diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ha.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_ha.ts | 273 |
1 files changed, 273 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts new file mode 100644 index 0000000000..bf0bafd74d --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ha.ts @@ -0,0 +1,273 @@ +<TS version="2.1" language="ha"> +<context> + <name>AddressBookPage</name> + <message> + <source>Right-click to edit address or label</source> + <translation type="unfinished">Danna dama don gyara adireshi ko labil</translation> + </message> + <message> + <source>Create a new address</source> + <translation type="unfinished">Ƙirƙiri sabon adireshi</translation> + </message> + <message> + <source>&New</source> + <translation type="unfinished">Sabontawa</translation> + </message> + <message> + <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> + <translation type="unfinished">Kwafi adireshin da aka zaɓa a halin yanzu domin yin amfani dashi</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation type="unfinished">&Kwafi</translation> + </message> + <message> + <source>C&lose</source> + <translation type="unfinished">C&Rasa</translation> + </message> + <message> + <source>Delete the currently selected address from the list</source> + <translation type="unfinished">Share adireshin da aka zaɓa a halin yanzu daga jerin </translation> + </message> + <message> + <source>Enter address or label to search</source> + <translation type="unfinished">Shigar da adireshi ko lakabi don bincika</translation> + </message> + <message> + <source>Export the data in the current tab to a file</source> + <translation type="unfinished">Fitar da bayanan da ke cikin shafin na yanzu zuwa fayil</translation> + </message> + <message> + <source>&Export</source> + <translation type="unfinished">& Fitarwa</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation type="unfinished">&Sharewa</translation> + </message> + <message> + <source>Choose the address to send coins to</source> + <translation type="unfinished">zaɓi adireshin don aika tsabar kudi</translation> + </message> + <message> + <source>Choose the address to receive coins with</source> + <translation type="unfinished">Zaɓi adireshin don karɓar kuɗi internet da shi</translation> + </message> + <message> + <source>Sending addresses</source> + <translation type="unfinished">adireshin aikawa</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses</source> + <translation type="unfinished">Adireshi da za a karba dashi</translation> + </message> + <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation type="unfinished">Waɗannan adiresoshin Bitcoin ne don tura kuɗi bitcoin . ka tabbatar da cewa adreshin daidai ne kamin ka tura abua a ciki</translation> + </message> + <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> + <translation type="unfinished">Waɗannan adiresoshin Bitcoin ne don karɓar kuɗi. Yi amfani da maɓallin 'Ƙirƙiri sabon adireshin karɓa' a cikin shafin karɓa don ƙirƙirar sababbin adireshi. +zaka iya shiga ne kawai da adiresoshin 'na musamman' kawai.</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy Address</source> + <translation type="unfinished">&Kwafi Adireshin</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Label</source> + <translation type="unfinished">Kwafi & Lakabi</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">&Gyara</translation> + </message> + <message> + <source>Export Address List</source> + <translation type="unfinished">Fitarwar Jerin Adreshi</translation> + </message> + <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">waƙafin rabuwar fayil</translation> + </message> + <message> + <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> + <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> + <translation type="unfinished">An sami kuskure wajen ƙoƙarin ajiye jerin adireshi zuwa 1 %1. Da fatan za a sake gwadawa.</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation type="unfinished">Ba a yi nasarar fitarwa ba</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddressTableModel</name> + <message> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished">Adireshi</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>AskPassphraseDialog</name> + <message> + <source>Unlock wallet</source> + <translation type="unfinished">Bude Walet</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>QObject</name> + <message numerus="yes"> + <source>%n second(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n minute(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n hour(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n day(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n week(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n year(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + </context> +<context> + <name>BitcoinGUI</name> + <message numerus="yes"> + <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> + <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + </context> +<context> + <name>Intro</name> + <message> + <source>Bitcoin</source> + <translation type="unfinished">Bitkoin</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n GB of space available</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>(of %n GB needed)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>(%n GB needed for full chain)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> + <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + </context> +<context> + <name>PeerTableModel</name> + <message> + <source>Address</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> + <translation type="unfinished">Adireshi</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>SendCoinsDialog</name> + <message numerus="yes"> + <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + </context> +<context> + <name>TransactionDesc</name> + <message numerus="yes"> + <source>matures in %n more block(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform /> + <numerusform /> + </translation> + </message> + </context> +<context> + <name>TransactionView</name> + <message> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">waƙafin rabuwar fayil</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished">Adireshi</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation type="unfinished">Ba a yi nasarar fitarwa ba</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>WalletView</name> + <message> + <source>&Export</source> + <translation type="unfinished">& Fitarwa</translation> + </message> + <message> + <source>Export the data in the current tab to a file</source> + <translation type="unfinished">Fitar da bayanan da ke cikin shafin na yanzu zuwa fayil</translation> + </message> + </context> +</TS>
\ No newline at end of file |