translation><numerusform>GB di spazio libero disponibile</numerusform><numerusform>%n GB di spazio disponibile</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(di %nGB richiesti)</numerusform><numerusform>(%n GB richiesti)</numerusform></translation>
</message>
@@ -714,14 +882,42 @@
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Number of blocks left</source>
+ <translation>Numero di blocchi mancanti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown...</source>
+ <translation>Sconosciuto...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation>Ora del blocco più recente</translation>
</message>
<message>
+ <source>Progress</source>
+ <translation>Progresso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress increase per hour</source>
+ <translation>Aumento dei progressi per ogni ora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>calculating...</source>
+ <translation>calcolando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Estimated time left until synced</source>
+ <translation>Tempo stimato al completamento della sincronizzazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide</source>
<translation>Nascondi</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
+ <translation>Sconosciuto. Sincronizzazione Headers (%1)...</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
@@ -740,7 +936,11 @@
<source>Select payment request file</source>
<translation>Seleziona il file di richiesta di pagamento</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Select payment request file to open</source>
+ <translation>Seleziona il file di richiesta di pagamento da aprire</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
@@ -1054,7 +1254,95 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Payment request error</source>
+ <translation>Errore di richiesta di pagamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
+ <translation>Impossibile avviare bitcoin: gestore click-to-pay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI handling</source>
+ <translation>Gestione URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
+ <translation>URL di recupero della Richiesta di pagamento non valido: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment address %1</source>
+ <translation>Indirizzo di pagamento non valido %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>Impossibile interpretare l'URI! I parametri dell'URI o l'indirizzo Bitcoin potrebbero non essere corretti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file handling</source>
+ <translation>Gestione del file di richiesta del pagamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
+ <translation>Impossibile leggere il file della richiesta di pagamento! Il file della richiesta di pagamento potrebbe non essere valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request rejected</source>
+ <translation>Richiesta di pagamento respinta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
+ <translation>La rete della richiesta di pagamento non corrisponde alla rete del client.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Richiesta di pagamento scaduta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request is not initialized.</source>
+ <translation>La richiesta di pagamento non è stata inizializzata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
+ <translation>Le richieste di pagamento non verificate verso script di pagamento personalizzati non sono supportate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment request.</source>
+ <translation>Richiesta di pagamento invalida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
+ <translation>L'importo di pagamento di %1 richiesto è troppo basso (considerato come trascurabile).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refund from %1</source>
+ <translation>Rimborso da %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
+ <translation>La richiesta di pagamento %1 è troppo grande (%2 bytes, consentiti %3 bytes)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with %1: %2</source>
+ <translation>Errore di comunicazione con %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request cannot be parsed!</source>
+ <translation>La richiesta di pagamento non può essere processata!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad response from server %1</source>
+ <translation> Risposta errata da parte del server %1 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation> Errore di richiesta di rete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment acknowledged</source>
+ <translation>Pagamento riconosciuto</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
@@ -1065,7 +1353,11 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<source>Node/Service</source>
<translation>Nodo/Servizio</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Ping</source>
+ <translation>Ping</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
@@ -1104,17 +1396,65 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n secondo</numerusform><numerusform>%n secondi</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n ora</numerusform><numerusform>%n ore</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n giorno</numerusform><numerusform>%n giorni</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n settimana</numerusform><numerusform>%n settimane</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 e %2</translation>
</message>
- </context>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n anno</numerusform><numerusform>%n anni</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
+ <translation>%1 non è ancora stato chiuso in modo sicuro</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Errore: %1</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image...</source>
+ <translation>&amp;Salva immagine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Image</source>
+ <translation>&amp;Copia immagine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save QR Code</source>
+ <translation>Salva codice QR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PNG Image (*.png)</source>
+ <translation>Immagine PNG (*.png)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
@@ -1274,6 +1614,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>Attesa ping</translation>
</message>
<message>
+ <source>Min Ping</source>
+ <translation>Ping Minimo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Scarto Temporale</translation>
</message>
@@ -1334,6 +1678,18 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>1 &amp;anno</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Disconnect</source>
+ <translation>&amp;Disconnetti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban for</source>
+ <translation>Bannato per</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation>&amp;Sbanna</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Benvenuto nella console RPC di %1.</translation>
</message>
@@ -1346,6 +1702,10 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>Scrivi &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; per un riassunto dei comandi disponibili.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Network activity disabled</source>
+ <translation>Attività di rete disabilitata</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
@@ -1464,7 +1824,23 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Copy URI</source>
+ <translation>Copia URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copia etichetta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy message</source>
+ <translation>Copia il messaggio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copia l'importo</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
@@ -1484,25 +1860,73 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>&amp;Salva Immagine...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation>Richiesta di pagamento a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment information</source>
+ <translation>Informazioni di pagamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI</source>
+ <translation>URI</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Importo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Messaggio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
+ <translation> L'URI risultante è troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
+ <translation> Errore nella codifica dell'URI nel codice QR.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Messaggio</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(nessuna etichetta)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>(no message)</source>
+ <translation>(nessun messaggio)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no amount requested)</source>
+ <translation>(nessun importo richiesto)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested</source>
+ <translation>Richiesto</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
@@ -1646,6 +2070,110 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>&amp;Invia</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Copia quantità</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copia l'importo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Copia commissione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Copia dopo commissione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Copia byte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Copia trascurabile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Copia resto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to %2</source>
+ <translation>%1 a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to send?</source>
+ <translation> Sei sicuro di voler inviare?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>added as transaction fee</source>
+ <translation> Includi il costo della transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount %1</source>
+ <translation>Importo Totale %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation>o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation>Conferma invio coins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
+ <translation> L'indirizzo del destinatario non è valido. Si prega di ricontrollare.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+ <translation> L'importo da pagare deve essere maggiore di 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount exceeds your balance.</source>
+ <translation>Non hai abbastanza fondi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
+ <translation> Il totale è superiore al tuo saldo attuale includendo la commissione di %1. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
+ <translation> Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction creation failed!</source>
+ <translation>Creazione della transazione fallita!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
+ <translation>La transazione è stata respinta per il seguente motivo: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
+ <translation> Una commissione maggiore di %1 è considerata irragionevolmente elevata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Richiesta di pagamento scaduta.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n block(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n blocco</numerusform><numerusform>%n blocchi</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay only the required fee of %1</source>
+ <translation> Paga solamente la commissione richiesta di %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <translation>Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Unknown change address</source>
+ <translation>Attenzione: Indirizzo per il resto sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(nessuna etichetta)</translation>
</message>
@@ -1731,7 +2259,11 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Si</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
@@ -1829,7 +2361,59 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Reimposta tutti i campi della verifica messaggio</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
+ <translation>Clicca "Firma Messaggio" per generare una firma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address is invalid.</source>
+ <translation>L'indirizzo inserito non è valido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the address and try again.</source>
+ <translation>Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address does not refer to a key.</source>
+ <translation>L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
+ <translation>Sblocco del portamonete annullato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key for the entered address is not available.</source>
+ <translation>La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signing failed.</source>
+ <translation>Firma messaggio fallita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signed.</source>
+ <translation>Messaggio firmato.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature could not be decoded.</source>
+ <translation>Non è stato possibile decodificare la firma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the signature and try again.</source>
+ <translation>Per favore controlla la firma e prova di nuovo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature did not match the message digest.</source>
+ <translation>La firma non corrisponde al digest del messaggio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verification failed.</source>
+ <translation>Verifica messaggio fallita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verified.</source>
+ <translation>Messaggio verificato.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
@@ -1846,7 +2430,139 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>%1/offline</source>
+ <translation>%1/offline</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0/unconfirmed, %1</source>
+ <translation>0/non confermati, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>abandoned</source>
+ <translation>abbandonato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1/unconfirmed</source>
+ <translation>%1/non confermato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 confirmations</source>
+ <translation>%1 conferme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Stato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
+ <translation>, non è ancora stata trasmessa con successo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Sorgente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated</source>
+ <translation>Generato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>Da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>sconosciuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>own address</source>
+ <translation>proprio indirizzo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>sola lettura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <translation>etichetta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credit</source>
+ <translation>Credito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not accepted</source>
+ <translation>non accettate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debit</source>
+ <translation>Debito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total debit</source>
+ <translation>Debito totale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total credit</source>
+ <translation>Credito totale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation>Commissione transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Net amount</source>
+ <translation>Importo netto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Messaggio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Commento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction ID</source>
+ <translation>ID della transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merchant</source>
+ <translation>Commerciante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug information</source>
+ <translation>Informazione di debug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction</source>
+ <translation>Transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs</source>
+ <translation>Input</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Importo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>true</source>
+ <translation>vero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>false</source>
+ <translation>falso</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
@@ -1857,21 +2573,201 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Offline</source>
+ <translation>Offline</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed</source>
+ <translation>Non confermata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation>Confermata (%1 conferme)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
+ <translation>Questo blocco non è stato ricevuto da alcun altro nodo e probabilmente non sarà accettato!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated but not accepted</source>
+ <translation>Generati, ma non accettati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Ricevuto tramite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Inviato a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation>Pagamento a te stesso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Ottenuto dal mining</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>sola lettura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(n/a)</source>
+ <translation>(n/d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(nessuna etichetta)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
+ <translation>Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date and time that the transaction was received.</source>
+ <translation>Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation>Tipo di transazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
+ <translation>Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
+ <translation>Intento/scopo della transazione definito dall'utente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount removed from or added to balance.</source>
+ <translation>Importo rimosso o aggiunto al saldo.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Tutti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Oggi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This week</source>
+ <translation>Questa settimana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This month</source>
+ <translation>Questo mese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last month</source>
+ <translation>Il mese scorso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This year</source>
+ <translation>Quest'anno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range...</source>
+ <translation>Intervallo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Ricevuto tramite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Inviato a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To yourself</source>
+ <translation>A te stesso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Ottenuto dal mining</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation>Altro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter address or label to search</source>
+ <translation>Inserisci un indirizzo o un'etichetta da cercare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min amount</source>
+ <translation>Importo minimo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Copia indirizzo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copia etichetta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copia l'importo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Copia l'ID transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy raw transaction</source>
+ <translation>Copia la transazione raw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit label</source>
+ <translation>Modifica l'etichetta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show transaction details</source>
+ <translation>Mostra i dettagli della transazione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Transaction History</source>
+ <translation>Esporta lo storico delle transazioni</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Testo CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation>Confermato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation>Sola lettura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
@@ -1880,10 +2776,34 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Esportazione Fallita</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Successful</source>
+ <translation>Esportazione Riuscita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>Lo storico delle transazioni e' stato salvato con successo in %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range:</source>
+ <translation>Intervallo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>a</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
@@ -1893,13 +2813,53 @@ Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>No wallet has been loaded.</source>
+ <translation>Non è stato caricato alcun portamonete.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation>Invia Bitcoin</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletView</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Esporta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation>Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Wallet</source>
+ <translation>Backup Portamonete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data (*.dat)</source>
+ <translation>Dati Portamonete (*.dat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Failed</source>
+ <translation>Backup Fallito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
+ <translation>Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portamonete in %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Successful</source>
+ <translation>Backup eseguito con successo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>Il portamonete è stato correttamente salvato in %1.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>