aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_hr.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_hr.ts100
1 files changed, 4 insertions, 96 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts
index fc86e84d7c..e843aed672 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts
@@ -39,11 +39,11 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Izvozi</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Izvezite</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished">Iz&amp;brišite</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Izbrišite</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
@@ -58,14 +58,6 @@
<translation type="unfinished">&amp;Odaberite</translation>
</message>
<message>
- <source>Sending addresses</source>
- <translation type="unfinished">Adrese pošiljatelja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">Adrese primatelja</translation>
- </message>
- <message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Ovo su vaše Bitcoin adrese za slanje novca. Uvijek provjerite iznos i adresu primatelja prije slanja novca.</translation>
</message>
@@ -875,10 +867,6 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation>
<translation type="unfinished">Naknada:</translation>
</message>
<message>
- <source>Dust:</source>
- <translation type="unfinished">Prah:</translation>
- </message>
- <message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Nakon naknade:</translation>
</message>
@@ -967,10 +955,6 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation>
<translation type="unfinished">Kopirajte količinu bajtova</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation type="unfinished">Kopirajte sićušne iznose ("prašinu")</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Kopirajte ostatak</translation>
</message>
@@ -979,18 +963,6 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation>
<translation type="unfinished">(%1 zaključen)</translation>
</message>
<message>
- <source>yes</source>
- <translation type="unfinished">da</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no</source>
- <translation type="unfinished">ne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
- <translation type="unfinished">Oznaka postane crvene boje ako bilo koji primatelj dobije iznos manji od trenutnog praga "prašine" (sićušnog iznosa).</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">Može varirati +/- %1 satoši(ja) po inputu.</translation>
</message>
@@ -1136,14 +1108,6 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation>
<translation type="unfinished">Stvorite prazni novčanik</translation>
</message>
<message>
- <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
- <translation type="unfinished">Koristi deskriptore za upravljanje scriptPubKey-a</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Descriptor Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Deskriptor novčanik</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
<translation type="unfinished">Koristi vanjski potpisni uređaj kao što je hardverski novčanik. Prije korištenja konfiguriraj vanjski potpisni skript u postavkama novčanika.</translation>
</message>
@@ -1156,10 +1120,6 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation>
<translation type="unfinished">Stvorite</translation>
</message>
<message>
- <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
- <translation type="unfinished">Kompajlirano bez sqlite mogućnosti (potrebno za deskriptor novčanike)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Kompajlirano bez mogućnosti vanjskog potpisivanje (potrebno za vanjsko potpisivanje)</translation>
@@ -1691,18 +1651,6 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation>
<translation type="unfinished">Koristite zaseban SOCKS&amp;5 proxy kako biste dohvatili klijente preko Tora:</translation>
</message>
<message>
- <source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
- <translation type="unfinished">Font fiksne širine u tabu Pregled:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>embedded "%1"</source>
- <translation type="unfinished">ugrađen "%1"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>closest matching "%1"</source>
- <translation type="unfinished">najbliže poklapanje "%1"</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;U redu</translation>
</message>
@@ -1928,8 +1876,8 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation>
<translation type="unfinished">PBST spremljen na disk.</translation>
</message>
<message>
- <source> * Sends %1 to %2</source>
- <translation type="unfinished">* Šalje %1 %2</translation>
+ <source>own address</source>
+ <translation type="unfinished">vlastita adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
@@ -2789,10 +2737,6 @@ Za više informacija o korištenju ove konzile, utipkajte %6.
<translation type="unfinished">Inputi...</translation>
</message>
<message>
- <source>Dust:</source>
- <translation type="unfinished">Prah:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Choose…</source>
<translation type="unfinished">Odaberi...</translation>
</message>
@@ -2870,10 +2814,6 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k
<translation type="unfinished">Kopirajte količinu bajtova</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation type="unfinished">Kopirajte sićušne iznose ("prašinu")</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Kopirajte ostatak</translation>
</message>
@@ -2904,10 +2844,6 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k
<translation type="unfinished">Stvara djelomično potpisanu Bitcoin transakciju (Partially Signed Bitcoin Transaction - PSBT) za upotrebu sa npr. novčanikom %1 koji nije povezan s mrežom ili sa PSBT kompatibilnim hardverskim novčanikom.</translation>
</message>
<message>
- <source> from wallet '%1'</source>
- <translation type="unfinished">iz novčanika '%1'</translation>
- </message>
- <message>
<source>%1 to '%2'</source>
<translation type="unfinished">od %1 do '%2'</translation>
</message>
@@ -3399,10 +3335,6 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k
<translation type="unfinished">Indeks outputa</translation>
</message>
<message>
- <source> (Certificate was not verified)</source>
- <translation type="unfinished">(Certifikat nije bio ovjeren)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished">Trgovac</translation>
</message>
@@ -3501,10 +3433,6 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k
<translation type="unfinished">Poslano za</translation>
</message>
<message>
- <source>Payment to yourself</source>
- <translation type="unfinished">Plaćanje samom sebi</translation>
- </message>
- <message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Rudareno</translation>
</message>
@@ -3580,10 +3508,6 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k
<translation type="unfinished">Poslano za</translation>
</message>
<message>
- <source>To yourself</source>
- <translation type="unfinished">Samom sebi</translation>
- </message>
- <message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Rudareno</translation>
</message>
@@ -3876,10 +3800,6 @@ Idi na Datoteka &gt; Otvori novčanik za učitanje novčanika.
<translation type="unfinished">Distribuirano pod MIT licencom softvera. Vidite pripadajuću datoteku %s ili %s.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">Greška kod iščitanja %s! Svi ključevi su ispravno učitani, ali transakcijski podaci ili zapisi u adresaru mogu biti nepotpuni ili netočni.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
<translation type="unfinished">Greška u čitanju %s! Transakcijski podaci nedostaju ili su netočni. Ponovno skeniranje novčanika.</translation>
</message>
@@ -3948,10 +3868,6 @@ Idi na Datoteka &gt; Otvori novčanik za učitanje novčanika.
<translation type="unfinished">Baza blokova sadrži blok koji je naizgled iz budućnosti. Može to biti posljedica krivo namještenog datuma i vremena na vašem računalu. Obnovite bazu blokova samo ako ste sigurni da su točni datum i vrijeme na vašem računalu.</translation>
</message>
<message>
- <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source>
- <translation type="unfinished">Index bloka db sadrži legacy 'txindex'. Kako biste očistili zauzeti prostor na disku, pokrenite puni -reindex ili ignorirajte ovu grešku. Ova greška neće biti ponovno prikazana.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation type="unfinished">Iznos transakcije je premalen za poslati nakon naknade</translation>
</message>
@@ -4036,10 +3952,6 @@ Idi na Datoteka &gt; Otvori novčanik za učitanje novčanika.
<translation type="unfinished">Nije moguće pisati u podatkovnu mapu '%s'; provjerite dozvole.</translation>
</message>
<message>
- <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source>
- <translation type="unfinished">Unaprijeđenje -txindex koje za započela prijašnja verzija nije moguće završiti. Ponovno pokrenite s prethodnom verzijom ili pokrenite potpuni -reindex.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
<translation type="unfinished">Nije moguće ponuditi specifične veze i istovremeno dati addrman da traži izlazne veze.</translation>
</message>
@@ -4376,10 +4288,6 @@ Idi na Datoteka &gt; Otvori novčanik za učitanje novčanika.
<translation type="unfinished">Indeks change outputa transakcije je izvan dometa</translation>
</message>
<message>
- <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
- <translation type="unfinished">Transakcija ima prevelik lanac memorijskog bazena</translation>
- </message>
- <message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation type="unfinished">Transakcija mora imati barem jednog primatelja</translation>
</message>