aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts93
1 files changed, 72 insertions, 21 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts
index 854aebfc6f..47951fa6f2 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts
@@ -2,10 +2,6 @@
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
- <source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">Fai Click co botón dereito para editar o enderezo ou etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Crea un novo enderezo</translation>
</message>
@@ -84,11 +80,24 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Exporta a Lista de Enderezos</translation>
</message>
<message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ficheiro separado por comas</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Houbo un erro tentando gardar a lista de enderezos en %1. Por favor proba de novo.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Sending addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Enviando enderezos - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses - %1</source>
+ <translation type="unfinished">Recibindo enderezos - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Exportación Fallida</translation>
</message>
@@ -167,6 +176,10 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Introduce a frase contrasinal anterior mais a nova frase contrasinal para a carteira.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Recorda que encriptar a tua carteira non protexe completamente que os teus bitcoins poidan ser roubados por malware que afecte ó teu computador.</translation>
</message>
@@ -207,10 +220,22 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">A frase contrasinal introducida para o desencriptamento da carteira é incorrecto.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">A frase de acceso introducida para o descifrado da carteira é incorrecta. Contén un carácter nulo (é dicir, un byte cero). Se a frase de paso se estableceu cunha versión deste software anterior á 25.0, téntao de novo con só os caracteres ata, pero sen incluír, o primeiro carácter nulo. Se se realiza correctamente, establece unha nova frase de acceso para evitar este problema no futuro.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">A frase contrasinal da carteira mudouse correctamente.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Passphrase change failed</source>
+ <translation type="unfinished">Produciuse un erro no cambio de frase de contrasinal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
+ <translation type="unfinished">Produciuse un erro non cambio de frase de contrasinal</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Aviso: ¡A tecla Bloq. Mayús está activada!</translation>
</message>
@@ -229,13 +254,33 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
+ <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">O ficheiro de configuración %1 pode estar danado ou non válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">Excepción de fuga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">Produciuse un erro fatal. %1 xa non pode continuar con seguridade e sairá.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Erro interno</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">Produciuse un erro interno. %1 tentará continuar con seguridade. Este é un erro inesperado que se pode informar como se describe a continuación.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 aínda non saíu con seguridade...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Cantidade</translation>
</message>
@@ -281,7 +326,11 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<numerusform />
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Carteira por defecto</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -374,10 +423,22 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Opcións...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cifrar carteira...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Encripta as claves privadas que pertencen á túa carteira</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia de seguranza da carteira...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cambiar a frase de contrasinal...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Asina mensaxes cos teus enderezos de Bitcoin para probar que che pertencen</translation>
</message>
@@ -489,10 +550,6 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Mostra a %1 mensaxe de axuda para obter unha lista cas posibles opcións de línea de comando de Bitcoin </translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Carteira por defecto</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Non hai carteiras dispoñibles</translation>
</message>
@@ -724,10 +781,6 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Carteira por defecto</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abrir carteira</translation>
@@ -1061,6 +1114,11 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">&amp;Copiar enderezo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ficheiro separado por comas</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Confirmada</translation>
</message>
@@ -1089,13 +1147,6 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Carteira por defecto</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>